LibKing » Книги » Юмор » Прочий юмор » Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3

Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3

Тут можно читать онлайн Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3
  • Название:
    Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449830708
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 краткое содержание

Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - описание и краткое содержание, автор Хелен Лимонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нескучный «Лимонник» расширяет свою географию в Израиле. Литературные вечеринки, проходившие прежде в Тель-Авиве, состоялись в Хайфе; на очереди – Ашдод. Задача познакомить читателей с писателями, а писателей друг с дружкой, выполняется успешно, весело и непринуждённо. Третий сбор «Лимонника» выпал на предновогодние дни, и потому в сборнике появились новогодние материалы. Но не только! «Лимоннику» есть что рассказать тем, кто готов его слушать. Читайте, сопереживайте, присоединяйтесь! Книга содержит нецензурную брань.

Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хелен Лимонова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я от этого зелья
стану нежно-прозрачной,
и почти невесомой,
и беспечно счастливой.

Розмариновым ветром
он сорвет меня с места,
повлечет за собою,
наблюдая ревниво,

чтоб нескромные взгляды
мимолетных прохожих
не мешали мне плавать
по вечернему небу…

А под утро вернусь
одинокой совою
от безумной свободы
к насущному хлебу.

«Я не могу дышать …»

Я не могу дышать —
мне нужен воздух,
очищенный от радужных иллюзий.

Я слышать не могу —
гремит мне в уши
военный клич непрошеных дискуссий.

Мне чувствовать невмочь —
так давят сердцу
стандарты рамок из чужих примеров.

Я видеть не могу —
мне застит небо
чужая боль немыслимых размеров.

Устали руки
опускаться от бессилья,
когда не можешь, вместе с состраданьем,

подать просящему
любви и уваженья,
а вместе с тем, простого подаянья.

Я не могу ходить —
натерли ноги
напрасные усилья и старанья.

Немеет разум
от одной лишь мысли,
что не объять мне необъятного познанья.

И мечется душа
усталой птицей,
не зная, где присесть и отдохнуть,

Она больна,
ей по ночам не спится,
утерян ею самый верный путь

к Источнику покоя и порядка.
Гляжу сквозь слезы,
подводя итог:

ведь, если я —
вершина Мирозданья,
то кто подножие его? Помилуй Бог!

SOS!

Встречало утро серостью небес.
На этом фоне рыжими мазками
размазал ветер волосы и влез
ей под одежду мокрыми руками.

То обнимал ее колени, как хмельной,
подолом платья, что сорвать пытался,
то бил наотмашь по лицу, то, как шальной
взбешенный старый пес, за нею мчался,

лизал ей руку мокрым языком
прилипшего осеннего листочка.
А по асфальту звонко каблучком —
три точки, три тире, еще три точки.

И от кого спасения она
с утра искала, боль превозмогая?
Бледна и одинока, как луна,
ее Душа, и изгнана из Рая
за то, что сочный плод добра и зла
сама сорвать посмела и отведать
ему дала. Не сразу поняла,
каким открыла нынче двери бедам.

И Ева, и Пандора – две в одном
объединились в образе фатально,
как ящик – жизнь перевернув вверх дном,
лишилась и надежды моментально.

И разглядев при девственном рассвете
своих поступков необдуманных чреду,
решила, что одна она в ответе,
за в мир их принесенную беду.

А потому, достойна наказанья.
Сама себе безжалостный судья.
Себя сама отправила в изгнанье,
ни слова в оправданье не найдя,

приговорив себя навечно к непрощенью.
Шалаш и милого оставила в Раю,
чтоб не обречь на вечные мученья,
шепнув ему: «За все благодарю»…

Он не проснулся, сон его был светел,
и светом этим для него она была…
А поутру он сразу не приметил
на стуле два оставленных крыла.

Анна Фуксон

Новигод в израильском колледже

Долго и трудно я привыкала к своим новым студентам. Меня поражали их раскованность, открытость, их способность прервать меня посередине фразы, задать любой вопрос, даже самый личный. Между нами не было никаких барьеров. Да и о каких барьерах могла идти речь, если они обращались ко мне «Анна» и на «ты»? В лучшем случае я могла услышать от них обращение «мора» – учительница. Поначалу меня это задевало, Даже не задевало, а привлекало внимание, но постепенно я привыкла, ведь их бесцеремонность не означала презрения ко мне – это была общепринятая форма обращения к преподавателю. А с другой стороны, меня радовало, что мы общаемся на равных, они смотрят на меня, не отводя взгляда, изучают меня так же, как изучаю их и я. Так я надеялась.

Что уж говорить о самих студентах и их привыкании ко мне? Перед ними стояло неведомое существо в непривычной для израильского глаза одежде, с тяжелым для их уха акцентом на иврите, с британским английским произношением. А они преклонялись перед американским английским, с рокочущим RRR! И это существо обучало их пониманию прочитанного – именно на английском языке! Темы их вопросов ко мне были так разнообразны, что не было смысла заранее готовиться к их граду – он сыпался на меня непрерывно. Единственной моей домашней заготовкой был огромный научный текст, который я досконально изучала дома, обложившись толстенными словарями. Разумеется, я изучала не только сам текст и незнакомые лексические единицы. Мой пассивный запас слов был очень велик. За годы учебы в Ленинградском университете, преподавания в вузах и особенно работы над литературоведческой диссертацией я прочитала столько англоязычных томов, что мне было легко справляться со статьями. Но их даже близко нельзя было поставить рядом с теми коротенькими текстами, которые мы преподавали в Ленинграде. Самым главным было то, что в этих статьях выражалась новая западная философия, от которой моя бедная голова шла кругом. Вот эту-то философию я и усваивала или, скорее, заглатывала бешеными темпами. Но об этом мои студенты не догадывались.

Однако мою добросовестность при подготовке к урокам они были вынуждены признать. Поругивая мое «русское» происхождение, они мне же и ябедничали на других преподавателей. Особенно доставалось одному бывшему американцу из соседней аудитории, который регулярно опаздывал на урок и не готовился к занятиям. Рассказывали, что, войдя в класс, он открывал свой бездонный портфель, извлекал из него учебник, долго листал его в поисках подходящего текста, а потом велел им читать его самостоятельно до конца урока. Заняв студентов, он садился на стол, съедал огромный длинный сэндвич и после этого закуривал. Отдавая должное некоторым моим преимуществам перед соседом, мои студенты делали все, чтобы я не зазнавалась, и преподносили мне свою похвалу в стертой форме: «Ты хоть и русская, но…»

Надо отдать должное другим преподавателям, которые приходили на занятия вовремя, отлично готовились к ним, от рождения обладали американским произношением или, на худой конец, местным, израильским. Они любили опекать меня, поправлять мои разговорные «ошибки», критиковать мою излишне европейскую одежду и проявлять всяческую заботу старшего о младшем по рангу.

Ближе к Новому 1995 году я почувствовала и в своей студенческой группе, и в преподавательской среде возрастающий интерес к теме Сильвестра. Имя Сильвестр было мне незнакомо, но мои студенты все явственнее давали мне понять, что празднование дня Сильвестра завезли в Израиль «русские». Я начала спрашивать своих родных и друзей об этом самом Сильвестре, но ни у кого из них не было о нем ни малейшего представления. А личных компьютеров в ту раннюю пору нашего «олимства» 1 1 Олим – новые репатрианты у них тоже не наблюдалось. Наконец, кто-то из самых продвинутых родственников догадался поискать это имя в своем рабочем компьютере. И вот что он узнал.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Лимонова читать все книги автора по порядку

Хелен Лимонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3, автор: Хелен Лимонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img