LibKing » Книги » Юмор » Прочий юмор » Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3

Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3

Тут можно читать онлайн Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочий юмор. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3
  • Название:
    Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449830708
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Хелен Лимонова - Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 краткое содержание

Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - описание и краткое содержание, автор Хелен Лимонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нескучный «Лимонник» расширяет свою географию в Израиле. Литературные вечеринки, проходившие прежде в Тель-Авиве, состоялись в Хайфе; на очереди – Ашдод. Задача познакомить читателей с писателями, а писателей друг с дружкой, выполняется успешно, весело и непринуждённо. Третий сбор «Лимонника» выпал на предновогодние дни, и потому в сборнике появились новогодние материалы. Но не только! «Лимоннику» есть что рассказать тем, кто готов его слушать. Читайте, сопереживайте, присоединяйтесь! Книга содержит нецензурную брань.

Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хелен Лимонова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сам Сильвестр Первый, согласно легенде, оказался Папой Римским, который в 314 году нашей эры поймал ветхозаветное чудовище – змея Левиафана. Этим самым он оказал человечеству большую услугу – спустя семь веков этот страшный зверь должен был вырваться на волю и уничтожить мир. И только благодаря Папе Сильвестру Первому эта трагедия не произошла. Когда Папа умер, 31 декабря 335 года, благодарное человечество начало почитать этот день как день Святого Сильвестра. Тем не менее, это красивое, но чужое название обошло стороной православных христиан и всех евреев. Выяснилось, что празднование Сильвестра было католическим обычаем. Но такая уж была каша в головах моих бедных студентов. В моей же «пост-совковой» голове на эту тему был просто вакуум. И это было стыдно.

Надо сказать, что и до приезда в Израиль и, конечно, находясь в самой Стране, я себя всесторонне развивала. В России я изучала иврит и еврейские науки. В Израиле я ходила на всевозможные курсы повышения квалификации и изучала на иврите все, что могли знать мои студенты с младенческого возраста: песни, музыку, историю, израильскую литературу. Для себя лично, для души, я изучала иудаизм.

Я, конечно, рассказала им и о Сильвестре, и об истинном обычае празднования Нового Года в России. Труднее всего было объяснить, что в России мы не праздновали Рождество – ни католическое, ни православное, а Новый Год для нас не был религиозным праздником. Мы празднуем приход Нового Года, с которым связаны новые надежды, мечты о здоровье, о счастье. Мы так и говорим друг другу: «С Новым Годом, с новым счастьем!» Ведь все мы, все страны мира, вступаем в следующий год, включая и израильтян, хотя у нас, у евреев, есть свое летосчисление. Мне казалось, что взаимопонимание было достигнуто. Но в каждой новой группе, в каждом новом учебном году, раздавался все тот же вопрос: «Анна, ты празднуешь Сильвестр?» Кто когда-нибудь работал в школе или другом учебном заведении, знает об этой ежегодной душевной травме преподавателя. Ты, казалось бы, уже все объяснил, но приходят новые ученики, и им надо снова объяснить: нет, я не католичка, я не поклоняюсь Сильвестру, и все, кто приехали оттуда, даже знать не знали, кто он такой, этот ваш Сильвестр, пока не прочитали в Интернете.

А однажды я услышала удививший меня вопрос: « Хевре (ребята – иврит), где МЫ будем праздновать Сильвестр?» Это было уже групповое, но искаженное принятие «русских». Для меня это означало, что израильтяне начали нас принимать как своих. Только как-то странно они нас принимали, не совсем так, как мне бы хотелось. Они тоже начали праздновать этот день, но как-то навыворот. И это меня огорчало.

Шли годы. Менялись студенческие группы. Я непрерывно работала над собой. Мой британский английский приближался к американскому звучанию. Мой иврит не освободился полностью от акцента, но стал более благозвучным. Да и внешне я уже не отличалась от обычной израильтянки. И однажды я дождалась.

31 декабря, как обычно, урок английского был последним. Он был длинный, две сдвоенные пары. Заканчивался в 20.30 вечера. Долг есть долг, я работала, хотя меня ждали дома. В пять вечера в группе началось волнение. Я услышала два ключевых слова «рикудим» (танцы) и «новигод».

В 5.30 раздался девичий голосок: «Анна, улай маспик (может, достаточно)?» Я: « Ма питом? (с чего вдруг?)».

В 6.00: «Аннеле, йалла (хватит)». Я: « Од кцат (еще немного)».

В 18.30 – еще голосок, уже с мольбой: «Анночка, генуг ! (хватит – идиш). Новигод бе Тель-Авив. Ешь ляну рикудим (у нас танцы)».

Этого уже не выдержит никакое сердце. Имя из детства. И как она узнала, чертовка!

Все свободны! Всех с Новым Годом!!!

Елена Арье

По поводу и без

Что новый год? Повторность цикла.
Летит планета, как привыкла,
На новый круг, витки мотая,
Как на клубок – модель простая.
Неутолимые печали
По-прежнему пребудут с нами.
Для них что старый год, что новый —
Они проникли до основы,
И в них копать не нужно глубже.
Откроем дверь, пойдём наружу,
На слабый свет в конце туннеля,
На выходной в конце недели,
На неожиданную встречу,
К тому, кого обнять за плечи
И обогреть давно уж надо,
Чтобы душевный мир наладить.
Пойдём, войдём в другую воду,
Через другую непогоду
Перебредём, и перебродим
В напиток крепкий, водки вроде.

И, кстати, тост: «Давайте, братцы,
Промеж себя не будем драться!»
И так мотает нас планета.
Что новый год? – Пройдёт и это…

«Ничто не вечно под луной…»

Ничто не вечно под луной,
И все слова давно банальны,
Гормонов химия не тайна
И в этот день, и в день другой.

Что ж, проявляя деликатность,
Не напишу я громких слов.
Но, если есть в душе любовь,
Её не утаишь, не спрячешь,

И от неё не убежишь
Какой бы болью не терзала.
Она – диковинная малость,
Что наполняет смыслом жизнь.

К сорокалетию сына

Всё в жизни – вечное начало,
Не середина, не конец.
Вдруг сорок. Много или мало?
Был сын и внук – вдруг сам отец.
Плывешь ли щепкой по теченью
Иль ледоколом поперёк,
Всегда является сомненье:
Туда ли выплыл и догрёб,
Куда прицеливался вроде?
А может, главное – процесс,
Который при любой погоде
Подогревает интерес
На волнах памяти и смыслов
Вдруг радость жизни ощущать
В созвучье чувств, надежд и мыслей?
Тут скажешь: «Намудрила, мать!»
Ан нет! Всё чрезвычайно просто.
В щемящих чувствах – признак роста.
Нам есть что вспомнить из былого
И, оценив летучесть дня,
Сегодня начинаем снова
Для радости и счастья для
Себя, родных, друзей, Вселенной.
Нет выше цели и цены.
Душевный труд не терпит лени.
Мы сим процессом связаны.
Здесь каждый важен, каждый нужен,
До слёз, до дрожи в голосах.
Без нашей связи нам не сдюжить
Ни до, ни после сорока.

Так пусть же нас не перестало,
Куда б и как ни плыл пловец!
Всё в жизни – вечное начало.
Не середина, не конец!

Татьяна Бершадская

Как же я тебя люблю…

Меня зовут Рина. А мою дочь Алина. Мы живем вместе с тех пор, как я оставила работу. Пенсия… Слово пахнет нафталином, старостью, старушечьими посиделками у подъезда. Но я всё это к себе и близко не подпускаю. Дама я энергичная, жизнь меня очень интересует, надеюсь – я ее тоже. И градус нашего взаимного интереса ещё достаточно высок. Когда мы съехались с дочкой, нам обеим казалось, что это идеальная модель жизни на ближайший год, пока я не оформлю свои пенсионные финансовые дела и смогу снова жить одна. Я ведь не только с работы ушла, а ещё и в другой город переехала.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Лимонова читать все книги автора по порядку

Хелен Лимонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Лимонник. По материалам израильских литературных вечеринок. Выпуск 3, автор: Хелен Лимонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img