Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.

Тут можно читать онлайн Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: humor-satire, издательство Советский писатель, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Советский писатель
  • Год:
    1975
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. краткое содержание

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - описание и краткое содержание, автор Array Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящее издание — самое полное из существующих собрание русских эпиграмм — насчитывает свыше 2000 образцов. Долгая жизнь популярного поэтического жанра показана здесь от его истоков в XVII столетии до Октября 1917 г. В книге более 250 авторов эпиграмм, среди которых первоклассные мастера жанра и многие известные поэты, эпизодически или мимоходом обращавшиеся к нему. В сборнике немало удачных стихотворных миниатюр, принадлежащих второстепенным, вовсе забытым и безымянным авторам.

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Array Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

407. Там же, стлб. 985, с пропуском в ст. 4 слова «гузно». Написано через год после выхода последнего, третьего тома соч. И. Дмитриева (1805) в ответ на придирчивую статью М. Т. Каченовского (см. примеч. 846) в издаваемом им BE (1806, № 8–9). Эп-ма ходила в списках. Ее последнюю строку: «Плюгавый выползок из гузна Дефонтена» использовал А. С. Пушкин (см. № 971) в своей эп-ме на того же Каченовского. Аббат Пьер Франсуа Гийо Дефонтен (1685–1745) — французский критик, противник Вольтера, приверженец католицизма, подвергавшийся насмешкам у себя на родине (известны эп-мы на него Пирона и Вольтера).

408. И. И. Дмитриев, Соч., ч. 1, изд. 3, М., 1810, с. 71, с вариантом ст.1. Эта, как и след., эп-ма написана не позднее 1807 г., так как находится в Тетради поэта с указанием на титульном листе: «Именинный подарок любезному брату Платону Петровичу Бекетову. Москва, 1807 г. Ноября 18 дня». Именитая особа — дочь Александра I Елизавета (1806–1808).

409. Там же, с. 71. Хвостов — См. спр. п. примеч. 308. Марк Бавий (I век до н. э.) — римский поэт; его имя стало нарицательным для обозначения бездарных стихотворцев и графоманов, Все классики уже переводимы мной. Хвостов много переводил из Расина и Буало. В кн.: Орлов, т. 1, с. 163 указано, что эп-му принял на свои счет А. Ф. Мерзляков.

410–411. И. И. Дмитриев, Апологи в четверостишиях, М., 1826 (с ценз. разр. от 19 октября 1825 г. и указанием этого же года на шмуцтитуле), с. 117 и 121. Перевод катренов французского поэта Шарля-Луи Мольво (1776–1844).

412–413. ОРА, с. 138, 174. Хотя обе эпитафии не вошли в кн. Дмитриев-ПСС, тем не менее они, несомненно, принадлежат поэту. Основанием для такого заключения является статья в МТ под загл. «Несколько слов г-ну собирателю „Опыта русской анфологии“». Неизвестный рецензент между прочим сообщил: «Его Высокопревосходительство И. И. Дмитриев препоручил нам заметить, что в числе стихотворений, означенных его именем, помещены шесть пьес, совсем ему не принадлежавших. Сии пьесы суть: „Эпиграмма“ (стр. 60), „Старшинство“ (стр. 69), „Эпиграмма“ (стр. 76), „К слезливому стихотворцу“ (стр. 109), „Трусость“ (стр. 110), „Странность“ (стр. 130)» (МТ, 1828, № 20, с. 537–538). Это означает, что все др., помещенные в ОРА стих, за подписью Дмитриева, в том числе «Эпитафия попугаю» и след, здесь за ней под № 413, действительно принадлежат поэту.

Н. М. КАРАМЗИН (1766–1826)

Глава русского сентиментализма Николай Михайлович Карамзин, по свидетельству Ф. Ф. Вигеля, «никогда не любил сатир, эпиграмм и вообще литературных ссор» (см. его «Записки», т. 1, М., 1928, с. 348). Тем не менее эп-ма принадлежала к числу излюбленных жанров писателя, придавшего ей безобидную направленность. С одной стороны, он воспользовался опытом Богдановича, культивировавшего миниатюры альбомного характера, а с другой — явился одним из первых авторов стихотворных философских афоризмов.

414. Н. М. Карамзин. Письма русского путешественника, ч. 5, М., 1801, с. 161. Перевод стих. из соч. греческого писателя III в. Диогена Лаэрция «Жизнеописания, учения и высказывания знаменитых философов». Талес — Фалес (см. примеч. 307).

415. «Мои безделки», сб. произв. Н. М. Карамзина в стихах и прозе, изд. 2, ч. 2, М., 1797, с. 277.

416. Альм. «Аониды», кн. 3, М., 1799, с. 259.

417–418. Н. М. Карамзин, Мои безделки, изд. 2, ч. 2, М., 1797, с 270, 232.

419. Альм. «Аониды», кн. 3, М.,1799, с. 262. Квинт Курций Руф (I в. до н. э.) — римский ученый, автор «Истории Александра Македонского», где описываются также черты характера и манеры полководца.

420–428. Альм. «Аониды», кн. 3, М., 1799, с. 104. В подстрочном примеч. Карамзина, возможно, речь идет о доме князя Александра Андреевича Безбородко, владельца статуи «Амура грозящего», изваянной французским скульптором Фальконе (1716–1791). Этот Амур, хранящийся ныне в Амстердаме, был установлен в картинной галерее князя Безбородко. На цоколе статуи находилась античная надпись к Амуру в вольтеровском переложении на французский язык. Не исключено, что это двустишие вдохновило и друга Карамзина И. И. Дмитриева, который также посещал дом Безбородко, на русский вариант античной эп-мы:

Кто б ни был ты, пади пред ним.
Был, есть иль должен быть владыкой он твоим

(Дмитриев-ПСС, с. 134).

429–432. Там же, с. 112, 251, 258.

И. П. ПНИН (1773–1805)

Иван Петрович Пнин — автор ряда соч., посвященных вопросам социального законодательства, проникнутых антикрепостническим пафосом. В своих стихах Пнин — типичный представитель гражданской публицистической поэзии. Многое в его творчестве навеяно идеями Радищева, с которым Пнин сблизился в 1801 г. В 1805 г. он являлся президентом Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, с которым была связана литературная деятельность и др. поэтов-радищевцев. Подробнее о Пнине см. во вступ. статьях В. А. Десницкого и В. Н. Орлова. — В кн.: «Поэты-радищевцы», БП, 1934, с. 157–169. Вместе с А. Ф. Бестужевым Пнин издавал СПЖ. Большая часть напечатанных в нем анонимных стих, принадлежит ему, хотя трудно определить с полной достоверностью, какие именно.

433. СПЖ, 1798, № 9, с. 94, без подписи. В «Журнале для пользы и удовольствия» (1805, № 10, с. 45) подпись: П… ъ; в ОРА, с. 159 подпись: Пнин. Ср. анонимные «Стихи на Фортуну» («Вечера», 1772, веч. 17, с. 136).

434. И. П. Пнин, Соч., М., 1934, с. 86. Подзаг. «Подражание английскому» — скорее всего фиктивный, поставленный для устранения цензурных препятствий. Тем не менее стих., предназначавшееся для № 7 «Журнала российской словесности» за 1805 г., было запрещено к печати. Адресат эп-мы, по всей видимости, — Александр I, В. Н. Орлов поясняет, что к 1804 г. «александровская „весна“ была уже явно на ущербе: в 1803 г. был возвращен на службу А. А. Аракчеев и произошли крупные перемены в составе комитета министров, причем большинство новых назначений способствовало разрушению либеральной репутации Александра I (так, например, министром юстиции был назначен бывший павловский фаворит кн. П. В. Лопухин, явно не способный к делам и пользовавшийся в обществе самой дурной славой)» (И. П. Пнин, Соч., М., 1934, с. 282, комментарий В. Н. Орлова).

435. «Любитель словесности», 1806, № 5, с. 133.

436. СПЖ, 1798, № 1, с. 54, без подписи. Вольный перевод французской анонимной эп-мы «Un médecin brusque et gaillard…» или одного из ее вариантов.

437. СПЖ, 1798, № 4, с. 14, без подписи. Перевод эпитафии Д’Асейи кардиналу Ришелье (др. перевод и название оригинала см. № 777 и примеч. к нему).

438. СПЖ, 1798, № 10, с. 65, без подписи.

А. ГОРН

Биогр. сведений об этом авторе не сохранилось. Судя по тому, что польский автор переведенной Горном эп-мы умер в 1801 г., можно предположить, что сам Горн принадлежал к поколению Дмитриева, Карамзина, Пнина и др. поэтов. Помета под эп-мой («Кронштадт») позволяет предположить, что Горн был военным.

439. Печ. впервые по рукописному «Собр. разных стих. в шести частях», ч. 1 (ПД). Перевод стих, польского поэта Игнация Красицкого (1735–1801) «Pan i pies» (автор оригинала указан в подзаг. стих.), Ср. др. перевод под загл. «Битый пес» (П. А. Вяземский, Стих., БП, 1958, с. 120).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Антология читать все книги автора по порядку

Array Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. отзывы


Отзывы читателей о книге Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в., автор: Array Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x