Силвиу Абреу - Беллисима
- Название:Беллисима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФОРА-Фильм
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Силвиу Абреу - Беллисима краткое содержание
Беллисима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сара хотела пройти в свою спальню, но Рикардо преградил ей дорогу.
— Ты смеешь появляться здесь как ни в чем не бывало? Ты, которая убила нашего сына, а потом проливала крокодиловы слезы, заставляя меня испытывать перед тобой вину? Ты, которая не далее как сегодня умоляла бандитов застрелить меня?..
— Прости, Рикардо, прости. Я не владела собой.
— Не надо бить на жалость! — оборвал ее Рикардо. — Я достаточно насмотрелся на твои трюки. Ты конечно же нездорова психически, потому что нормальный человек не может быть таким монстром. Но все эти годы у тебя доставало рассудка хранить свою страшную тайну и ни разу не проговориться. Если бы Аурелио тебя не разоблачил, ты бы скрывала ее и до сих пор.
— Рикардо, прости меня!
— Нет, хватит. Все, что я могу сделать, — это не отдавать тебя под суд, а устроить в приличную психбольницу. Но развод наш можешь считать делом решенным. Он состоится буквально на днях. А сейчас — уйди из этого дома! Я не могу видеть тебя!
— Гонишь меня на улицу?!
— Ты можешь поселиться в отеле. У тебя есть деньги.
— Ну что ж, — сказала Сара, и в глазах ее проступила бесноватость, — ты об этом пожалеешь!
Она поднялась в свою комнату — якобы для того, чтобы взять кое–какие вещи, а на самом деле вынула из ящика еще один, хранившийся у нее про запас, пистолет и тотчас же вернулась в гостиную.
—Прежде чем я уйду, — сказала она, взяв под прицел Рикардо, — ты умрешь!
На мгновение он оцепенел, но, когда Сара приблизилась к нему еще на шаг, сделал резкий выпад в ее сторону, намереваясь отобрать оружие. Эта попытка, однако, оказалась неудачной. Между супругами завязалась отчаянная борьба, закончившаяся внезапно прогремевшим выстрелом.
— Боже мой! Я убил ее! — вскрикнул Рикардо. пытаясь удержать на своих руках отяжелевшее тело Сары. — Вызови врача. Быстро! — сказал он прибежавшей на шум Эльвире. — Возможно, ее удастся еще спасти.
Приехавший врач нашел рану не опасной — пуля едва задела плечо, но глубокий шок, в котором находилась раненая, вызывал у доктора беспокойство. Рикардо рассказал ему подробности происшедшего, и Сару с диагнозом тяжелого психического расстройства увезли в клинику для душевнобольных.
Левша и Ванесса благополучно вернулись домой, и Консуэло по этому поводу устроила нечто вроде семейного торжества. Федерико был приглашен как отец Ванессы, но, когда волнение от встречи с детьми понемногу схлынуло, он улучил момент, чтобы поговорить с Консуэло о будущем.
— Я сделал все, чтобы исправить ошибку молодости: развелся с Эльвирой, живу один. Теперь слово за тобой, — сказал он ей. — Я люблю тебя и хочу, чтоб мы наконец были вместе. Выходи за меня замуж.
— Федерико, нам надо сейчас думать о свадьбе наших детей, — слегка зардевшись, ответила Консуэло.
— Да, безусловно. Они — молоды. Выстояли в такой передряге, доказали, что нужны друг другу. Для них мы устроим свадьбу, а сами можем просто съехаться и жить вместе. Я куплю новый дом…
— Ох, Федерико, — вздохнула в нерешительности Консуэло.
—Но ведь ты же любишь меня? Любишь?
—Да… — призналась Консуэло. — Я любила тебя всю жизнь.
—Тогда ничто больше не сможет помешать нашему счастью, — с уверенностью заключил Федерико.
Похожий разговор происходил в это время и в другой комнате, где Демокрасио уговаривал Эстер стать его женой.
— После того что со мной произошло, я не могу радоваться жизни, — отвечала она. — Мне горько, мне больно. Не хочу омрачать твое существование своим присутствием.
— Эстер, милая, все пройдет, — уверял ее Демокрасио. — И пройдет гораздо быстрее, если я буду рядом с тобой. Поедем сейчас в наш дом. Ты поймешь, что ничего не изменилось. Опять почувствуешь себя в нем хозяйкой. Мы сможем быть с тобой счастливыми!
— Хорошо, поедем, — с некоторой надеждой в голосе произнесла она. — Только чуть–чуть попозже. Я должна еще поговорить с Марисоль: она сейчас очень страдает.
— Да, конечно, — согласился Демокрасио, — ей сейчас труднее всех.
После похорон Бейби Марисоль несколько дней пролежала у себя в комнате, безучастная ко всему и всем. Но как раз накануне приезда Левши она вдруг встала и, не сказав никому ни слова, куда–то ушла. Вернулась домой, когда все уже сидели за столом и произносили здравицы в честь Левши и Ванессы.
—Что с тобой? — спросила ее Эстер. — Ты какая–то… другая.
—Потом объясню, — шепнула Марисоль. Теперь Эстер напомнила ей о том обещании.
—Расскажи, что произошло, — попросила она, отведя Марисоль в сторонку.
— Я беременна, — ответила та и не удержалась от нахлынувших рыданий.
— Ну перестань, — стала успокаивать ее Эстер. — Этому надо радоваться: ведь ты любила Бейби.
— Я рада… Когда анализ подтвердился, я сразу же почувствовала, что теперь моя жизнь вновь обрела смысл. Но Бейби!.. Ах, зачем он это сделал!..
Горе Марисоль было безутешным, и ни Эстер, ни кто другой не могли ей помочь. Передав сестру заботам Габриелы, Эстер уехала с Демо в их дом.
Но Габриела тоже вскоре вынуждена была отвлечься на гостей.
Пришедшего с опозданием Рикардо Левша и Ванесса встретили благодарными объятиями.
— Если бы не ты, меня бы, может, уже не было в живых, — грустно усмехнулся Левша.
— Ты сам многое сделал для того, чтобы вовремя выпутаться из сетей Аурелио, — сказал Рикардо. — А моя сестричка верила в тебя и боролась за свою любовь, — он ласково потрепал Ванессу по волосам, как делал это, когда она была совсем маленькой.
—Проходи к столу, Рикардо, — сказала приветливо Консуэло. — Ты у нас — самый дорогой гость. Именно тебе мы обязаны сегодняшним праздником.
Рикардо, однако, был настроен совсем не празднично. Он только что приехал из больницы, где находилась Сара. Зрелище это было тяжелое, а лечащий врач сказал, что психическое состояние Сары со временем будет только ухудшаться и остаток своих дней ей придется провести в клинике.
—Можно, я зайду сначала к сыну? Он спит? — спросил Рикардо.
—Зайди, конечно, — улыбнулась Консуэло.
Габи, заметив душевное смятение Рикардо, последовала за ним в детскую. Там, у кроватки сына, они и поговорили.
— Я еще не отошел от всего происшедшего, — признался Рикардо, — и, наверно, мало подхожу на роль жениха, но мне надо сказать, что ты и малыш — моя семья. А потому прошу тебя: не делай роковой ошибки, откажи Артуро. Ведь ты любишь меня!
— Рикардо, не будем об этом, — мягко остановила его Габриела. — Скоро все наладится. У тебя есть сын, которому ты нужен. А у Артуро большое горе. Он нуждается в моей поддержке. Но ни о какой свадьбе сейчас не идет и речи…
— Ладно, я не тороплю тебя, — устало ответил Рикардо. — Мне надо было только, чтоб ты знала: я люблю тебя и надеюсь, что мы сможем прожить вместе долгую счастливую жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: