Синти Шелтон - Букет горных фиалок
- Название:Букет горных фиалок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Невский проспект
- Год:2000
- Город:СПб.
- ISBN:5-8378-0086-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синти Шелтон - Букет горных фиалок краткое содержание
Вам предстоит захватывающее чтение — трогательные любовные ухаживания неожиданно обернутся трагедией, невинность — развращенностью. То, что казалось игрой, закончится смертью в горном ущелье… Неизменной остается только любовь — всепобеждающая и нежная.
Букет горных фиалок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элль не сдержала улыбки:
— По-моему, они уже возвращаются.
Аделаида и Луазо появились в гостиной, торжественно неся подсвечник на две свечи. Оба они были слегка взъерошены.
— Где спички? — спросила Адель у Луазо.
— На кухне, — сообщил тот.
Элль громко прыснула. Аделаида с грозным видом посмотрела на нее.
— У меня зажигалка, — сказал Луазо.
— Свечи — зажигалкой? Кощунство…
— Сейчас принесу.
Луазо убежал и тотчас вернулся со спичками. Он зажег одну и осторожно поднес язычок пламени к другой. Над свечами выросли бледные в свете лампы капельки пламени. Он отошел к стене и щелкнул выключателем. В гостиной стало темно, и огоньки свечей мгновенно налились яркой желтизной. На стены легли долгие колеблющиеся тени. Темнота словно набросила на лица людей, находящихся в комнате, темную вуаль, скрыла их, смазав черты.
Джереми снова поднес к губам окарину, и время полетело незаметно. Они сидели, в молчании пили вино, а он играл разные мелодии одну за другой, почти не прерываясь.
Никто не останавливал его. Элль опомнилась, когда от свечей остались маленькие огарки. Она украдкой взглянула на часы. Джереми заметил ее жест и прекратил играть. Она почувствовала себя неудобно.
— К сожалению, мне пора, — сказала Элль, оправдываясь.
Она с надеждой ожидала, что Аделаида напомнит ей о напутствии матери, но та молчала.
— Жаль, — произнес Джереми с искренним сожалением.
Элль поднялась из-за стола, мысленно ругая себя.
— Адель, я вызову такси по телефону.
— Позвольте, я отвезу вас, — сказал Джереми.
Элль растерялась и взглянула на подругу. Ей не хотелось быть невежливой, но… Адель сделала пустые глаза.
— Мне и самому пора ехать, — продолжил Джереми. — Я с большим удовольствием подвезу вас.
— Но я живу в предместье… — Элль сделала попытку отказаться.
— Ничего. Это заменит мне прогулку перед сном. И не забывайте — у меня сегодня день рождения, и он пока еще не закончился. Пусть ваше согласие станет еще одним подарком.
Элль взглянула на Джереми. Уже готовая отповедь так и не слетела с ее губ, вместо этого она спросила:
— Шантажируете?
— Конечно, — сказал Джереми.
— Сдаюсь, — без тени улыбки ответила Элль. — Вы победили.
Джереми поднялся. Он опустил окарину в карман рубашки.
— До встречи, Элеонор, — попрощался с ней Луазо.
— Для вас Элль, Луазо. Только Элль…
Луазо расцвел:
— На следующий уик-энд я готовлю свой пузырь к полету. Надеюсь, Адель вам говорила, что в моем сердце царят не только горы, но и небесные выси. Соревнований не будет, просто тренировка. Если желаете, присоединяйтесь к нам. Увидите землю с высоты птичьего полета, и не через иллюминатор самолета. Зрелище незабываемое, поверьте.
— Спасибо за приглашение.
— Только оденьтесь потеплее: наверху холодно, не так, как внизу, — гораздо холоднее.
— Буду знать.
Элль повернулась, чтобы уйти, и увидела перед собой Джереми с ее шубой в руках. Он протянул ей шубу и помог надеть. Элль и представить себе не могла, что это окажется для нее испытанием: с колотящимся сердцем она вдела руки в рукава, больше всею на свете боясь не попасть. Уже запахивая шубу на груди, Элль пыталась унять сердцебиение, не понимая, что с ней творится.
— Я завтра позвоню тебе, — сказала Адель.
Больше всего Элль хотелось оказаться на улице и вдохнуть холодного воздуха. А Джереми, одетый в свою стеганую куртку, уже ожидал ее у двери. «О черт! Где моя голова!» — размышляла Элль, направляясь вслед за ним клифту. Адель и Луазо вышли проводить их. «Что с тобой? — пыталась она уговорить себя. — Неужели все дело в этом парне с глиняной дудочкой? Он же не факир, а ты не змея». Она с большим трудом ответила на прощальный взмах Луазо. Аделаида послала ей воздушный поцелуй.
В лифте Джереми с беспокойством оглядел ее.
— Вы чем-то озабочены?
Может быть, его необычные интонации оказали на нее воздействие, а может быть, ей наконец удалось взять себя в руки, но Элль сразу успокоилась.
— Нет, нет… Все в порядке…
Спустившись на первый этаж, они прошли мимо консьержа, проводившего их подозрительным взглядом. Мрачный старик неожиданно рассмешил Элль.
— Что случилось? — спросил Джереми, открывая ей двери.
— Консьерж, — ответила Элль, пытаясь справиться со смехом, показавшимся ей чрезвычайно глупым. — Невообразимо смешной из-за своей серьезности и подозрительности старик, — пояснила она.
— Да. Мне Луазо рассказывал. Он вызвал полицию, когда Филипп помог Аделаиде попасть в ее квартиру.
Элль с наслаждением вдохнула морозный воздух. К ночи стало холодно, по тротуару мела легкая поземка, а асфальт покрылся тонкой ледяной корочкой.
— Вон моя машина, — сказал Джереми.
— Где? Ой!
Элль поскользнулась. Она упала бы, если бы Джереми не подхватил ее. Его прикосновение ударило, как током. Но он ничего не заметил или сделал вид, что ничего не замечает.
— Может быть, возьмете меня под руку?
— Да…
Она оперлась на его предплечье и почувствовала, что ноги стали тяжелыми и будто чужими.
Он привел ее к припаркованному метрах в десяти от них джипу.
— Это ваша машина? — спросила она, переводя дух, будто не шла рядом с ним, а бежала во весь опор.
— Привычка детства. Больше всего люблю именно этот тип машин, — ответил он, открывая ей дверцу и подсаживая Элль в машину.
— Спасибо, — поблагодарила она.
— Снег… — сказал он.
— Что?
— Посмотрите, какой крупный снег пошел.
И правда, с неба посыпались крупные хлопья. Тротуар прямо на глазах становился белым.
Джереми забрался в машину. Приборная панель джипа загорелась разноцветными огоньками, загудел обогреватель, волна теплого воздуха окутала ноги Элль.
— Согрелись?
— Спасибо.
— Тогда поехали.
Он вел машину молча. Элль затихла в широком кресле джипа, пытаясь осмыслить собственные переживания. Это у нее выходило плохо. Мелькание вывесок и рекламных щитов, горящих неоновыми огнями, не способствовало сосредоточению, скорее от него клонило в сон. Она скоро пришла к выводу, что если не заговорит с ним, то просто-напросто заснет в машине, и эта мысль показалась ей ужасной.
— Джереми, можно задать вам вопрос?
— Разумеется. — Он откликнулся сразу, словно ждал ее вопросов.
— Зачем вам понадобилось кочевать по Испании с цыганами?
— Я еще в армии увлекся фламенко. Когда окончился срок службы, решил познакомиться с ним ближе. А где еще это можно сделать, как не среди испанских цыган?
— Фламенко… Так вы музыкант?
— Точнее, композитор.
Элль вспомнила о глиняной дудочке, лежавшей в кармане у Джереми. Теперь ей стало все понятно.
— Вы — виртуоз!
Она увидела, как он улыбнулся.
— А мне можно задать вам встречный вопрос? Почему вы — Элль? А не Элеонор? Или это тайна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: