Сарина Боуэн - Год нашей любви
- Название:Год нашей любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сарина Боуэн - Год нашей любви краткое содержание
Адам Хартли — единственный, кто хоть как-то может понять ее чувства, ведь и он вынужден отказаться от спорта из-за сложного перелома ноги.
От одного вида Хартли сердце Кори начинает биться так, будто вот-вот выпрыгнет из груди. Они понимают друг друга без слов и, кажется, просто созданы для того, чтобы быть вместе. Если бы не одно «но»: у Хартли есть девушка, а Кори для него просто друг, с которым можно смеяться до колик и играть в видеоигры. Так бы все и продолжалось, но однажды ночью Хартли пришел к Кори с бутылкой шампанского.
Год нашей любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Дана, хотела бы ты стать новым членом группы «Нечто особенное»? — спросила одна из девушек, когда они допели.
— ДА! — завопила Дана.
Ребята зааплодировали, а я обняла Дану. Она буквально лучилась радостью.
Ни с того ни с сего уроки этого вечера обернулись для меня болью. Риск, на который пошла Дана, окупился с лихвой. Она нашла свое племя. Группка девушек в фиолетовых футболках, обнимающих ее сейчас, была лучшим тому свидетельством. Я же улыбалась широчайшей из своих улыбок и была за нее искренне рада.
Жаль, что эта улыбка досталась мне такой ценой.
Глава 7
Твой воображаемый паралитик
К тому времени как листья на деревьях окрасились в желтый и красный, промежуточные экзамены почти закончились. Я отлично сдала испанский и не без труда разделалась с матанализом. Моим любимым предметом теперь была экономика, ведь по понедельникам, средам и пятницам мы с Хартли вместе сидели на занятиях, а потом обедали в Общей столовой.
Единственным, что омрачало мою радость, была еженедельная физиотерапия.
— Как продвигаются дела с лестницами? — спросила Пэт в очередной раз.
— Нормально. Медленно. — По какой-то причине терапия лишила меня способности изъясняться длинными предложениями.
— Позанимаемся? — предложила она.
— Давайте, — с безразличием ответила я.
Пэт вывела меня на незнакомую лестничную клетку.
— Начинаем. Посмотрим на твою технику.
Я послушно принялась подниматься: поставила на ступеньку один костыль, потом второй, затем подтянула ноги. Проделала так еще раз. И еще. Но когда была уже на седьмой ступеньке, я оглянулась и посмотрела на Пэт.
И это оказалось ошибкой.
Я вдруг четко осознала, как легко можно споткнуться и пересчитать все эти семь ступеней собственной спиной. Я буквально увидела себя со стороны — беспомощная кукла, подпрыгивающая на твердых бетонных ребрах ступенек. Падение спиной вперед. Вот что ужасало меня больше всего.
Так что я села на мель — прямо там, в середине лестницы. Я боялась продолжать идти вперед и не могла вернуться.
Пэт встала позади меня.
— Я подстрахую тебя, — сказала она, положив руку мне на лопатку. — Осталось немного.
Потея, я собралась с духом и продолжила подъем. После каждого шага Пэт прикасалась к моей спине, давая знать, что она рядом. Когда я наконец добралась до лестничной площадки, мы сделали перерыв.
Пэт с задумчивым видом постукивала по подбородку, пока я пыталась отдышаться.
— Знаю, тебя учили использовать оба костыля. Но, думаю, у тебя лучше получилось бы с одним плюс перила. — Она подвела меня к перилам и забрала один костыль.
Следующий этап подъема был легче, так как я мертвой хваткой вцепилась в перила.
— Вниз поедем на лифте, — объявила Пэт, когда я поднялась наверх. Она дала мне второй костыль и нажала кнопку.
Мрачная и мокрая от пота, я последовала за ней в кабинет физиотерапии. Пэт посадила меня на коврик и сняла с моих ног скобы.
— Видишь ли, Кори…
Как же я не любила, когда люди начинали разговор с этой фразы. Обычно она предвещала нотации.
— Чем лучше ты будешь ходить, тем лучше будешь себя чувствовать. Ты еще не достигла своего потолка. И я знаю, ты кажешься себе неловкой, но есть несколько потрясающих приспособлений, которые помогут сделать твою походку более естественной.
— Например? — Моя «походка» на негнущихся ногах, пожалуй, могла бы стать лишь еще менее естественной.
— Есть новые скобы, которые могут и сгибаться, и фиксироваться в зависимости от твоих потребностей. Я думаю, ты действительно хороший кандидат на их использование. Но производитель требует, чтобы ты провела в них не меньше восьми месяцев.
— Но если скобам нужно не меньше восьми месяцев, чтобы доказать свою полезность, разве они могут быть хорошими?
Пэт улыбнулась, как человек, старающийся сохранить терпение.
— Я думаю, они творят чудеса. Но тебе нужно натренировать туловище, торс и ягодицы, чтобы был результат. Подумай об этом. А пока давай поработаем над ползанием.
Я бросила на Пэт затравленный взгляд, так как ползание было самым изматывающим из всего, что мы делали.
— Руки на коврик, пожалуйста, — сказала она.
Со вздохом, едва ли свидетельствующим о желании сотрудничать, я перевернулась, поставив руки на коврик. Затем я выгнула спину, как кошка, и оперлась на свои слабые бедра, приняв позу, отдаленно напоминающую положение на четвереньках. Пэт подправила мои отказывающиеся слушаться ноги.
— Давай, — скомандовала она. — Осталось всего восемь минут.
Я поставила одну руку на мат перед собой.
— Будет легче, если ты будешь использовать противоположные руку и ногу, — сказала она. — Позволь, я покажу.
Пэт тоже опустилась на руки и колени, демонстрируя правильный способ снять нагрузку с ноги, которую я собиралась сдвинуть.
Дверь в кабинет терапии отворилась и послышался голос:
— Вот это да! Дамы на четвереньках!
— Мистер Хартли! — Тон Пэт был ледяным. — Это недопустимый способ общения со мной или моим пациентом.
— Не волнуйся, Пэт, — сказал Хартли, — ты сможешь наказывать меня весь следующий час, а Каллахан потом надерет мне зад в «Крутых клюшках».
— Ты чертовски прав, — сказала я, приземляясь ягодицами на собственные бесполезные голени, хотя делать так было категорически нельзя по причинам нарушения кровообращения. В реабилитационном центре все очень злились, когда я оставалась в этой позе хотя бы секунду.
— Давай, Кори, — сказала Пэт, — мне нужно, чтобы ты доползла до края коврика.
Но я колебалась. Мне очень не хотелось, чтобы Хартли видел, что я ползаю, как пьянчужка, а моя задница при этом виляет туда-сюда. Я поймала взгляд Пэт и слегка качнула головой.
Пэт изучала меня секунду, а потом обратилась к Хартли:
— Ты не мог бы оказать мне услугу? Будь добр, спустись вниз, в регистратуру, и забери мою почту. Я кое-чего жду, а до начала занятия есть еще несколько минут.
— О’кей… — сказал он медленно. — Есть ли еще что-то, что я могу принести вам? Кофе? Белье из химчистки?
— Спасибо, но это все, — ответила Пэт.
Когда он ушел, я приподняла зад и приготовилась ползти.
— Спасибо, — сказала я, понизив голос.
— Без проблем, — вздохнула Пэт.
— Кстати, Кори, — сказала Дана, надевая куртку. — Ты слышала про вечеринку «Надуй соседа» [8] В оригинале — «Screw Your Roommate» — студенческое развлечение в Йеле, Стэнфорде и других высших учебных заведениях США. Один сосед назначает другому свидание «вслепую», и они должны отыскать друг друга на костюмированной вечеринке, используя полученные подсказки, связанные с деталями костюма или образа. При этом велик шанс, что твой сосед «надует тебя» — организует свидание с тем, кто тебе точно не понравится.
на следующей неделе?
Интервал:
Закладка: