Хизер Берч - Сад надежды [litres]

Тут можно читать онлайн Хизер Берч - Сад надежды [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хизер Берч - Сад надежды [litres] краткое содержание

Сад надежды [litres] - описание и краткое содержание, автор Хизер Берч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чарити Бакстер наследует дом с пышным тропическим садом на острове у берегов Флориды. Она не была там двадцать лет, проведя всю юность в Нью-Йорке.
Гончарное искусство и пришедший в запустение сад – вот ее увлечения. С детства ей тяжело общаться с людьми.
Далтон Рейнольдс, ландшафтный архитектор, помогает Чарити с обустройством сада.
Но сможет ли он помочь ей решить психологические проблемы?
Или семейные тайны, опутавшие старинный дом, утянут их обоих на самое дно?

Сад надежды [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сад надежды [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хизер Берч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И сильно помогает?

– Главное – уверенность в себе. Когда я жила на улице, со мной не связывались, потому что я была в себе уверена. Все будет хорошо. А если что не так, просто сделай наглую рожу – и вперед.

Философия девочки-подростка, которая целый год бродяжничала.

Все будет хорошо , повторяла Чарити как мантру. Дом в полном порядке, водитель из кейтеринговой компании доставил готовые блюда, а в половине первого подъедет Франсуа и займется закусками, которые готовят непосредственно перед подачей. Коробки с белыми и красными винами стоят в кухне на полу, белое вино нужно охладить, лед и кулеры тоже привезет Франсуа. Дамы из комитета с утра приходили с инспекцией и остались довольны. Все идет отлично.

Именно это дало Чарити повод для паники. В час дня она налила себе чаю и села еще раз проверить список. Франсуа опаздывал, но ее предупредили, что для него это в порядке вещей. Она подняла голову. На деревянной полке стояли три вазы. От одного взгляда на них она приободрилась. Чарити освоила новую технику нанесения глазури, и результат превзошел ее ожидания. Каждая ваза переливалась всеми цветами морской волны. Флуоресцирующая глазурь придавала ее творениям глубину и мерцание. Ничего более прекрасного до сих пор не выходило из-под ее рук. Далтон специально повесил полочку и настоял, чтобы вазы стояли на виду. Теперь они привлекали внимание любого, кто входил в гостиную.

Чарити сделала глоток и вновь полюбовалась своей работой. Плавные переходы оттенков глазури успокоили ее, помогли снять напряжение. Она отложила список в сторону.

В пять минут второго мир начал рушиться.

* * *

Чарити с усилием открыла парадную дверь. На пороге, размазывая по лицу тушь, стояла Эллен.

– Все кончено. – Мама вытирала глаза дрожащими руками. – Я не знаю, что делать.

Чарити привыкла, что мама любит разыгрывать драмы – и надо сказать, Эллен владела драматическим искусством в совершенстве, – но сейчас явно что-то действительно произошло. Потерянный взгляд матери резанул Чарити по сердцу. Инстинктивно она потянулась обнять Эллен, однако та покачала головой. Она не любила, когда ее утешали.

Эллен даже не заметила в вестибюле признаков грядущего праздника. Прошмыгнула мимо, прямо в гостиную, и рухнула на канапе, очевидно, чувствуя себя там в безопасности. Солнечные лучи падали на один угол канапе, заливая теплом старинный жатый бархат. Эллен обхватила себя руками и сдвинулась именно в этот угол. Чарити заметила темные круги у нее под глазами.

– Мама, что случилось?

– Леонард выставил меня из дома. Вышвырнул, как хлам.

Чарити опустилась на колени:

– Ты не преувеличиваешь?

Гримаса боли на мамином лице подтверждала глубину ее отчаяния.

– Да уж, от тебя понимания не дождешься. – Эллен вскочила с места.

Мамины слова прозвучали с неприкрытой горечью.

– Он велел тебе уйти?

– Да, Чарити, он велел мне уйти. По буквам произнести? Он не любит меня. Я растила его дочерей, ужасных маленьких монстров, а теперь он мной попользовался и выкинул.

Чарити до сих пор не могла определить, где заканчивается реальность и начинается драма. Какой-то элемент драмы определенно присутствовал, но вот насколько он велик?

– Вы поссорились?

Мрачно расхохотавшись, Эллен отвернулась к библиотеке.

– Нет. На самом деле мы не ссорились. Я проявила излишнее рвение, помогла ему собраться на рыбалку. Но потом оказалось, что все его снасти так и лежат в гараже. А когда я спросила об этом, он заявил, что на рыбалку не собирался. Он ездил в Кабу, в Бразилию, с другой женщиной.

Чарити вздохнула. Сердце разрывалось от боли и гнева. Как бы ни относилась она к матери, та не заслужила подобного обращения.

– Завел интрижку? Влюбился?

– Они познакомились два месяца назад и ради хохмы пофантазировали – а не сбежать ли им вместе в Кабу. А пару недель назад он решил, что это не шутка. И что он хочет отправиться в поездку, не заботясь о последствиях. Как ни странно, Леонард поведал мне обо всем с улыбкой. Будто я должна за него порадоваться .

Чарити прикрыла глаза. Как можно быть таким бессердечным?

– Мама, ты его жена. Он не может просто так выставить тебя из дома.

Эллен скомкала салфетку в остатках макияжа.

– Представь себе, может. Мы не заключали брак.

Чарити запнулась. Что?

– Ты говорила, вы поженились на пляже в Барбадосе!

– Леонард сказал, что боится вступать в новый брак, потому что прошло слишком мало времени после развода. Так что мы обменялись кольцами и совершили пляжную церемонию. Я поверила ему.

Чарити покачала головой:

– Мама, есть же законы. Вы были вместе много лет. Это называется гражданский брак.

– В Нью-Йорке гражданский брак не признается с тридцать восьмого года прошлого века. Я выяснила. – Эллен попыталась развернуть салфетку, но салфетка разорвалась в клочья, и она бросила ее на канапе. – Взгляни на меня, Чарити. Я старая, располневшая, с увядающей кожей. Как теперь рассчитывать на мужское внимание? Кому я нужна?

Чарити сцепила зубы – мама уже планирует найти другого мужчину. Она бросилась к Эллен и схватила ее за руки.

– Мама, тебе не нужен мужчина.

Эллен сверкнула глазами и отскочила от дочери, буквально плюнув ядом:

– Да что ты понимаешь!

Захваченная врасплох, Чарити отпрянула и задела рукой выступающий угол полки, на которой стояли три вазы. Настоящие произведения искусства, она так старалась закончить их к балу… Вазы упали и раскололись на куски.

Чарити схватилась за ушибленный локоть. Рука горела огнем, и боль только усиливалась от обиды и от всего случившегося. Лицо Эллен, только что искаженное бешенством, теперь выражало абсолютное страдание. Она опустилась на колени и начала подбирать осколки, прерываясь на всхлипывания:

– Тебе всегда было легко жить… Иногда я тебя за это презирала. С самого момента твоего рождения мои родители тебя обожали. В их глазах ты всегда была права, а я…

Чарити никогда не задумывалась, какие чувства вызывали у мамы ее близкие отношения с дедом и бабушкой. Да, разумеется, Эллен Мари, самопровозглашенная Мэрилин Монро нового поколения, была не без греха, но Чарити сожалела, что отчасти ухудшила жизнь матери.

– Черт возьми, у тебя по соседству живет такой мужчина! Этот лакомый кусочек упал тебе прямо в руки, а ты даже не сообразишь, что с ним делать! И за что тебе досталась такая легкая жизнь? – Потеки макияжа придавали лицу Эллен загнанный вид. Отекшая, с воспаленными глазами, она походила на хронического пьяницу.

Нет, жизнь Чарити не была легкой. Она пребывала в тени Эллен Мари Бакстер, пока не выросла и не стала жить одна. Потеряла двух человек, которые любили ее больше всего, однако осталась собой. Не отгораживалась от людей. Не позволила ненависти овладеть ее душой. Однако не спорить же, не тратить впустую слова перед женщиной, которая ее не слушала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хизер Берч читать все книги автора по порядку

Хизер Берч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сад надежды [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сад надежды [litres], автор: Хизер Берч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x