Сильвер Джеймс - Игра по ее правилам [litres]
- Название:Игра по ее правилам [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08331-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сильвер Джеймс - Игра по ее правилам [litres] краткое содержание
Игра по ее правилам [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он продолжал ласкать ее губами и руками, но ей хотелось большего. Она хотела почувствовать его внутри себя. Она попыталась ему это сказать, но его рука скользнула под пояс ее мешковатых тренировочных брюк, и ей удалось лишь издать стон.
Его глаза потемнели от желания и стали похожи на два блестящих уголька. Почему он действует так медленно, черт побери?
Наконец Дик стянул с нее брюки, раздвинул ей ноги и подарил ей самый интимный поцелуй из всех возможных.
– Пожалуйста, – простонала она, и он отстранился, но лишь для того, чтобы погрузить в нее кончик пальца.
У Куин захватило дух. Напряжение внутри ее нарастало, пока она не почувствовала легкость во всем теле и не унеслась на вершину блаженства.
Неожиданно Дик поднялся с кровати, и на смену наслаждению пришел ужас. Неужели он передумал? Что она сделала не так?
– Дик? Что случилось?
– Я не хочу подвергать тебя риску, дорогая. Нам нужно предохраниться, – ответил он, и она услышала, как он вскрывает пакетик из фольги. – Я хочу детей, но хочу, чтобы они появились у меня в подходящее время. Чтобы все было как положено.
– Хорошо, – прошептала она, и он наконец лег поверх нее, приподнял бедра девушки и начал погружаться в нее.
Куин задвигалась под ним, чувствуя, как работают ее внутренние мышцы, принимая его. Они закачались в одном ритме, постепенно ускоряясь, пока каждый из них не достиг своего экстаза.
«Как я могла так долго этому сопротивляться? – думала Куин, тяжело дыша. – Почему я это делала?»
Дик подарил ей нежность, которой она никогда не знала, вселил в нее надежду на то, что у нее могут быть нормальные отношения, основанные на взаимной привязанности.
Немного отдышавшись, он вдруг начал покрывать поцелуями ее лицо, шепча ласковые слова. В этот момент она осознала, что из ее глаз текут слезы.
– Я сделал тебе больно, малышка?
Дик попытался выйти из нее, но она помешала ему это сделать, обхватив его ногами.
– Нет, все в порядке. Более чем, – улыбнулась она сквозь слезы. – Я не знаю, почему я плачу. Я так счастлива.
– Мне кажется, я в тебя влюбляюсь, – признался он.
От его слов у нее перехватило дыхание, потому что с ней, похоже, происходило то же самое. Точнее, уже произошло. Это открытие немного ее напугало, поэтому она промолчала.
– У нас прогресс, – мягко рассмеялся он.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты не ударила меня и не убежала.
Глава 16
Проснувшись в рождественское утро от хныканья Ноэль, Дик поднялся с кровати и прошел в детскую. К тому моменту, когда он поменял ей подгузник, накормил ее и уложил спать, гостиная уже была наполнена солнечным светом.
Услышав шум дизельного мотора, он подошел к одному из передних окон и увидел трактор, медленно ползущий к его дому, расчищая дорогу. За ним следовала вереница легковых автомобилей.
К нему едет его большая семья. Он не знал, радоваться ему или расстраиваться, хотя это не имело значения. Его идиллия с Куин и Ноэль закончилась.
Войдя в спальню, он обнаружил, что Куин еще спит. Тогда он наклонился и разбудил ее поцелуем.
– С Рождеством, соня.
– М-м-м… с Рождеством, – ответила она, подавляя зевок, затем прищурилась. – Что это за шум?
– Мои родственники едут сюда отмечать праздник.
Она вскочила с кровати, как ошпаренная, и понеслась в ванную.
– Почему ты меня не предупредил?
Дик проследовал за ней и едва сдержал смех, когда она вскочила в душевую кабину, открыла кран и вскрикнула, потому что вода еще не успела нагреться.
– Если бы я знал, что они собираются приехать, я бы это сделал. Я говорил тебе, что Рождество имеет большое значение для моей семьи. Видимо, в этом году мои родственники решили собраться здесь.
– Как они сюда добрались? – полюбопытствовала она, высунув голову из кабины.
– Перед ними едет трактор, который расчищает дорогу.
Сегодня Дику досталась роль стороннего наблюдателя, и она полностью его устраивала. Его мать и братья привезли еду и подарки. Ноэль и Куин были в центре всеобщего внимания. Он хотел остаться с Куин наедине, и в то же время ему было приятно наблюдать за тем, как она взаимодействует с его родственниками.
Бриджер подошел к кухонной стойке, за которой сидел Дик.
– Она тебе нравится.
Дик промолчал, надеясь, что выражение его лица не выдало его чувств.
– Она классная, брат, – произнес Бриджер, понизив тон. – Мы разговаривали с матерью Ноэль. Ченс и Кэш делают необходимые приготовления. Под этим я имею в виду в том числе финансовую договоренность. Ты уверен, что хочешь этого? Усыновление ребенка – это огромная ответственность, Дик.
– Я знаю. Я люблю эту малышку.
– Думаю, ты также любишь еще кое-кого. – Бриджер перевел взгляд на Куин.
– Полагаю, ты прав, – ответил Дик после долгой паузы.
С каждым днем, проведенным вместе с Куин, он все больше убеждался в том, что хочет продолжительных отношений с ней.
После индейки с гарниром и тыквенного пирога Дик понял, что настал подходящий момент. Пройдя в свою спальню, он достал из шкафа деревянную шкатулку и нашел в ней коробочку с кольцом, которое досталось ему в наследство от его бабушки. Не теряя даром времени, он вернулся в кухню, взял Куин за руку и потащил в прихожую, по пути захватив пальто, вязаную шапку и сапоги, которые его мать купила ей в подарок по его просьбе.
– Если ты тащишь меня на улицу, чтобы поиграть в снежки…
– Нет. Я просто хочу побыть с тобой наедине. Я люблю свою семью, но…
Надев дубленку, он незаметно положил кольцо в карман, затем достал с полки толстый шарф, обмотал им шею Куин, взял ее за руку и тихо вышел вместе с ней на открытую веранду.
Во второй половине дня облака на голубом небе превратились в тучи, и сейчас в воздухе кружились мягкие снежинки. Смахнув снег с перил, Дик посадил на них Куин.
– Вокруг все такое белое, что у меня возникло чувство, будто я нахожусь в другом мире, – сказала она.
Наклонившись, Дик поцеловал ее ресницы, на которых лежала снежинка.
– Нам нужно поговорить.
– О чем? – удивилась Куин.
– О моих чувствах к тебе. Ты о них уже знаешь, но есть еще кое-что.
– Что? – У нее перехватило дыхание или ему это показалось?
– Я провел с тобой несколько дней. Я видел тебя с Ноэль и с моей семьей. Я люблю тебя, Куин. – Она попыталась возразить, но он не дал ей этого сделать. – Позволь мне закончить. Я понимаю, что мы с тобой знакомы недолго. Понимаю, что обстоятельства нашего знакомства были странными. Но я абсолютно уверен в своих чувствах. Ты единственная в своем роде, Куинси Кинсейд, и я хочу, чтобы ты всегда была моей.
Уставившись на него широко распахнутыми глазами, она сглотнула.
– Что ты такое говоришь, Дик?
– Я люблю тебя, Куин, и хочу, чтобы ты стала моей женой и матерью моих детей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: