Лоретта Чейз - Недоступная и желанная

Тут можно читать онлайн Лоретта Чейз - Недоступная и желанная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоретта Чейз - Недоступная и желанная краткое содержание

Недоступная и желанная - описание и краткое содержание, автор Лоретта Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лидия Гренвилл и не надеялась выйти замуж за представителя лондонской аристократии – кто возьмет в супруги девушку, посвятившую всю свою жизнь написанию приключенческих романов и непростому делу борьбы за спасение лондонских девушек из публичных домов? К тому же у Лидии совсем не оставалось времени на поклонников, ухаживания и прочую романтическую чушь.
Однако все изменилось после случайной встречи с Виром Мэллори, герцогом Эйнсвудом, – самым завидным титулованным холостяком и повесой столицы. Вир, привыкший к легким победам, был ошеломлен, встретив резкий отпор, – и чем больше Лидия отдаляется от него, тем настойчивее он охотится за прекрасной гордячкой. Охотится, сам не замечая, как азарт перерастает в подлинную страсть…

Недоступная и желанная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Недоступная и желанная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоретта Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Миссис Клэй могла бы что-нибудь сделать, – сказал он наконец, – но, вероятно, не решилась.

Лидия прошла в мрачную, заполненную паутиной клетушку, которую Джейнес назвал ее гардеробной.

– Насколько я знаю, дворецкие, по крайней мере некоторые дворецкие, терпеть не могут беспорядка в доме.

– Многие из слуг остались здесь со времени четвертого герцога, – сказал Джейнес. – А некоторые происходят из семей, которые служили Мэллори на протяжении многих поколений. Преданность очень ценна, но не в отсутствие хозяев. А они изо дня в день не получают никаких распоряжений, поэтому не знают, что делать, а сами не решаются… – Он замолчал, не закончив фразу, и вновь поджал губы.

– В таком случае мне будет даже легче установить свой собственный порядок, – с энтузиазмом заметила Лидия. – Мы имеем возможность начать с чистого листа. Никакие частные домоправительницы не будут мешать. Никакие свекрови не будут вмешиваться.

– Да, ваша светлость, – коротко ответил Джейнес и тут же сомкнул губы.

Своей демонстративной сдержанностью слуга показывал, что не стоит рассчитывать на более конкретные действия в поддержку перемен с его стороны. Лидия молча согласилась с этим, тем более что уже знала: в отношениях со своим хозяином он был отнюдь не так бесстрастен. Несколько ранее она слышала, что говорил камердинер, когда помогал его светлости привести себя в порядок после сна, причем говорил не слишком тихо.

– В любом случае, какие бы перемены мы ни задумали, с началом реализации планов придется подождать до завтрашнего дня, – сказала Лидия, направившись к двери, ведущей в апартаменты Вира.

– Да, ваша светлость, – отозвался Джейнес, следуя за ней в спальню хозяина. – Однако вам нужна служанка, я, пожалуй, спущусь и…

– Ты здесь, наконец, – не дал договорить раздавшийся вдруг из гардеробной голос Вира, который там, судя по шуму, что-то передвигал. – Я уж начал думать, что ты останешься болтать с моей женой всю ночь. Что ты сделал с моей одеждой, дьявол тебя дери?

– Ваша одежда в гардеробной, сэр, – доложил Джейнес, добавив еще какие-то слова, которые Лидия не расслышала.

– Я не про эту одежду спрашиваю, шельмец, – выпалил Эйнсвуд, – а про ту, что была на мне вчера. Ты уложил ее в чемодан. Но я нашел только чертову рубашку и шейный платок. Где мой жилет?

– Тот жилет, который вы надевали вчера, – в моей комнате, я его должен почистить, – ответил Джейнес.

– Пропади ты пропадом! Я же не вынул то, что было в карманах!

– Не вынули, ваша светлость. Но я позволил себе сделать это. Если вас интересует содержимое шкатулки, я ее сейчас найду.

Джейнес направился в гардеробную, однако Эйнсвуд преградил ему дорогу.

– Не беспокойся. Я сам смогу найти эту проклятую шкатулку. Я не слепой.

– В таком случае, если вы не возражаете, сэр, я схожу вниз за горничной. Я бы позвонил, но неизвестно, кто придет на звонок и зачем.

Эйнсвуд, который уже ушел в гардеробную, вернулся назад.

– Горничную? На кой черт мне горничная?

– Она требуется ее светлости…

– Ладно, зови. Только не в мою комнату.

– Комната ее светлости не имеет…

– Уже далеко за полночь, черт тебя возьми! Мне не нужна здесь стая кудахтающих, суетящихся теток.

Эйнсвуд поднял голову, видимо, вспомнив, наконец, о присутствии Лидии, и уперся в нее взглядом.

– Черт побери, Гренвилл, стоит ли нам затевать эту ерунду сегодня?

– Нет, дорогой, – ответила она.

Зеленые глаза блеснули и вновь обратились к Джейнесу.

– Слышал, что она сказала? Иди спать. Завтра у тебя будет целый день, чтобы выслуживаться перед хозяйкой.

Губы плотно сжались. Джейнес поклонился и вышел.

Когда дверь за ним закрылась, выражение лица Эйнсвуда немного смягчилась.

– Я сам могу раздеть тебя, – сухо сказал он.

– «Могу» не то же самое, что «хочу». – Лидия подошла к Виру и убрала с его лба прядку каштановых волос. – Я думала, что твое возбуждение ослабло. Ведь ты уже раздевал меня один раз.

Вир отступил на шаг, зеленые глаза смотрели с обидой.

– Послушай, Гренвилл, ты не хочешь быть… – Вир отвел глаза, подбирая нужное слово. – Доброй, – сказал он и недовольно сморщил лоб. – Снисходительной. – Это определение, судя по тому, что он еще больше нахмурился, тоже ему не понравилось. – В общем, я хочу знать, о чем вы говорили с леди Дейн. Лорд Дейн полагает, что тебя наставляли, как издеваться над мужьями.

– Лучше скажи, о чем разговаривали вы с Дейном?

– О тебе, – попытался улыбнуться Вир. – Я должен встретиться с юристами, чтобы оформить бумаги по наследству.

– Леди Дейн просила, чтобы я обсудила это с тобой по дороге домой.

«А ты проспал бо́льшую часть пути», – чуть не сорвалось с ее губ.

Улыбка, не успев расцвести, завяла.

– Черт возьми, Гренвилл, ты собираешься еще что-то со мной обсуждать? Ты смеешься надо мной? Если это так, то твое время истекло. Об этом ты должна поговорить с Дейном.

Лидия посмотрела на него изучающим взглядом. Сюртук, жилет и шейный платок Вир снял раньше, без помощи Джейнеса. Из этого, видимо, следовало, что они сейчас валяются на полу гардеробной, так же как и ботинки. Левая манжета была застегнута. На правой не было пуговицы, а большая дыра однозначно свидетельствовала почему.

– Если ты не мог расстегнуть сам, то почему не попросил помочь? – спросила она. – Мы были рядом, в соседней комнате.

Эйнсвуд вырвал руку.

– Не надо заботиться обо мне. Я не нуждаюсь в заботе.

Это окончательно вывело ее из себя. Сдерживаться не было больше никакого желания. Лидия отошла в сторону.

– Интересно, что ты будешь делать со мной.

Вир резко развернулся и ушел в гардеробную, громко хлопнув дверью.

Глава 15

Не прошло и десяти секунд, как раздался топот, и дверь вновь распахнулась.

– Я не думал об этом. Просто не думал! – выкрикнул Вир. – Теперь ты довольна? Я признаюсь, что даже не задумывался о том, что будет после свадебной ночи. А теперь ты собираешься вывернуть все наизнанку. По моей спальне без конца будут шнырять горничные, и у меня не будет ни одной спокойной минуты в собственном доме.

– Это правда, что я собираюсь перевернуть в этом доме все сверху донизу: от подвала до чердака – и вывернуть наизнанку, – спокойно проговорила Лидия. – То, что здесь делается, просто позор. Я не выношу беспорядка, и у меня его не будет. – Она сложила руки на груди. – Что ты со мной сделаешь за это? Застрелишь? Выбросишь в окно?

– Конечно же, нет! Черт бы тебя побрал, Гренвилл!

Вир быстро подошел к камину, оперся руками о его полку и уставился на огонь.

– А если я смирюсь с грязью и беспорядком, – прежним спокойным тоном продолжила Лидия, – это будет ужасно с моральной точки зрения. Это же прекрасный дом. Стыдно позволять ему ветшать и разваливаться, да еще настраивать на это слуг. Я не пойду на компромисс в этом вопросе, Эйнсвуд, нравится тебе это или нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоретта Чейз читать все книги автора по порядку

Лоретта Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Недоступная и желанная отзывы


Отзывы читателей о книге Недоступная и желанная, автор: Лоретта Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x