Бриджит Кеммерер - Тебе, с любовью…
- Название:Тебе, с любовью…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-259-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджит Кеммерер - Тебе, с любовью… краткое содержание
Теперь каждый вечер Джульетта открывает электронную почту в надежде увидеть сообщение от таинственного незнакомца под ником «Мрак». Мрак, который дарит ей свет…
Впервые после трагедии Джульетта разговаривает с человеком, который понимает ее лучше, чем кто-либо на этой Земле. Тот, кто может разделить ее печаль и помочь выбраться из омута прошлого…
Но кто этот незнакомец? Бриджит Кеммерер живет в США, город Балтимор с мужем и сыновьями. Впервые она попробовала писать книги в старшей школе: ее первый «роман» был о четырех братьях-вампирах. Позже эта история легла в основу серии книг «Стихия», принесшей Бриджит массу положительных откликов. Писательница признается, что многие во время работы наслаждаются спокойствием и тишиной, но она предпочитает шум и гам. Неплохо, учитывая, что в ее доме аж трое представителей мужского пола в возрасте от младенчества и до подростка.
Тебе, с любовью… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тогда все будущие любовные письма к тебе придется начинать словами «Всем, кого это касается» [16] Отсылка к сериалу Hallmark «Пропавшие письма».
.
– Ты будешь писать мне любовные письма?
Я вспыхиваю. Уверена, он это видит. Чувствует.
– Ты первая, кто увидел меня таким, какой я есть, Джульетта. – В его голосе уже нет улыбки. – Первая, благодаря кому я почувствовал, что способен на нечто большее, чем на плохую репутацию и судимость. Потому мне так невыносимо терять Девушку с кладбища. Не знаю, увидит ли меня еще кто-нибудь таким, каким видела меня она.
Я отстраняюсь, прикладываю обе ладони к его груди и скольжу ими вверх, пока не касаюсь лица.
Деклан отводит взгляд.
– Я вижу тебя таким, какой ты есть. Таким, каким видела тебя она.
Он берет мою ладонь и прижимает к своей груди в том месте, где бьется сердце. Его глаза закрыты.
– Ты убиваешь меня, Джульетта.
– Посмотри на меня, – прошу я.
Он распахивает глаза.
– Ты не сможешь прокладывать новый путь с закрытыми глазами, – поддразниваю его я.
– Еще как смогу.
Он наклоняется ко мне и ловит мои губы своими.
Благодарности
Буду откровенна: я пишу этот раздел приболевшая, перед глазами все слегка расплывается, и мое эмоциональное состояние таково, что стоит подумать о людях и их доброте, как начинают течь слезы. Поэтому если у меня вместо благодарностей выйдет невнятный слезливый лепет, то давайте, пожалуйста, спишем это на грипп.
Прежде всего я хочу поблагодарить своего мужа. Моего лучшего друга, наперсника и человека, за которым я как за каменной стеной. (Ну вот, уже плачу. А ведь это всего лишь второй абзац. Ату меня!) Он неизменно поддерживал меня в моей писательской карьере, с самого первого дня, и без него у меня бы ничего не вышло.
Выражаю огромную благодарность моему литературному агенту Мэнди Хаббард, под именем которой, как я подозреваю, скрывается Чудо-Женщина. (Я знаю, что у тебя есть золотые браслеты, Мэнди. Признайся уже!) Однажды мы встретимся вживую, и я затискаю ее в объятиях. Воображаю, что это произойдет на поле из маргариток, хотя знать не знаю, где такое поле найти. Спасибо тебе, Мэнди, за все!
Неменьшую благодарность выражаю своему редактору Мэри Кейт Кастеллани, чье видение текста и наставления были поистине бесценны. Ты присоединишься к нашим с Мэнди обнимашкам на маргаритковом поле. Если же обнимашки – не твое, то мы просто пожмем друг другу руки. Ну а если серьезно, то мне выпало невероятное везение поработать с тобой. Спасибо тебе за все!
Благодарю всех сотрудников издательства Bloomsbury, трудившихся над моим романом. К сожалению, я не знаю всех вас поименно, поэтому не могу поблагодарить каждого отдельно, но, пожалуйста, знайте: я прекрасно понимаю, что для издания книги требуется усилия «всей деревни», и вы все приняли в этом участие. Я искренне вам признательна. Надеюсь однажды встретиться с вами.
Благодарю и посылаю свою любовь близким друзьям и партнерам-критикам Бобби Геттлеру, Элисон Кемпер и Саре Файн. Вы так много для меня значите! Мне очень повезло иметь вас в своем кругу.
Для этой книги мне потребовалось собрать тонну информации о фотографии, автомеханике и праве. Чарльз «Чак» Аллен – за мной обед (или ужин, или собственный ресторанчик) за все твои электронные письма с разъяснениями, касающимися фотографии и фотожурналистики. Офицер Джеймс Калиноски из полицейского департамента Балтимора всегда консультирует меня по вопросам, связанным с правоохранной деятельностью, и этот раз не был исключением. Большую часть информации по автомеханике мне предоставили Джо Клипстон, Райан Альберс, Стефани Мартин и Скотт Прусик. Все эти люди оказали мне неоценимую помощь. Любые ляпы на бумаге полностью на моей совести.
Множество людей прочитали черновики этой рукописи. Их отклик помог мне улучшить конечный вариант текста. Премного благодарю Джима Хильдебрандта, Николь Чоинире-Крекер, Трейси Хофтон, Джоя Хенсли Джорджа, Шану Бенедикт, Николь Муни, Эми Клипстон и Мишель МакВиртер.
От всей души благодарю всех своих читателей, впервые ли вы познакомились с моим творчеством или следите за ним с тех самых пор, как встретились в «Буре» с Беккой и Крисом. Без вас я не смогла бы делать того, что так сильно люблю. Спасибо!
Я, как всегда, благодарю свою маму – за ее бесконечную мудрость, наставления и поддержку, которую она оказывала мне с тех самых пор, как во втором классе я написала книгу о собаке. (Которую она по-прежнему всем показывает, представляете? Я не шучу!)
И, как всегда, я безмерно благодарна четырем мальчишкам Кеммерер: Джонатону, Нику, Сэму и Малышу Заку. Спасибо, что позволяете мамочке воплощать ее мечты. Я каждый день благодарю свою счастливую звезду за всех вас.
Сноски
1
Аннаполис – город в США, столица штата Мэриленд (штат на востоке США, один из так называемых реднеатлантических штатов) и округа Анн-Арандел.
2
Школьное образование США состоит из 12 классов.
3
Чарли Браун – один из главных персонажей серии комиксов Peanuts . Милый неудачник, который постоянно страдает от своего невезения.
4
ММА (англ. Mixed Martial Arts ) – смешанные боевые искусства.
5
В американских школах чаще всего пишут простыми карандашами.
6
AP -курс (англ. Advanced Placement ) – программа, предназначенная для обучения учащихся старших классов на уровне университетов. Она подготавливает выпускников к поступлению в вуз. Оценки, полученные в результате программы, могут быть использованы для получения бонусов при поступлении в университет.
7
Папи (исп. papi ) – папочка.
8
Которра (исп. cotorra ) – трещотка, болтушка.
9
devushka-s-kladbishcha@freemail.com
10
mrak@freemail.com
11
«Вашингтон пост» (англ. The Washington Post ) – американская ежедневная газета.
12
Унабомбер – Теодор Джон Качинский (род. 1942). Американский математик, социальный критик, террорист, анархист. Известен тем, что рассылал по почте бомбы.
13
Стихотворение Джорджа Гордона Байрона (пер. Вячеслава Иванова).
14
Книга притчей Соломоновых, глава 18, стих 24.
15
Hallmark – кинокомпания и телевизионный канал в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных на семейный просмотр.
16
Отсылка к сериалу Hallmark «Пропавшие письма».
Интервал:
Закладка: