Джорджия Карр - Под гипнозом
- Название:Под гипнозом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Карр - Под гипнозом краткое содержание
Два года назад у меня была идеальная жизнь.
И… БУМ… В один жуткий миг всё исчезло, оставив внутри лишь черную пустоту.
Сейчас я провожу сеансы гипноза на знаменитой Харлей Стрит. Я помогу вам отвыкнуть от дурных пристрастий, избавиться от безрассудного страха, скинуть лишний вес или познать ваше прошлое…
Мой новый клиент Оливия Свонсон — невероятно красивая, таинственная и проблемная молодая женщина, потерявшая память. Когда наши сеансы пробуждают в ней глубокие тёмные желания, я понимаю, что она вовсе не та, кем кажется.
То, что я познаю, настолько пьянит, что начинаю терять свои профессиональные навыки. Я знаю, что должен отказаться от наших еженедельных встреч… Я знаю, что должен остановиться…
Но не могу…
Оливия Свонсон.
Марлоу Кейн отличается от всех мужчин, которых я когда-либо знала. У него внешность кинозвезды, совершенное тело и очень сексуальный американский акцент.
Но иногда, когда он думает, что его никто не видит, я замечаю боль в его глазах.
Я разрешаю ему копаться в самых темных закоулках моего подсознания, чтобы выудить оттуда похороненные воспоминания, но сейчас они стали возвращаться.
Проблема в том, что я не узнаю в себе эту женщину.
Но я ничего не говорю ему. Боясь, что он может вдруг остановиться, я не могу позволить ему уйти. Я живу ради его тлеющего взгляда и запретных ласк.
Он понятия не имеет, что чем дальше он зайдет, тем глубже мы увязнем…
Под гипнозом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я подумал, что тебе было немного одиноко.
Она усмехнулась, её лицо засветилось. Вокруг нас слуги были заняты тем, что переносили тарелки и столовые приборы с целью разместить поменявшихся местами.
Я поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с официантом, но вместо этого встретил взгляд Оливии. На мгновение мы уставились друг на друга, потом я перевел взгляд дальше и столкнулся взглядом с Иваной. Эмоции на ее лице были тщательно завуалированы. На виду осталась лишь маска светской учтивости. Она слегка приподняла брови. Что она хотела передать этим изысканным жестом, сказать было невозможно.
После ужина мужчины и женщины были разделены, как если бы мы все ещё застряли в Эдвардианских временах. Без предоставляемого Оливией сексуального напряжения и теплоты Берилл мне стало невыносимо скучно. Я проглотил очередную дозу отличного скотча лорда Свонсон и ушёл. Я не мог выносить запаха сигар или их прозрачных попыток превратить меня в изгоя, постоянно общаясь с узким кругом людей, которых все знали. Я был аутсайдером. Боже, я был рад, что я не был членом эксклюзивного клуба.
Я пробрался обратно в свою комнату. Кто-то приходил, задернул шторы и добавил в огонь свежих поленьев. Всё выглядело уютно, но на самом деле было довольно зябко. Неизвестно откуда, совершенно отчетливо тянуло сквозняком. Достав стаканчик для полоскания рта, я налил в него себе виски. Я пил его у огня, глядя на танцующие оранжевые языки пламени и обдумывал события вечера. То, о чем мне сообщил брат Оливии, составило в целом совершенно другую точку зрения на её амнезию. Мне нужно было в кратчайшие сроки выяснить причину. Оставалось слишком мало времени, до того как Оливия, не зная, что происходит, соберётся дожать меня.
Я чувствовал, как выпивка просачивается в мой мозг, расслабляя меня. И уже начал засыпать, когда кто-то постучал в мою дверь. Удивившись, я пошел открывать.
Юная, надменная, пренебрежительная не по годам Дафна стояла в пустынном коридоре. Я поднял брови. Она была последней, кого я ожидал увидеть за своей дверью. Она была такой стервой.
— Всё хорошо? — спросил я.
— Можно войти?
— Конечно, — я открыл дверь шире.
Она вплыла вовнутрь. Я закрыл дверь и прислонился к ней.
— Ужин был довольно мерзким, — сказала она спиной ко мне.
— А мне он показался превосходным.
Она развернулась как танцор, на одном каблуке.
— Ты спишь с ней?
— Кого вы имеете в виду? — я дёрнулся от двери, моё лицо непроницаемо.
— Мою сводную сестру, разумеется, — ответила она с приятной улыбкой.
И вот тогда я понял, без тени сомнения, что она ненавидела Оливию лютой ненавистью из-за невыносимой зависти.
Я скрестил на груди руки. — Не то, чтобы это не ваше дело… но нет.
Она застенчиво улыбнулась, но ее глаза были наполнены злобным восторгом. — Я видела, как она смотрит на тебя.
— Не в моих привычках спать со своими клиентами. Слишком сложно для меня, давайте это оставим.
Она снова улыбнулась, на этот раз в холодной, отчужденной манере.
— А как насчет их сестер? Ты спал с кем-нибудь из них?
Я уставился на нее. Она совершенно отличалась от девушки с которой я встретился в Зеленом зале. Это была Дафна Свонсон, с характерным для благовоспитанного человека поставленной осанкой, без притязаний или ауры фальшивого высокомерия, которое осознанно культивируется её социальным положением, с целью отделить её от простых смертных. Здесь была настоящая Дафна, центральная фигура в её личной драме.
— Не могу сказать, что такое было, — сказал я мягко.
Она прикусила нижнюю губу. — Это стало бы слишком ужасным началом для этой ночи?
Мои брови взлетели, но прежде чем я успел ей ответить, в мою дверь раздался еще один стук.
Она побледнела, и в одночасье забежала в один из шкафов, закрыв за собой дверь.
Ошеломленный, я открыл дверь. Снаружи стояла Берилл. На её щеках румянец, а взгляд бы остекленевшим. Причина в том, что она была пьяна как скунс.
— О, хорошо, что вы ещё не спите, — пробубнила она. — А я надеялась, что спите.
Она продолжала раскачиваться, пошатываясь в центре комнаты, прямо там, где до этого стояла Дафна. Повернувшись, она почти потеряла равновесие.
— Ты в порядке?
Она взмахнула рукой и доброжелательно улыбнулась.
— Я чувствую себя прекрасно. Просто хотела поблагодарить вас за то, что вы сделали сегодня вечером за обеденным столом, — она подняла указательный палец, помахав им мне. — Вы спасли меня.
— Ничего, — сказал я быстро.
— Нет, нет, нет, — возразила она, покачав головой. — Никто другой не сделал бы такого. Вы хороший человек, доктор Кейн. По-настоящему хороший человек. И красавец тоже. Вы очень красивый, вы знаете? Если бы я была лет на двадцать моложе…
Я с изумлении посмотрел на нее. Утром она будет подавлена. Если конечно же еще все это вспомнит.
— Счастливая женщина, которой вы достанетесь, — продолжала она.
Я отошел от двери.
— Где ты была все это время?
Мне было трудно поверить, что она была принята в клуб и пьянствовала с ними всё это время.
Она счастливо улыбнулась.
— Вы не поверите, но я узнала, что повар родом из одной маленькой деревни в Девоне, что и я. Ну и дела! Я была на кухне мило болтая по-старинке всё это время. Было весело. Она такая славная. Она открыла бутылку водки из ягод терна, которую она сделала сама, и мы выпили пару стаканчиков. Фух! Крепкая штука.
— Я вижу.
— Правильно. Пол качается. Мне, пожалуй, надо ложиться спать.
Я пошел к своей сумке и выдавил из блистера две таблетки от головной боли и бросил ей в ладонь.
— Завтра, жизнь ничего не будет стоить, если ты не примешь это прямо сейчас.
Она мечтательно улыбнулась. — Вы на самом деле такой прекрасный принц.
Я открыл смежную дверь.
— Увидимся за завтраком, — сказала она и споткнулась через открытый проем. Я закрыл её и дверь шкафа открылась.
Дафна невозмутимо вышла, как будто прятаться в шкафах было вещью, которую она проделывала каждый день. Она подошла ко мне.
— Она совершенно права. Вы идеальный принц, — сказала она, расстегивая молнию на своем платье и давая ему соскользнуть на пол. В этой прохладной комнате она стояла такой обнаженной, как в день, в который родилась. Признаю, что у неё было хорошее тело, очень хорошее тело.
Изогнув один из уголков своих губ, она очень уверенно стала подходить ко мне. Я был убежден, что она была бы хороша в постели. Напориста и невероятно ненасытна, но в ней было что-то ядовитое, это и заставило меня задуматься, что мне пришлось бы жить, сожалея о всём времени, проведённом в ее киске.
Как вежливо отшить Слоун Рейнджера с трастовым фондом на Багамах? И к тому же мстительного. К счастью, мне этого делать не пришлось. Раздался стук в дверь, и леди Дафна стала вспышкой бледной кожи, когда ринулась к своему платью, схватила его и вернулась в шкаф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: