Ирина Степановская - Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник)

Тут можно читать онлайн Ирина Степановская - Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент 1 редакция, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Степановская - Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник) краткое содержание

Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник) - описание и краткое содержание, автор Ирина Степановская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фомина с детства была крайне осмотрительной и примерной во всех отношениях. Вот и выросла очень консервативной и слегка старомодной девицей. Неизменная тугая коса – потому что так удобно, институт рядом с домом – потому что близко. Свободное время – за книгой, потому что не за мужчинами же ей бегать! Да и вообще, отношения как таковые ее и не интересуют. Но все это – ровно до тех пор, пока лучшая и единственная подруга не знакомит ее со своим женихом Демидом. Демушка сказочно красив, как леденец в яркой рождественской обертке. Устоять невозможно! И тут в голове скромницы Золушки возникает по-настоящему коварный план…
Хотите узнать, чем обернулась эта история? Или истории других, не менее оригинальных женщин? Читайте новый сборник рассказов о любви!

Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Степановская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если бы Ирине пришло в голову нанять частного детектива с целью выяснить, что же за внезапная зазноба свалилась в одночасье на ее всегда такого рассудительного и холодного супруга, тот не смог бы даже при большом желании найти какой бы то ни было компромат. Ни совместных уик-эндов, ни кратких встреч, ни даже звонков. Все, все происходило у Окиянина исключительно в голове: от возвышенных мечтаний до сугубо четких планов: первый телефонный разговор после семилетнего перерыва, первая встреча, первое касание. Он знал Варю так досконально, что мог проговаривать ее реплики в ответ на свои, и их беседы не прекращались даже ночью: он снова начал видеть ее во сне, просыпался с первой мыслью о ней и, выходя на пробежку, уже начинал очередной диалог.

Диалог, однажды прерванный невзрачным господином, ожидающим Окиянина на ресепшен.

– Герр Окиянин? – спросил господин, когда Яр, пробежав положенных три километра, уже нажимал кнопку лифта.

– Да, – Яр с трудом оторвался от разговора с Варей.

– Меня зовут Мартин Хоффнер. – Мужчина протянул ему сухую ладонь. Яр нехотя ее пожал. – Я хотел бы назначить встречу между вами и моим боссом.

Окиянин молчал. Господин откашлялся и продолжил.

– Наша организация рассчитывает сделать вам предложение. Профессионального толка.

– Не стоило так утруждаться. – Окиянин пожал плечами. – Я вполне доволен своей работой. Вы могли бы озвучить свое предложение и по телефону.

– Поверьте мне, герр Окиянин, подобного рода предложения по телефону не озвучиваются…

– Герр Хоффнер, – Яр взглянул на часы. – Прошу извинить меня, но у меня осталось только полчаса на душ и завтрак. В девять я должен быть уже в институте.

– Ваше расписание нам известно, – господин тонко улыбнулся. – Именно поэтому я вам предлагаю позавтракать тут неподалеку и поговорить. Затем мы отвезем вас – ровно к девяти – в институт.

– Хорошо, – сухо согласился Окиянин. – Я буду готов через пять минут.

Ровно через пять минут, уже в костюме и чисто выбритый, Яр спустился на ресепшен. Господин одобрительно кивнул головой – организация, стоящая за ним, явно любила людей пунктуальных. Обыкновенное такси без излишеств доставило их к новому зданию пятизвездного отеля в центре. Они поднялись на последний этаж, и господин постучал в дубовую дверь. Открыл им высокий мужчина лет пятидесяти, в отлично скроенном сером костюме и сером же галстуке. Почему-то именно данное классическое сочетание мгновенно просветило Окиянина насчет «организации». Мужчина меж тем, на секунду вспыхнув американским оскалом, пожал Яру руку, представившись мистером Джонсоном. Джонсон так Джонсон, усмехнулся про себя Яр и сел в предложенное кресло. На низком столике уже был накрыт образцовый континентальный завтрак. Джонсон позволил Хоффману налить им с Окияниным кофе и начал говорить: их организация уже много лет занимается в своих лабораториях исследованиями, граничащими с исследованиями Окиянина. Данные исследования имеют, так сказать, более практические цели. Они уже давно с неослабевающим интересом следят за разработками господина Окиянина. Предложение у них следущее: поставить господина Окиянина во главу лаборатории, с окладом… Тут он написал что-то на листке бумаги золотым «Паркером» и придвинул листок к Окиянину. Яр мельком взглянул на означенную сумму: ровно в четыре раза больше, чем его нынешний оклад. Естественно, продолжил Джонсон, неправильно истолковав молчание Окиянина, квартира и полупансион вам предоставляются. И премии по достижении результатов. И чин вроде подполковника, подумал про себя Яр. У вас будут огромные возможности, закончил Джонсон и почти неограниченный бюджет.

– Где находится лаборатория? – задал первый вопрос за всю беседу Яр. Хоффман вынул еженедельник с картой Соединенных Штатов и указал – достаточно туманно – в сторону Новой Англии. Мило, подумалось Яру. А он уж было подозревал какую-то совсем пустынную американскую задницу, вроде Небраски…

– Господин Джонсон, – сказал он вслух, переходя на английский – и смена языка была как знак того, что он все понял про «организацию». Английский у Окиянина был отличный, он даже поигрывал им иногда, перескакивая с чисто английского на американский прононс. В этот раз он говорил с четкостью оксфордского выговора, что было тоже преддверием ответа: мол, я не играю в ваши чудные игры.

– Господин Джонсон, я очень польщен, – сказал Яр. – Но вынужден отказаться от вашего предложения.

– Вас не устраивает зарплата? – Джонсон поднял вверх бесцветные брови.

– Ну что вы. Зарплата раза в 4 превышает мой нынешний оклад, – Яр поглядел прямо в глаза Джонсону: я знаю, что ты в курсе, дружок. – Но, как я уже заметил мистеру Хоффману, моя нынешняя работа меня совершенно устраивает. И я люблю быть независимым…

– Вы будете возглавлять команду лучших ученых с неограниченной свободой бюджета! – вперился в беседу Хоффман, лучась энтузиазмом.

– У нас с вами разные понятия о свободе, мистер Хоффман, – Яр поставил чашку с кофе и встал. – А теперь простите, но меня уже ждут в институте.

– Если вы передумаете… – Джонсон вложил в его ладонь визитку из плотного картона. Яр мельком взглянул на нее: только фамилия Джонсон и телефон; и автоматически положил в карман пиджака.

Молчаливый Хоффман довез его до института, кивнув на прощание, а Окиянин, выйдя из машины, сразу забыл про странную встречу.

Еще через пару недель у них с Ириной было подписание бумаг по разводу в присутствии двух адвокатов. Все это время Ирина не проявлялась – он забрал вещи в тот момент, когда ее не было дома, она не пыталась ни найти его в институте, ни позвонить. Яра это не настораживало и не радовало: он просто не помнил о ее существовании. После того, что ему открыл Каравай, было немыслимо называть кого бы то ни было своей женой. Он никогда не признавался Ирине в любви, их брак с самого начала был построен на взаимном удобстве: ему хотелось избавиться от своего абсолютного одиночества, ей – жить в Европе. И если бы кто-нибудь сказал сейчас Окиянину, что он поступает жестоко, тот очень бы удивился.

Ирина надела в день подписания бумаг свой лучший кремовый костюм и была бы красива, когда б не затравленное выражение глаз. Яр взглянул на нее с ни к чему не обязывающей доброжелательностью и мельком; поздоровавшись, начал подписывать бракоразводный контракт, как и положено, на каждой странице. Ирина смотрела на его светлую склоненную голову, вцепившись побелевшими пальцами в край стола, и ждала. Ждала, что кошмар кончится, но тот только принял такой будничный, цивильный вид, словно ничего страшного и не происходит сейчас в равнодушном присутствии двух незнакомых людей, как будто и не рыдала она в подушку ночи напролет, не ходила, стукаясь об углы, сомнамбулой по квартире, не принимала пачками успокоительное… Вот они все подписали, Яр встал, улыбнулся – только губами – всем собравшимся и повернулся к двери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Степановская читать все книги автора по порядку

Ирина Степановская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Коварство Золушки. Современные рассказы о любви (сборник), автор: Ирина Степановская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x