Фиона Уокер - Люси без умолку
- Название:Люси без умолку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Уокер - Люси без умолку краткое содержание
Люси без умолку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)
Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)
22.19
Тема:…а имей сто друзей
По идее, должна была быть кошмарная неделя, возможно даже самая кошмарная из всех мыслимых и немыслимых кошмаров. Я вот-вот окажусь на улице; мое семейство погрязло в бесконечных дрязгах; начальница превратила мою жизнь в сплошной ад. Ко всему прочему Чизбурнский Бабник хочет, чтобы я переехала к нему жить. Не могу даже представить, каково это – жить в компании плейбоя.
И все-таки неделя оказалась на редкость замечательной. Ко мне вернулась лучшая подруга. Джейн заскакивает практически каждый вечер, после того как навестит своего Чарльза в клинике. Вдвоем мы заметно подчистили винные запасы Барр-коттеджа. Думаю, до недавнего времени ни одна из нас и не догадывалась, насколько мы успели отдалиться друг от друга и как нам на самом деле друг друга недоставало. Джейн все так же любит поспорить, и ее все так же переполняют дурацкие мысли. Например, она всерьез думает, что я сопротивляюсь переезду в свободную комнату к Большому Майку только потому, что втайне в него влюблена, и что я ревную его к новой подружке-танкистке – той самой нашпигованной пирсингом ветеринарной сестре. Как бы не так! Ведь она совсем не знает Майка, как знаю его я. Это же настоящий волк в овечьей шкуре.
Надеялась, что Джейн позволит мне некоторое время пожить у них с Чарльзом, но она говорит, что его со дня на день могут выписать. Попыталась еще раз спросить маму с папой, не приютят ли они все-таки меня, но когда у них трубку наконец-то сняли, невозможно было ничего разобрать из-за оглушительного скандала на заднем плане. Л ххх
W Microsoft Word – МаркетинговыеИдеи92.doc
Теперь вы никогда больше не промахнетесь с нашей Подсветкой для Унитаза
Кошмарное отношение Стервозы ко мне теперь столь очевидно, что даже Мона, зацикленная исключительно на собственной персоне секретарша, только что предложила мне половину своего сандвича с яйцом и майонезом и, шмыгнув носом, порекомендовала подать на Стервозу в суд.
Однако я пока не собираюсь ничего предпринимать, т. к. подозреваю, что Погонщик всерьез обдумывает Стервозину отставку. Всю неделю он не выходит из кабинета и вообще выглядит каким-то отрешенным. Когда я зашла подписать кое-какие отчеты, он как сумасшедший лупил клюшкой по мячику на резинке, и на столе у него лежал трудовой договор Стервозы. Такое чувство, что судьба наконец-то повернулась ко мне лицом.
Ветч-коттедж переулок Олений Прыжок
Чизбурн
Уэксбери
Беркс
Суббота, 9 октября
Мой дорогой Большой Брат,
Вернувшись сегодня утром с очередной прогулки верхом, обнаружила у себя на ступеньках папу в обнимку с чемоданом. Дрожа всем телом и клацая зубами от холода, он объявил, что собирается решить мою жилищную проблему, переехав на какое-то время в Барр-коттедж. За чашкой чая он пояснил, что больше не в состоянии выносить атмосферу в доме Гордонов. Я мягко попыталась убедить его вернуться, говорила, что судьба Барр-коттеджа все равно уже решена, но тут раздался звонок в дверь и в кухню влетела Элис, с места в карьер заявившая, что перебирается ко мне. Заметив папу, она немного удивилась, но тут же сказала, что, мол, ладно, она согласна жить даже в такой компании, но только с условием, что ей выделят большую комнату с видом на сад. Не успела Элис допить свой чай, как через заднюю дверь в дом прошествовала бабуля в сопровождении своего «бойфренда» – отставного полковника, сгибавшегося под тяжестью четырех чемоданов. Абсолютно проигнорировав наше присутствие, она велела тащить чемоданы наверх, «в большую комнату – ту, что спереди» (т. е. в мою). Я попыталась протестовать, но тут зазвонил телефон. Это была мама:
– Я перебираюсь к тебе, дорогая. Мы с тобой теперь будем как Тельма и Луиза! Я больше не могу выносить эту семейку. Мою стряпню вообще перестали замечать.
И повесила трубку с истерическим всхлипом, даже не дав мне возможности объяснить, что все остальные члены нашей семьи уже in situ.
Сбежала к Большому Майку. Он отнесся ко всей этой истории с пониманием и чуткостью: угостил меня большим бокалом вина и тут же отправился стелить постель в свободной комнате. Майк настаивает, чтобы я оставалась у него.
– Хоть навсегда, Люси!
Ну и шутник. Думаю, я все же смогу к нему привыкнуть, – правда, соседи шумноватые. Ругаются и орут как на базаре. Надо будет пожаловаться местным властям.
Скажи овечкам: пусть скрестят копытца, чтобы все закончилось хорошо.
С любовью,
Люси хх
W Microsoft Word – НезаконноВселившиеся. doc
Владелец Барр-коттеджа заявил, что отныне я лично несу ответственность за незаконно вселившихся. Слава богу, мама с папой уладили свои разногласия и вернулись на авеню Круглоголовых; зато Элис с бабулей напрочь отказываются уступать до тех пор, пока мама не примет их «условия». Большой Майк считает ситуацию в высшей степени забавной, что ничуть не способствует ее разрешению.
Не уверена, что переезд к нему был такой уж хорошей мыслью. Во-первых, Майковы псы постоянно гоняют Платформу. Она теперь либо прячется под диваном, либо пытается прокрасться обратно в Барр-коттедж, где бабуля – у которой на кошек аллергия – неизменно прыскает на нее водой изо рта (по крайней мере, бабуля клянется и божится, что это вода, хотя от П. постоянно несет джином). От всего этого моя бедненькая рыженькая девочка в ужасной депрессии.
Еще одна большая проблема – это Танкистка, глазки у которой не менее кошачьи, чем у Платформы. Пирсингованная подружка Большого Майка определенно считает, что я вторглась на ее законную территорию. Вечером Майк ушел болеть за свою подружку на региональном финале по кикбоксингу. Завтра же начну подыскивать квартиру.
По дороге из клиники, где она навещала Чарльза, заскочила Джейн, и за бутылочкой красного мы долго обсуждали, как мне быть дальше. Она, похоже, считает, что я должна остаться здесь и что Майку по душе такой расклад, но я в этом почему-то не уверена. Собираюсь спросить Эмбер Гантон, нет ли у них в поместье свободных домиков. Надо только быть очень осторожной, т. к. сильно подозреваю, что ее страсть к Чизбурнскому Бабнику еще не остыла.
От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)
Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)
23.29
Тема: Жизнь по ту сторону забора
Думаю, тебе стоит знать, что я теперь живу с Майком. Однако не обольщайся. У него есть подружка (с восьмым размером и с ног до головы нашпигованная пирсингом), а я всего лишь беженка – до тех пор, пока мои родители не откупятся от Элис и бабушки. Все это очень сложно объяснить в двух словах; просто хочу, чтобы ты знала, как же ты была права насчет Майка. У него и вправду – огромный! Сама видела, когда сегодня ни свет ни заря заверещал мобильник. Майк выскочил из спальни в чем мать родила и схватил его (в смысле – телефон). Я потихоньку привыкаю к тому, что его постоянно – хоть днем, хоть ночью – куда-то срочно вызывают. На сей раз это оказалась несчастная кошка, попавшая под машину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: