Ана Морецон - Полнолуние любви Том 2
- Название:Полнолуние любви Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрофа
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7107-0441-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ана Морецон - Полнолуние любви Том 2 краткое содержание
Встреча Женуины Миранды с Эстеваном Гарсия приносит ей много горя. Эстеван, обаятельный негодяй, любимец женщин, незадачливый авантюрист, – и есть исчезнувший когда-то муж Женуины – Диего Миранда…
Полнолуние любви Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уго оказался очень толковым парнем и быстро научился компьютерному макетированию. Целыми днями он пропадал в офисе Конрадо, а вечерами за ним приезжала Патрисия и очень деликатно и весело отвозила его на коляске к машине, где Северино пересаживал его на сиденье.
Благодаря записям, сделанным в деловом блокноте бедной Жулии, Лоуренсо и Аугусто быстро отыскали маленький домик на окраине Севильи, сданный в аренду на три года мистеру и миссис Маррелл. Два дня они наблюдали за распорядком жизни яркой блондинки, в которой они с трудом узнали Изабелу, и Вагнера, отрастившего усы и бороду. Мистер и миссис Маррелл посещали достопримечательности Севильи: знаменитую табачную фабрику, описанную Мериме, галерею с картинами Эль Греко, а потом шли купаться в огромный бассейн, расположенный в самом центре города. В Севилье стояла страшная жара, и Аугусто и Лоуренсо очень хотелось искупаться тоже, но они, затерявшись в разноцветной толпе загорающих на краю бассейна, терпеливо мучались, лишая себя возможности освежиться.
– Мы должны быть очень осторожны, Лоуренсо, осторожны и решительны. Мы выкрадем её, как только Вагнер оплошает.
– А этот ненормальный останется базнаказанным на свободе?
– Ничего, им ещё займется полиция, сейчас главное – выручить Изабелу, и это опасное дело. Не забывай: Вагнер не только украл Изабелу, он ещё и убийца.
Время от времени Вагнер и Изабела уезжали то в Кордову, то в Гранаду, но Вагнер ни на секунду не отпускал от себя Изабелу. И лишь в цыганском городе в Кордове Аугусто и Лоуренсо повезло. Город был расположен на высоком холме над Гранадой. Собственно говоря, эти странные пещеры и хибары нельзя было назвать городом. Здесь и днём и ночью кипела яркая, странная жизнь. Главным интересом туристов, конечно, была ночная жизнь «цыганского города». Горели костры, звучали гитары и гортанные песни цыган. Кто-то показывал фокусы, кому-то гадали по руке, и всюду шныряли маленькие цыганята, охотясь за бумажниками и выпрашивая у глупых «гринго» доллар.
Аугусто и Лоуренсо протискивались в разноцветной толпе за Изабелой и Вагнером. Оба они были в огромных тёмных очках, и Аугусто выглядел совершеннейшим рокером из штата Техас, а Лоуренсо – цадиком из нью-йоркского пригорода: на нём был длинный лапсердак и низко надвинутый на лоб котелок.
Они заметили, что в какой-то момент цыганёнок-мальчишка ловко срезал сумку Изабелы, висевшую у неё на плече.
– Следи за ними, не упускай, а я разберусь с этим маленьким воришкой.
Лоуренсо видел, как Изабела что-то растерянно говорила Вагнеру, потом Вагнер повернулся и пошёл к стоянке машин. Видимо, Изабела решила, что она забыла сумку в машине.
– Изабела, – сказал Лоуренсо, подойдя к ней, – Изабела, послушай меня, это я, Лоуренсо. – Он приподнял чёрный котелок, чтобы она могла узнать его.
– Я вас не знаю, простите, что вам нужно? Сейчас вернётся мой муж. – Изабела действительно не узнавала Лоуренсо.
– Изабела, что он с тобой сделал?
– Меня зовут не Изабела.
В этот момент подошёл Аугусто, взял сестру за руку.
– Идём с нами, мама уже поправилась, всё хорошо, Изабела.
– Произошло что-то ужасное, – сказала Изабела, глядя в глаза брату. – Я не помню, я не знаю, что это было... Я помню только, что Вагнер… я забыла, Аугусто... Это я виновата, я не знаю! – Изабела уже кричала.
– Тише, тише, пойдём с нами! Я отвезу тебя домой.
– В чём дело, Лилит? Эти типы пристают к тебе? – спросил, подойдя к ним, Вагнер.
– Нет-нет, это мой брат, – ответила Изабела.
– Какой брат, это же хулиган, американский хулиган! Ты что, не видишь, Лилит?
– Изабела, не слушай его, он убил Жулию. – Аугусто взял Изабелу за плечи и потянул за собой в толпу.
– В чём дело? – крикнул Вагнер.
В этот момент Лоуренсо, почувствовав страшный удар ниже пояса, рухнул на землю.
– Простите, – вежливо сказал сухощавый загорелый мужчина, склонившись над ним. – Я, кажется, вас нечаянно толкнул?
Когда Лоуренсо поднялся на ноги, он увидел растеряного Аугусто. Оказывается, и его кто-то «нечаянно» толкнул, видимо, тот же сухощавый мужчина.
– Бежим, бежим! – сказал Лоуренсо. – Они сейчас уедут отсюда, и он увезёт её в другое место.
– Не волнуйся, – сказал Аугусто. – У меня её сумка с документами и билетом в Толедо.
– Но всё же, мы должны возвращаться в Севилью, ведь они наверняка заедут за вещами!
Лоуренсо оказался прав. Изабела стояла, как кукла, около машины, взятой напрокат, а Вагнер выносил вещи из маленького домика на окраине Севильи.
Аугусто на мотоцикле подъехал к Изабеле и сказал:
– Садись быстро, мама тебя ждёт. Лоуренсо тоже приехал со мной.
– Лилит, зайди, погляди – не забыла ли ты чего-нибудь! – раздался голос Вагнера из окна дома.
Вагнер не видел Аугусто, потому что тот пригнулся, спрятавшись за машиной.
– Изабела, – шептал Аугусто, – Изабела, это Вагнер стрелял в маму, и это он убил Жулию.
– Лилит, иди сюда! – повторил Вагнер.
И Изабела, как заводная кукла, пошла к дому.
Лоуренсо и Аугусто решили ехать в Толедо. Они мчались как безумные по выжженной Кастилии, останавливаясь только на заправку. Важно было опередить Вагнера и подождать его машину на въезде в Толедо: ведь теперь Вагнер был лишён возможности пользоваться воздушным транспортом: паспортом и билетом Изабелы теперь владели Аугусто и Лоуренсо.
…Диего допытывался у сестры Марии, какую сумму должен пожертвовать верующий брат. Он говорил, что, когда она получит чек, ей будет небезопасно передвигаться с ним, и она должна положиться на брата Диего, жившего в потёмках и только недавно ставшего на путь истины. Что случилось благодаря встрече с ней. Диего даже притащил Марию на улочку Глория и скромно сидел рядом с нею в баре Калисто, попивая воду. Это привело Калисто в такое изумление, что он послал Вашингтона за Женуиной. Диего познакомил женщин, назвав Женуину своей женой. Женуина тут же ответила, что она уже начала оформлять развод с Диего. Мария укорила её, сказав, что люди не вправе разрушать священные связи.
– Послушай, но Диего мне рассказал, что ты развелась с доктором Жорданом когда-то? Почему же мне нельзя расплеваться с этим проходимцем?
– Но дело в том, – тихим голосом сказала Мария, – что Жордан ведёт порочную распутную жизнь.
– А он какую? – Женуина показала на Диего. – Другую, что ли?
– Я изменился! – радостно воскликнул Диего. – Я стал другим!
– Да ладно, – махнула на него рукой Женуина. – Со мной такие шутки не пройдут!
Китерия сказала мужу и Дугласу, что нахалка Ширли Консейсан посмела заявиться в дом, да ещё с этим проходимцем Диего!
– Тукано! – обрадовался Дуглас. – Это же была моя мать! Мама приехала сюда, отец. – Дуглас просто сиял от счастья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: