Виктория Мальцева - 15 минут
- Название:15 минут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Мальцева - 15 минут краткое содержание
Номер неизвестен.
У меня остался час, чтобы лично убедиться в том, что…
В чём?
Чем ближе мои туфли к месту назначения, тем тяжелее втиснутые в них ноги. Этот человек когда-то заставил по-настоящему влюбиться и полюбил сам, стал моим фундаментом, помог устоять в трудный для обоих момент. Он всегда был МОИМ, он не может стать чьим-то ещё…
15 минут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, это место впечатляет, главным образом, видом на залив и марину Коал Харбор, но в целом выглядит необжитым.
— А где твои картины? — спрашиваю, удивляясь тому, что стены художника не увешаны его творениями.
— Я недавно переехал, руки ещё не дошли. И потом, ты же знаешь, искусство — это завершающий штрих, у каждой работы своё место и не всегда оно очевидно сразу.
Пожалуй, это многое объясняет, в том числе и незнание того, где лежат кухонные ножи и салфетки.
Как и любая нормальная женщина, я веду глазами по территории в поисках следов другой самки, однако, к своему удивлению, не нахожу не только женских признаков жизни, но и мужских.
— Ты моешься гелем для рук? В ванной ничего кроме мыла нет.
Ансель поднимает глаза, полные удивления:
— А ты хочешь принять душ?
— Да нет… — осекаюсь, — просто любопытно.
— Любопытно? — повторяет индифферентным тоном. — Любопытство не входит в число добродетелей.
— А я не подозревала в тебе склонность к назиданиям. Такому, как ты, это совершенно не идёт.
— А есть те, кому идёт? — тот же британский тон и как будто даже намёк на акцент. Тень моего супруга.
— Есть люди, для которых контроль и назидательность — часть их личности. Они не умеют иначе существовать, кроме как пытаться переделать окружающих. И даже если ты напомнишь им о том, что ничего не должен и пришёл в этот мир сам по себе и на своё собственное усмотрение, они не поймут, о чём ты говоришь.
В его взгляде появляется отстранённость и жестокая ирония:
— Звучит так, словно ты знаешь, о ком говоришь. Часто приходится иметь дело с подобными людьми?
Уверена, это зонд. И обдумываю неприятную мысль о том, может ли Ансель быть знаком с Каем?
— Бывает, — отвечаю.
— Считаешь, мужчина не должен контролировать женщину?
— Нет. Твоё мнение?
— Оно совпадает с твоим. Расскажи мне, что для тебя свобода?
— Свобода бывает разной. Можно свободно распоряжаться своим временем, не быть ограниченным рамками пристойности, законов, порядка и ожиданий других людей в отношении тебя, а можно быть свободным внутри .
— Это самое сложное, — кивает, соглашаясь. — Ты свободна?
Я не знаю, что ответить, и Ансель поджимает губы, пряча недовольство:
— Насколько далеко?
— Это не важно. Важно то, что с тобой я близка к этой свободе как никогда и ни с кем, — признаюсь.
И вот теперь его грешный рот растягивается в улыбке, да такой, какую не скрыть, даже если очень захочешь. Моя рука не выдерживает и сама собой тянется к его лицу, кончиком пальца я глажу его ровную красивую бровь: невероятно, просто невероятно как природа умудрилась вложить в полоску волос на коже столько секса.
Когда-то давным-давно, в юности, Кай восхищался талантом создателя, гладя ладонями моё тело:
— Бог определенно был на пике вдохновения, создавая женщину. Нет ничего прекраснее женского тела, а всё, что есть кроме, не сравнится с одним только изгибом талии…
Теперь я готова поспорить: Бог был не только вдохновлён, но и максимально сосредоточен, создавая Анселя. Ни единой ошибки, ни одного изъяна, безупречность, совмещённая с уникальностью. Мне хочется раздеть его, и посмотреть, как он будет смотреться на тёмно-синей простыни своей круглой кровати.
А хозяин, тем временем, скрывается в спальне и уже через минуту возвращается с аккуратно сложенной одеждой в руках:
— Вот возьми.
— Что это?
— Сухая футболка и штаны. Переоденься, здесь холодно, а ты вся мокрая.
Вообще-то, я рассчитывала, вернее, втайне надеялась, что прилипшую к моей коже ткань будут отдирать руки молодого горячего любовника, то есть твои, Ансель. И это могло бы быть так же романтично и чувственно, как показывают в американском кино. Тебе никогда не хотелось попасть в кино или простую сказку, например?
Само собой, я не школьница, чтобы верить в сказки, но происходящее мало на неё похоже. Неужели я не достойна даже иллюзии? Вот так всё и будет? Просто отправимся в постель и переживём быстрый трах без обязательств?
Закусываю нижнюю губу, приказывая эмоциям стоять на месте и не проявлять себя раньше времени.
— Чаю выпьешь? Или ты кофеманка? — спрашивает отчуждённым тоном, и я тут же впадаю в подозрения, что моё присутствие здесь не желанное, а вынужденное. Как если бы этот ладный парень заключил пари в два счёта уложить чужую жену, которая, к тому же, ещё и прилично старше его.
Ансель подходит к барной стойке и принимается выкладывать из стоящего рядом картонного ящика продукты — не иначе с утра в Костко закупился.
— О! Мой любимый! Старбакс весенний… — восклицаю, заметив знакомую упаковку кофе и возлагая надежды, что данное совпадение станет началом нашего диалога. — Ты тоже такой любишь? Хотя осенний, по-моему, даже лучше.
Ансель игнорирует мой неожиданный восторг по поводу совпадения кофейных предпочтений и только констатирует:
— Значит, кофе.
Вслед за кофе появляется мой любимый сыр, чему я даже не удивляюсь, потому что в Костко, как известно, выбирать не из чего.
Молчание хозяина выталкивает меня из кухни в направлении ванной. За тридцать секунд переодеваюсь в одежду, приятно пахнущую средством для стирки, и ещё минут пятнадцать поправляю волосы.
К моему появлению Ансель уже жарит бекон, тосты и плавит французский сыр в специальном ковшике.
— Я такое видела только по телевизору, — сознаюсь.
— Это вкусно. Очень.
— Где ты научился готовить?
— Много где. Вот так плавят сыр в Нормандии. Я жил там какое-то время с одной… женщиной, она меня и научила.
Слово «женщиной» хорошо так даёт мне по голове. Да, какого чёрта? — думаю.
За окном хмурое весеннее небо, мягкий дождь и вечерняя тишина: ни птиц не слышно, ни людей.
— Почему ты не включаешь свет? — спрашиваю.
— На новом месте темнота как будто уютнее. Не так бросается в глаза чужеродность стен.
— Довольно фешенебельных, замечу. Зачем же ты переехал, если тебе здесь дискомфортно?
— Вынудили обстоятельства.
— Хотелось бы знать, что за обстоятельства «заставляют» людей переезжать в настолько красивые и дорогие квартиры…
Но и этот мой вопрос гостеприимный хозяин оставляет без ответа.
Глава 23. Ночное развлечение
Cemeteries Empty Camps
А на улице, тем временем, типичный вялый Ванкуверский дождь усиливается. По огромным стёклам окон стекают ручьи, а за ними — преломлённая водой хмурость залива, серость низко нависшего неба и блестящие от влаги, кажущиеся пластмассовыми лиловые, жёлтые, алые кусты рододендронов, декоративного ковыля и других неопознанных моим не самым ботаническим умом кустов, цветущих крупными белыми гроздьями. Их стойкий приторно-сладкий аромат наполняет квартиру, проникая в узкие приоткрытые секции окон, сквозь них же просачиваются и уличные звуки: неторопливый шорох капель, шелест тяжёлых мокрых листьев, потревоженных редким слабым ветром, тихий перезвон колокольчиков спящих в марине белоснежных яхт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: