Джули Дейс - Пять шагов навстречу
- Название:Пять шагов навстречу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-172063-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Дейс - Пять шагов навстречу краткое содержание
Мэйсон Картер – тот, от кого окружающие бросаются в бегство. Хорошая репутация, планы на будущее – это всё не про него. Он не даёт слабину и уворачивается от стрел Купидона. Возможно, за внешностью бездушного хулигана скрывается гораздо больше?
Трикси Лейтон – девушка с реальным взглядом на мир. Она не ждёт чуда и не верит словам. Трикси способна постоять за себя вне зависимости от того, каким статусом обладает оппонент. Но, может, за ее силой и гордостью скрывается тонкая и ранимая душа?
Комментарий Редакции: Когда встречаются противоположности, они с большой долей вероятности притянутся друг к другу. Но что будет, если судьба однажды сведет двух травмированных, чересчур сломленных и до безобразия эгоистичных людей? Драматичный young-adult-роман о том, что любовь и боль – почти синонимы. Содержит нецензурную брань.
Пять шагов навстречу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, ты сейчас понесёшь его в руках, – говорю я, останавливая её безуспешные попытки.
– Терпеть не могу её, но не могу дойти и купить новую.
Я помогаю, оттянув боковые ремешки, чтобы штуковина вошла на положенное место, но замочек уже не сходится из-за разных размеров в высоте.
– Не суетись и всё получится.
– Опаздываю на смену, – ворчит она. – Ненавижу это.
Я поднимаю голову и вопрос повисает в воздухе.
– Ежедневно видеть заносчивые лица, – она читает меня с полуслова.
– Так уволься.
– Не могу, нужны деньги на обучение и на съём квартиры.
– Как на счёт переезда в кампус?
– Если кто-то любезно решит освободить кровать, то с удовольствием соберу манатки и буду там через час.
С этими словами, она торопится к выходу, выкрикивая слова благодарности. Смотрю вслед сумасшедшей рыжеволосой девушке и качаю головой.
Торопыги такие забавные, особенно Кортни: та, которой совершенно не подходит собственное имя.
Плетусь к выходу и радуюсь солнечному дню, которому абсолютно не возрадуется Дракула.
Знаю, придя в кампус, вновь засяду за учебники, а выполнив все задания – уйду в сериалы. Вариант с работой не кажется плохим, дабы занять свободное время с пользой. Кроме того, мама не загребает деньги миллионами, оплачивая всё на свете. После смерти папы, доходы сократились, но это не то, что волнует. Будь он рядом, без раздумий дам согласие жить в коробке из-под телевизора, лишь бы ощущать ту заботу, тепло и любовь. Мама старается вдвойне, словно считает себя обязанной. Мы обе понимаем, что его никто не заменит.
Глава 4
Мэйсон
Это должно превратиться не иначе, как в пытку. Но интуиция подсказывает, что заточение в данном месте слишком сладко называть пыткой. Это преисподняя, куда меня доставили на блюдце с золотой каймой. Четыре месяца или сто тринадцать дней, которые, клянусь Богом, сделают из меня чучело, а то и скелет, покрытый пылью в самом дальнем уголке библиотеки.
Кто, вашу мать, все эти люди? Им говорили, что всё давно переведено в цифровой вариант? Что за мезозойский период? Может, сейчас из-за угла выглянет гигантораптор или на голову сядет птерозавр? Собственно, это практически происходит, потому что, сделав шаг, из-за стеллажа на меня буквально налетает им подобная.
Отшатываюсь от чудо-создания и окидываю взглядом, в котором более чем понятно моё отношение. Волосы заплетены в тугую косу, которая практически делает из разреза европейских глаз – азиатский; сжимая в руках книгу, она хлопает хрустальными голубыми глазами, словно увидела приведение. Нижняя губа начинает дрожать, и я ещё не успел открыть рот. Обхожу её стороной. Не хватает того, чтобы какая-то девчонка совершила из-за меня суицид на почве испуга. Я даже не понял, чего конкретно она напугалась: неожиданности или лично меня, но выяснять нет желания.
Подхожу к стойке и наблюдаю за женщиной, лениво шлепающей печатью по книгам.
Этим займусь я?
Вот же дерьмо.
– Мистер Картер, – причмокивая, говорит она, подняв голову и впиваясь в меня глазами болотно-зелёного оттенка. Да, я однозначно повеселюсь с женщиной преклонных лет.
– Мистер Картер? Вы меня с кем-то путаете, – отпираюсь, используя самый лёгкий вариант для бегства.
– Меня предупреждали о вашем высококлассном чувстве юмора.
– Вы меня с кем-то путаете.
– Вряд ли у вас есть брат близнец, полностью идентичный вам во внешности и характере.
Ох, Эйден, подкачал с возрастом и внешностью. Мэди тоже могла бы уродиться братом.
Выдыхаю и принимаю поражение.
Попытка не была пыткой, я хотя бы что-то предпринял.
– У вас нет частичной потери памяти? – интересуется она.
– Я бы очень этого хотел, и сейчас не пришёл сюда по уважительной причине.
– Да, всё в точности, как и говорил мистер Дортон.
– А что он говорил? – покладисто любезничаю я, желая вытянуть каплю информации.
– Что у вас потрясающие навыки манипулирования и отменное чувство юмора.
– Я хорош, – соглашаюсь кивком.
– К сожалению, это всё, что вы можете.
– Да? А разве вам не рассказали о моей ловкости, прозорливости, хитрости, красоте и превосходном владении боевыми искусствами?
– Это я знаю без предупреждений ректора.
– Я могу поинтересоваться о том, кто доложил такие тонкости моего характера?
– Любители шептаться слишком громко, – отчеканивает она. – Ваше воспитание говорит лишь о том, что вы капризный, избалованный, ветреный и глупый.
– И как я, такой глупый, доучился до третьего курса?
– Благодаря спонсорским взносам вашего отца и представлением университета на спортивной арене.
– Вы забыли ещё кое-что.
– Разве?
– Да.
– А, по-моему, это все ваши способности. На большее не претендуете. Роль весёлого дурочка приходится по вкусу, хотя в вашем возрасте это время давно пора перерасти.
– Вы забыли о моей хитрости.
– И в чём она заключается?
– В том, что я могу хитрить со своей проплешиной в голове. Вдруг за образом весёлого дурочка , прячется тот, кто далёк от этого звания?
– Пока все ваши поступки говорят о моей правоте. Докажите обратное, мистер Картер, но на сегодняшний день правда на моей стороне.
Поднимаю уголки губ и кладу ладони на столешницу, смотря в её глаза.
– Мы живём в то время, когда никто ничего друг другу не должен, и тем более доказывать. С каких пор меня должно заинтересовать мнение постороннего человека, имя которого мне неизвестно? Не припомню, чтобы были какие-либо стандарты, по которым должен проходить отбор в ту или иную категорию людей. Возможно, обязан что-то себе, где-то семье, но запомните: я не обязан что-то доказывать другому. Мне ровным счетом плевать, кто и что обо мне думает. Я сойду с ума, слушая мнение каждого о том, каким должен быть, ровным счетом, как и вы. Родители учили меня быть собой. Я придерживаюсь данной позиции всю жизнь. И если вам или кому-либо ещё не нравлюсь, то предлагаю просто забыть моё имя и продолжить жить дальше, потому что, думая обо мне, вы делаете хуже себе. Я не навязываю свою дружбу и общество абсолютно никому. Каждый в этой жизни приходящий и уходящий. Так что будьте добры, вытирайте ноги и входите, либо закрывайте дверь и проваливайте, потому что я не побегу.
Кажется, на какой-то миг в её глазах вспыхивает интерес. Женщина подхватывает очки и изучает меня через диоптры, как будто так сможет разглядеть душу и сердце.
– Думаю, я объяснился вполне доходчиво. Да, кстати, забыл сказать, что ненавижу ложь, поэтому не собираюсь радоваться своему пребыванию тут и уведомляю об этом вас. Я не фанатик литературы.
– Честность – одно из лучших качеств в человеке.
– Получается, с ваших слов, во мне есть хоть что-то хорошее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: