Сюзанна Маккарти - Магия чувств
- Название:Магия чувств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Маккарти - Магия чувств краткое содержание
Наивная молоденькая девушка с забавным мужским именем Чарли проводит время в пестрой компании своих сверстников — беззаботных, легкомысленных, а порой и сомнительных молодчиков и девиц. С Питом она сталкивается в не совсем благоприятных обстоятельствах и поначалу видит в нем лишь копию своего отца — «бизнесмен в костюме и галстуке»! Зародившееся в них взаимное влечение пугает ее. Различия во взглядах создают немало драматических ситуаций. Но, как водится, побеждает любовь.
Магия чувств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, она была сегодня здесь.
— Он вам сказал? — Дирк в изумлении уставился на нее.
— Нет. — Значит, это правда! Сердце ее сжалось от боли. — Но я знаю. Он нежно обнял ее за плечи.
— Я бы предупредил вас раньше, но не знал точно. — Слезы хлынули ручьем, и он предложил ей свой носовой платок. — Мне больно видеть вас такой расстроенной. Если б я мог чем-нибудь помочь. — Он ласково погладил ее по голове.
— Не понимаю, зачем он сделал мне предложение, если намерен продолжать с ней встречаться. — Чарли совсем раскисла, ее речь то и дело прерывалась всхлипываниями. — Какой в этом смысл?
— Ах, боюсь, что есть, — пробормотал он, притягивая ее к себе. Видите ли, ваш отец… он может быть очень полезен для компании. Ошеломленная, она вытаращила на него глаза, а тот, кивнув, продолжал:
— Скажем, оказать небольшую поддержку, чтобы получить местные субсидии здесь или специальные концессии там…
— О нет… — Но она знала, он прав, и земля пошатнулась у нее под ногами. Какая же она дурочка! Наивная, восторженная дурочка! С самого начала, когда Пит сделал ей предложение, она знала: что-то тут не так, но намеренно отказывалась слушать голос рассудка, закрывала глаза на все, что вызывало сомнение. Он ловко ею манипулировал, привязав к себе узами любви, которые она сама же старательно сплела в своем глупом воображении.
Не сразу она осознала опасность. Дирк уже не утешал ее, он осыпал ее лицо жгучими поцелуями, бормоча что-то глухим страстным голосом. Задыхаясь от возмущения, она протестующе вскрикнула и вырвалась из его рук.
— Простите, я…
Неужели она дала ему повод так себя вести? И как только ее угораздило плакаться ему в жилетку!
Его поведение вмиг переменилось.
— О, простите, мисс Хеллер. — Взяв ее за обе руки, он начал рассыпаться в извинениях. — Я позволил себе увлечься. Но, пожалуйста, поверьте мне, я никогда не причиню вам зла. Я пекусь только о вашем благе. Если б я что-то мог для вас сделать… Я знаю, сейчас не время признаваться в своих чувствах, но, пожалуйста, если только вам понадобится друг, позвоните мне.
Его патетическая речь смутила Чарли, и она заколебалась.
— Я… спасибо, — с трудом выговорила она: у нее сдавило горло. — Все нормально. Просто я…
— Я знаю, для вас это большой удар. Лучше б я вам ничего не говорил. Она затрясла головой.
— Нет, я… я предпочитаю знать правду, — сказала она. — Но я буду вам очень признательна, если сейчас вы меня оставите. Мне хочется побыть одной.
— Конечно. Пожалуйста, поверьте мне: вы можете всегда рассчитывать на меня. — Голос у него дрожал от переполнявших его чувств. — Мое сердце всегда открыто для вас.
Она отступила, губы ее чуть тронула улыбка, и он, поняв намек, с изысканной галантностью поцеловал ей руки, после чего поспешно подошел к столу Пита и, отыскав там нужные бумаги, удалился. Чарли облегченно вздохнула и прислонилась к кухонной стойке.
То, что он сказал, не шло у нее из головы. Одно она знала твердо: нужно собрать в себе остатки мужества и под каким-то предлогом расстроить бракосочетание. Он не должен узнать, почему она на самом деле решила с ним расстаться: она сделает это с достоинством. Это не будет признанием поражения. Она оставит его по своим личным причинам.
Париж в ноябре был лишен весеннего романтизма — было сыро и грязно. Уже три месяца Чарли жила в маленькой художественной мастерской на чердаке одного из зданий Монмартра. За это время она не написала ни одной картины. Целыми днями она бродила под дождем по берегам Сены, а вечерами просиживала в прокуренном баре вблизи театра «Гранд-опера».
Организовать ссору с Питом не составило ни малейшего труда. Она ушла из дому и вернулась, когда было уже за полночь. На его резонный вопрос, где она была, Чарли, пожав плечом, ответила самым бесцеремонным образом. Он разозлился, она тоже не осталась в долгу и наговорила ему кучу дерзостей. Разразился громкий скандал: он упрекал ее в легкомыслии, она называла его скучным, как, впрочем, и саму идею замужества. С этими словами она сорвала с пальца кольцо и небрежно швырнула его Питу, после чего демонстративно собрала вещи и ушла.
Порой ей казалось, что лучше бы не знать правды. Тогда она вышла бы замуж за Пита и пребывала бы в романтическом блаженстве. Или, на худой конец, закрыла бы на все глаза. По крайней мере не глодало бы ее сейчас жуткое, мрачное одиночество, вытеснившее из ее жизни всю радость, все яркие краски, заменив их серыми тенями.
Еле волоча ноги, она взбиралась по крутой лестнице в свою квартирку, дождевые капли стекали с воротника плаща на шею, когда до нее донесся телефонный звонок. Наверняка ничего важного, ведь в Париже у нее нет друзей. И Чарли даже не прибавила шагу. Кроме отца, вряд ли кто знает, что она здесь.
Телефон надрывался, и когда она наконец подняла трубку, то услышала женский голос. Французский акцент нисколько ее не насторожил и не предвещал ничего неладного.
— Мадемуазель Хеллер? Не знаю, помните ли вы меня. Жанина де Савори. Друг Питера ден Аудена.
У Чарли подкосились колени, и ей пришлось сесть на пол.
— О-о, — только и смогла она выговорить, изо всех сил стараясь сохранить хладнокровие.
— Телефон мне дал ваш отец. Мне думается, вам следует знать: у Пита сердечный приступ, он в больнице.
— Что? — У нее самой едва не остановилось сердце. — Но что… как это?..
— Он слишком много и упорно работал. — В ее тоне слышалось осуждение. — Конечно, так было всегда, но в особенности после того, как от него ушли вы… Он не слушал советов врача. У него есть наследственная предрасположенность, и для него опасны большие потрясения.
Чарли была сражена, но в то же время ее бесило, что эта женщина, похоже, во всем винит ее.
— Так почему все-таки вы звоните мне? — холодно осведомилась она. Почему не сидите у постели больного и не вытираете ему платком лоб? Уж не думаете ли вы, что я поверю, будто это он попросил вас позвонить?
— Нет, — сдержанно продолжала француженка. — Он об этом не знает. Мы поговорили с его мамой и решили, что по крайней мере нужно дать вам знать. Он и сейчас не желает угомониться, и, если он будет продолжать в том же духе, это его убьет.
— С чего вы взяли, что мне удастся его переубедить? — возразила Чарли. Горечь захлестнула ее. — Это вас он должен послушаться. Разве вы еще не поженились? За чем же дело стало? Или его компании не будет от вас большой пользы? Ваш папочка не слишком преуспел в бизнесе?
После долгой паузы Жанина снова заговорила:
— Боюсь, мы с вами друг друга не понимаем. Пит никогда мне не делал предложения. Когда-то давно, несколько лет назад, возможно, я на это надеялась. Если у нас и была любовь, то со временем она переросла в обычные дружеские отношения, если не сказать — в привычку. Больше нас ничего не связывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: