Эйлин Гудж - Сад лжи. Книга 2
- Название:Сад лжи. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагриус
- Год:1996
- ISBN:5-7027-0146-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эйлин Гудж - Сад лжи. Книга 2 краткое содержание
Первый взрослый роман Эйлин Гудж.
Юная мать, пытаясь утаить от высокородного мужа связь с садовником-греком, подменяет новорожденную смуглянку-дочь светловолосым младенцем. Автор развертывает сагу про двух девочек, растущих и зреющих для роковой любви в чуждых им по генам и по жизни семьях.
Обо всем этом и не только в книге Сад лжи.
Сад лжи. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роза недоумевающе взглянула на Марию. Что все это значило?!
Сестра стыдливо отвела глаза.
— Это твоя книжка, — со вздохом призналась Мария таким тихим голосом, что ее почти не было слышно. — Я нашла ее среди вещей Нонни вместе с письмами Брайана.
Мария помолчала и так же тихо добавила:
— Там еще было письмо. От какой-то адвокатской конторы. В нем просто говорилось, что кто-то… имени не называлось… открыл на твое имя счет в банке.
— А что же Нонни…
— Ну, я так понимаю, что она догадывалась, что в Датском королевстве, как говорится, не все в порядке. А как же еще? Что, совсем чужой человек стал бы вдруг класть такие деньги на твое имя? С чего бы это! У нее и так были сомнения насчет того, кто твой настоящий отец, а тут еще этот таинственный счет…
— Но ты мне ничего не говорила! Знала — и молчала!
— Да, молчала. Потому что пользовалась твоей сберкнижкой, — наконец выговорила Мария, заставив себя все-таки взглянуть в глаза сестре. — Каждый день я твердила себе, что я снимаю деньги со счета в последний раз. Совсем немножко. А потом все тебе отдам. Но вот Пита уволили из магазина скобяных товаров, и мы оказались совсем на мели. И я сказала себе: если я возьму еще сотню долларов, чтоб нам продержаться, то разницы большой не будет. Ведь я все равно положу деньги на счет, как только Пит получит пособие по безработице. Это было легко, так легко. В банке я говорила им, что я — это ты. У меня был твой старый читательский билет из библиотеки и письмо от адвоката, адресованное тебе, а имена родителей я, конечно, знала. Ну, и пошло-поехало, то одно, то другое, — пожала плечами Мария. — Бобби надо было удалить гланды, у Гейба — аденоиды. Пит менял работу чаще, чем проститутка на Таймс-сквер своих клиентов. А счета все шли и шли, и повторные предупреждения тоже. Приходилось снимать твои деньги опять и опять, а себе я все твердила, что обязательно верну их при первой же возможности… Только возможность все не подворачивалась. Ну а тут ты сделалась модным адвокатом и все такое. Тогда я переменила пластинку и начала убеждать себя, что тебе эти деньги нужны гораздо меньше, чем мне, что вообще несправедливо, почему это они достались именно тебе. Но все равно дела это не меняет. И как бы я себя ни оправдывала, я себя ненавижу. И гораздо сильнее, чем могла бы ненавидеть ты.
На Розу напал столбняк: она не могла ни думать, ни говорить. Ее душил гнев, яростный и тяжелый.
«Проклятие! — вертелось у нее в голове. — Как могла Мария мне лгать? Все эти годы. Если ей нужны были деньги, она что, не могла попросить? Я бы отдала все».
Но тут Роза увидела, каким напряженным сделалось лицо Марии. Она резко выпрямилась, вызывающе выставив вперед подбородок. На глазах сестры выступили слезы, но то были слезы упрямой дерзости.
Гнев Розы исчез так же неожиданно, как и появился. Она все поняла. Ведь гордость — последнее, что оставалось у Марии. И необходимость просить деньги была бы для нее хуже, чем солгать. Хуже, чем украсть. Хуже всего на свете.
Роза не знала, было ли охватившее ее чувство жалостью, облегчением или любовью. Но порыв его был так силен, что она крепко обняла сестру и прижала к себе.
— Забудь об этих деньгах, Мария. Я дарю их тебе. Ты теперь видишь: он ведь позаботился обо мне. Тот человек, который был моим настоящим отцом. Кем бы он ни был.
«Да, кем бы он ни был, — подумала Роза. — Но кто все-таки? Кто этот человек? И какое отношение он имеет к Сильвии Розенталь?»
38
Сильвия со вздохом закрыла тяжелый гроссбух. Когда-то его вел Джеральд, но сейчас линованные страницы заполнял только ее тонкий скользящий почерк. Она провела ладонью по истертому от времени сафьяновому переплету: в свое время он был яркого темно-бордового цвета, а теперь, потускнев, приобрел оттенок обыкновенного портвейна. Золотыми, правда, уже полустертыми буквами вверху было вытеснено: «Счета».
Приход… расход… Растущие колонки цифр: дебет, кредит. Все в полном порядке. Никаких долгов.
«Никаких, кроме одного», — с горечью подумала она.
Притом самого большого, самого важного.
«Ты просто глупа, — сказала себе Сильвия. — Зачем ты потащилась в суд? Ведь Рэйчел просила тебя этого не делать. Почему ты ее не послушалась?»
Роза… Ее Роза… С каким великодушием спасла она Рэйчел! Сильвия ощутила в груди волну раскаяния, смешанного на сей раз с острой, разрывающей сердце болью.
«Доченька моя, — мысленно обратилась она к Розе, — я увидела, как ты распорядилась своей жизнью. И я горжусь тобой! Да, Никос прав, ты на самом деле умна и прекрасна. Какую ошибку я совершила, отвернувшись от тебя! Пусть у меня есть моя Рэйчел, пусть она любит меня, мне все равно нет прощения».
Вчера вечером, когда Никос сказал, что решил не открывать Розе тайну ее рождения, она почувствовала огромное облегчение. Словно сам Господь Бог своей рукой снял с нее висевшее над головой проклятие.
Ну а потом, после его слов, что он по-прежнему — даже еще сильнее, чем раньше, — Хотел бы, чтобы она вышла за него, на глазах Сильвии выступили слезы.
Сейчас, наедине со своими мыслями, Сильвия снова и снова спрашивала себя, должна ли она ответить согласием.
«Конечно, — говорила она себе, — я его люблю. Но вот хочу ли я выйти за него замуж?»
Сильвия бросила взгляд на свой портрет, висящий над камином: как она похожа на изображенную там женщину и вместе с тем как не похожа! Канули в Лету те времена, когда она, робкая, мучимая угрызениями совести, тайком спускалась в подвал к Никосу. Сейчас она вольна поступать, как ей хочется, действуя открыто — без смущения и поздних сожалений.
Только ее сердце оставалось таким же. Сердце, которое никогда не переставало болеть за Розу…
Неожиданно Сильвия почувствовала себя крайне усталой. Она опустила голову, коснувшись лбом сафьянового переплета, гладкого и отполированного бесконечными прикосновениями.
Когда она одна, то может почти наслаждаться этой своей усталостью, словно обществом старинного друга. Можно позволить себе расслабиться в середине дня — опустить голову и не бояться, что вокруг тебя начнутся возня и озабоченные вопросы, не заболела ли ты, не дай Бог.
«До чего же странная все-таки штука жизнь, — подумала Сильвия. — После смерти Джеральда одиночество было мне ненавистно. Сидеть за столом, накрытым для одного человека… Весь день перед тобой, как безлюдная длинная дорога».
Но теперь она обнаружила, что вовсе не страдает от одиночества. Часто завтрак ей приносят прямо в постель. Она чувствует себя избалованной и изнеженной, поглощая не только обычную пищу, но и пищу духовную — в виде «Дейли ньюс» или телепередачи «Доброе утро, Америка»… Она сама выписывает чеки, и это ее деньги, так что никто не поднимал удивленно брови, если она не могла устоять и покупала очередную пару безумно дорогих туфель или новое платье от «Сакса», разумеется, индивидуального пошива.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: