Мередит Рич - Бижутерия
- Название:Бижутерия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-005202-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мередит Рич - Бижутерия краткое содержание
Она, как настоящая королева, правит своей империей — империей изысканных украшений. Она, как настоящая звезда, сияет в избранном обществе богатых и знаменитых. Она, как любая женщина, хочет найти своего мужчину!
Но — кто же он? Магнат, что помог ей «сотворить себя» — и требует теперь за это высокую цену? Авантюрист, вместе с которым в ее жизнь вошли странные загадки и секреты? Или независимый бунтарь, чья любовь больше похожа на ненависть и месть?
Кто-то предаст. Кто-то отступится. Кто-то спасет в час, когда тайный враг уже будет готов нанести смертельный удар. Кто?
Бижутерия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Эмбер такая худенькая, такая хрупкая. Джуэл вспомнила тот давний день, день рождения старшей дочери, и у нее на глаза навернулись слезы. Ее взгляд скользнул по лицу Саши. Огромный бородатый русский медведь с ясными, сразу поразившими ее глазами. На фотокарточке эти глаза смотрели на нее. И в них читалась неподдельная любовь.
Дверь внезапно распахнулась, и в библиотеку ворвались Эмбер и Берил — в ночных рубашках, гольфах и ворсистых шлепанцах.
— Ты здесь! Мы к тебе заглянули, а ты уже встала! Хотели подать тебе завтрак в постель. Приготовили сюрприз.
— Вы рано поднялись. — Джуэл улыбнулась и закрыла альбом. — С добрым утром.
— Что это? — спросила Берил.
— Покажу немного позже.
— Можно мы покажем тебе наш сюрприз до завтрака?
— Разумеется. — Джуэл согласилась бы на все, что угодно, только бы оттянуть разговор.
Девочки выскочили в коридор, но через минуту внесли в библиотеку поднос, на котором стояло нечто высотой в фут, а шириной даже больше.
— Закрой глаза, — попросила Берил.
Джуэл повиновалась.
— Можешь открывать, — разрешила Эмбер.
Джуэл разлепила веки. На кофейном столике перед ней стоял пряничный домик — копия того самого здания, в котором жили они. Он был с выдумкой украшен конфетами, перышками и миниатюрными цветами из шелка.
— Боже мой! Сказка! По этому поводу вы и секретничали последние две недели? — Она протянула здоровую руку. — Спасибо. Великолепная работа.
— На прошлой неделе мы показали его Эдварду, и он сказал, что на Рождество домик послужит прекрасным украшением боковой витрины «Бижу».
— Он прав. А вокруг — задрапированные украшения. Завтра же заберу его с собой в город.
— Уезжаешь так скоро? — вздохнула Берил. — Ты уверена, что совершенно поправилась?
— Чтобы совершенно поправиться, необходимо работать. Начинать физиотерапию, чтобы не спотыкаться на каждом шагу.
— Тебе правда понравился пряничный домик? — спросила Эмбер.
— Конечно. Не представляю, как вы его сделали. Сколько тут всяких деталей!
— Мы долго работали, — объяснила Берил. — Но получили огромное удовольствие.
— Он великолепен. Еще раз спасибо. — Джуэл глубоко вздохнула. — Мне надо поговорить с вами обеими. Об одной очень серьезной вещи, о которой раньше я никогда не упоминала.
— О какой? — Девочек озадачило серьезное выражение ее лица.
— О вашем отце.
— Что-нибудь случилось? — всполошилась Берил.
— Нет. — Джуэл покачала головой. — С Алленом все в порядке. Я говорю о вашем родном отце. Видите ли, Аллен вас удочерил, когда вы были совсем малышками. — Она открыла альбом. — Ваш родной отец — этот человек, Саша Робиновски.
Джуэл принялась рассказывать ту самую историю, которую все прошедшие годы пыталась выкинуть из головы, слушая себя словно со стороны. Девочки сидели не шелохнувшись и молча слушали, как она познакомилась с Сашей, как влюбилась в него и как однажды из России объявилась его настоящая жена с тремя детьми.
— Я совершила ошибку, что не рассказала вам раньше, — добавила она. — Иногда подумывала, но потом решала, что вы еще слишком малы. А чем дальше, тем легче было скрывать: Аллен был вам отцом не хуже любого другого Мужчины — любил вас, заботился.
— А где теперь Саша? — тихо спросила ошарашенная Берил.
— В Нью-Йорке. Работает дизайнером в «Тиффани».
— Саша Робиновски, — осенило Эмбер. — Я знаю его работы. Недавно читала в «Таймс» статью о дизайнерах «Тиффани». Невозможно поверить! — Новость постепенно доходила до ее сознания. — Все эти годы у нас был другой отец, а ты ничего не рассказывала!
— Аллен был вам как родной отец. Я знаю, что поступила неправильно. Но вы не представляете, как сильно обидел меня Саша. Я приняла неверное решение. Но вся жизнь — сплошное принятие решений. Одни оказываются хорошими, другие — нет, но жить приходится со всеми.
— Ты нам лгала! — закричала Эмбер.
— У меня были на то причины. Постарайтесь понять, — попросила мать дочерей. — Мне было очень горько… и обидно.
— Ты нас обидела! — возмутилась Эмбер. — Как ты могла? Мало ли что ты там чувствовала! Мы имели право знать! Боже мой, мне почти шестнадцать! — Она сбила ногой пряничный домик с кофейного столика и раздавила на полу.
— Не надо! Не смей! — завопила Берил. — Не ломай!
Но было поздно. Девочка разрыдалась. На восточном ковре пряничное тесто, леденцы, конфеты, перышки и крошечные цветочки превратились в бесформенную груду. Эмбер швырнула поднос, и тот, пролетев через комнату, оказался в камине.
— Я тебя ненавижу, мама! Так же сильно, как ты ненавидела Сашу! Если он мой отец, я отправляюсь жить к нему. А тебя больше видеть не желаю! — Она выскочила из комнаты.
Берил всхлипывала все чаще и наконец бросилась в объятия к матери. Джуэл гладила ее по спине, стараясь успокоить, но сама испытывала потрясение от реакции Эмбер. Она предполагала, что дочерям будет трудно принять правду, но чтобы до такой степени!..
Разбуженная шумом, на пороге появилась Нушка в халате.
— Что случилось, дорогая? — спросила она.
— Сама знаешь. Сашина вина. — Джуэл пригладила Берил волосы. — Нет, вру. Вина моя. К чему ни прикоснусь, все сумею окончательно запутать.
Глава 30
Джуэл вернулась в Нью-Йорк, чтобы начать лечение, а Аллен объявил, что любое важное решение касательно их брака нельзя принимать в спешке. Они будут продолжать жить вместе. Он не станет видеться с Сарой, а она с Майком Маршаллом, что ее прекрасно устраивало.
Аллен нанял шофера, и тот возил Джуэл по городу. В былые дни она брала такси, а в солнечную погоду любила прогуляться по Пятой авеню до работы пешком. Но теперь, до полного выздоровления, походы в «Бижу» были совершенно исключены.
— С моими темпами, — заявила она Аллену, — я приду в магазин, когда все остальные соберутся уходить.
Джуэл серьезно подошла к лечению и даже купила две переносные беговые дорожки — одну для спальни, другую для рабочего кабинета. Бегать она еще не могла, но после недели упражнений меньше спотыкалась при ходьбе. Она решительно намеревалась окрепнуть, прежде чем вернуться к работе.
Если бы Эдвард не поведал Джуэл о поползновениях массового предательства в «Бижу», у нее вообще бы не возникло никаких подозрений. В квартиру постоянно приносили от сотрудников цветы и записки с благими пожеланиями. Каждый день она разговаривала с Мег, и ее помощница не давала поводов для беспокойства. Может быть, Эдвард преувеличивал? Или они просто решили не добивать лежачую?
Скоро она обнаружит правду.
Машина повернула на Шестьдесят восьмую улицу, и шофер остановился перед входом в клинику. Он обошел автомобиль и открыл перед Джуэл дверцу.
— Дальше доберусь сама, — проговорила она. — Заезжайте за мной в час тридцать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: