Нора Робертс - Ночные танцы
- Название:Ночные танцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05231-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Ночные танцы краткое содержание
Мэгги Фитцджеральд, известный композитор, обладательница премий «Оскар» и «Грэмми», в поисках покоя и уединения перебирается в маленький сонный городок. В надежде облагородить сад, разросшийся вокруг старого дома, она обращается за помощью к ландшафтному дизайнеру Клиффу Делэйни. Бескомпромиссный художник, он с недоверием принимает заказ «мисс Голливуд», однако в скором времени проникается нежностью к одинокой молодой женщине из мрачной усадьбы. Сельская идиллия превращается в кошмар, когда в ходе садовых работ обнаруживается страшная находка — человеческие кости. Зловещее открытие — не первая драма в жизни Мэгги, и лишь присутствие сильного, смелого и надежного мужчины поможет ей пережить кошмар, раскрыть тайну преступления и обрести надежду на счастье.
Для возрастной категории 16+
Ночные танцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она повернулась к своему следующему партнеру и оказалась лицом к лицу со Стэном Эйджи. Без значка и оружия он выглядел словно греческий бог. По непонятной причине Мэгги вдруг напряглась.
—Рад вас видеть, мисс Фитцджеральд.
—Спасибо, я тоже. — Решив не поддаваться неприятному настроению, Мэгги улыбнулась и положила руку ему на плечо. До нее донесся знакомый запах — недорогой лосьон после бритья, но в этот раз он подействовал на нее совершенно по-другому.
—Вы быстро научились.
—Это прекрасно. Не могу поверить, что я жила и не знала, что такое контраданс.
Краем глаза Мэгги заметила, что Клифф танцует в паре с Джойс, и напряглась еще больше. Они сблизились.
—Прибереги для меня танец, — бросил Клифф, и музыка снова развела их.
В ту же секунду, как он коснулся ее, Клифф почувствовал, что она нервничает.
—Что случилось?
—Ничего.
Действительно ничего, сказала себе Мэгги. Она никак не могла объяснить произошедшую в ней перемену. Но сейчас, переходя от одного партнера к другому, она не могла избавиться от мысли, что, возможно... танцует с убийцей. Откуда ей знать? Это мог быть кто угодно. Агент по торговле недвижимостью, который продал ей дом. Мясник, с которым они так мило болтали вчера, так расхваливавший свиные отбивные. Почтмейстерша. Клерк из банка. Откуда ей знать?
Ее мысли метались как безумные. В какой-то момент Мэгги увидела лейтенанта Рикера. Он стоял несколько в стороне, курил и наблюдал за танцующими. Зачем он здесь? — подумала она, в то время как очередные руки обняли ее за талию и закружили. Почему он пришел сюда? Следить за ней? Охранять? От кого?
Потом она снова очутилась в объятиях Клиффа. Ее ноги машинально двигались, но голова была занята совсем другим. Клифф говорил, что на праздник съезжаются люди со всего графства. Может быть, Рикер просто большой поклонник контраданса? Но нет, вряд ли. Скорее всего, он приехал сюда, чтобы увидеть всех горожан в одном месте. Понаблюдать за их поведением, проанализировать, сделать выводы.
Она вздрогнула. Конечно, это его работа. Но сейчас Мэгги хотелось бы, чтобы он ушел.
Потом на глаза ей попалась Луэлла. Она танцевала не с огоньком, как прочие, а как-то сдержанно, с достоинством, даже плавно. Смотреть на нее было одновременно приятно и неловко. Приятно, потому что Луэлла двигалась грациозно, как прирожденный танцор. А неловко, поняла Мэгги, потому что под этой сдержанностью словно бы крылось что-то требующее выхода. Трудно было подобрать этому подходящее определение.
Глупости, сказала себе Мэгги. Просто опять разыгралось воображение, вот и лезет в голову всякая ерунда. Но ощущение неловкости не проходило. За ней наблюдали, она знала. Рикер? Стэн Эйджи, Джойс, Луэлла? Все, подумала Мэгги. Весь город смотрит на нее. Все они знают друг друга, все они знали Уильяма Моргана. Она нездешняя; чужачка, из-за которой открылось то, что было мертво и похоронено десять лет назад. По крайней мере один из них ненавидит ее за это. А может быть, все.
Музыка вдруг стала слишком громкой, запахи слишком навязчивыми, а движения чересчур быстрыми.
В следующую секунду Мэгги оказалась в жилистых руках Бога и закружилась как сумасшедшая.
—Вы здорово кружитесь, мисс Мэгги! — крикнул он и ухмыльнулся, показав пару дыр вместо зубов. — Прямо-таки чертовски здорово!
Она посмотрела в его доброе, морщинистое лицо и не смогла не улыбнуться в ответ. Господи, все это просто смешно. Что она себе напридумывала? Никто ее не ненавидит. Она не имеет никакого отношения к трагедии десятилетней давности. Пора уже перестать выискивать во всем подтекст и начать наслаждаться жизнью.
—Я обожаю кружиться! — крикнула Мэгги. — Я могу кружиться часами.
Он засмеялся, словно закудахтал, и отпустил ее. Темп музыки убыстрился, но она уже не казалась Мэгги слишком громкой. Она могла бы танцевать еще и еще быстрее. Танец окончился. Задыхаясь, смеясь, она бросилась в объятия Клиффа.
Сейчас ее напряжение пропало, ощутил Клифф, но что-то все же заставило ее нервничать. И кажется, он знал, что именно. Он постарался оттеснить Мэгги в сторону от четы Эйджи и Луэллы.
—Я бы не отказался от пива.
—Пиво? Звучит отлично. Я все равно хотела посмотреть на следующий танец. Это лучшее шоу в городе.
—Ты хочешь пива?
Она подняла бровь:
—А что, нельзя?
Клифф пожал плечами и протянул доллар мужчине в джинсовом комбинезоне.
—Я думал, ты не из тех, кто любит пиво.
—Ты мыслишь стереотипами, — отрезала Мэгги, глядя, как пиво из деревянного бочонка наливается в бумажные стаканчики.
—Может быть, — пробормотал Клифф и сдул пену. — Ну как тебе? Весело?
—Очень. — Она засмеялась. Пиво оказалось теплым, но все-таки это была влага. Ей хотелось пить. Добавили мандолину, отметила Мэгги. Какое милое старомодное звучание. Нога сама собой начала отбивать такт. — Тебя это удивляет?
—Я знал, что тебе понравится музыка. — Клифф прислонился к стене. Мэгги стояла лицом к нему, и из-за ее спины он мог видеть танцующих. — Я думал, тебе будет полезно выйти на люди. Но я не ожидал, что ты так впишешься в веселье. Как будто ты всю жизнь прожила в этом городе.
Мэгги отпила глоток пива и серьезно посмотрела на него:
—Когда ты перестанешь сажать меня в эту золотую клетку, Клифф? Я не нежный оранжерейный цветок и не испорченная голливудская стерва. Я просто Мэгги Фитцджеральд, и я пишу музыку.
Клифф не отвел взгляд. Несколько секунд они смотрели друг на друга и молчали. Музыка гремела.
—Думаю, я знаю, кто ты, — сказал наконец Клифф и осторожно погладил ее по щеке. — Да. Я полагаю, что знаю Мэгги Фитцджеральд. И может быть, для нас обоих было бы безопаснее, если бы ты все-таки сидела в золотой клетке.
Она почувствовала жар. Надо же, всего одно прикосновение.
—Увидим. — Она чокнулась с ним своим бумажным стаканчиком. — Ну что, за понимание? За новое начало?
—За понимание. — Он нежно взял ее за подбородок и поцеловал. — Попробуем.
—Мисс Фитцджеральд?
Мэгги обернулась. Перед ней стоял невысокий молодой человек лет двадцати с небольшим. Он смущенно теребил фетровую шляпу. Она до такой степени сосредоточилась на разговоре с Клиффом, что только теперь заметила, что музыка смолкла.
—А! Вы пианист! — Мэгги ослепительно улыбнулась и одарила юношу сияющим взглядом. — Вы просто великолепны!
Теперь он был уже не смущен, а ошеломлен.
—Я просто... спасибо, — еле выдавил он, не в силах оторвать от нее глаз.
Она даже не догадывается, понял Клифф. Не знает, что ради одной такой улыбки мужчины готовы ползать перед ней на коленях. Он отхлебнул пива, глядя, как несчастный пианист пытается овладеть собой.
—Я ушам своим не поверил, когда мне сказали, что вы здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: