Джеки Коллинз - Бестия. Том 2
- Название:Бестия. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интердайджест
- Год:1993
- ISBN:5-86595-093-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Коллинз - Бестия. Том 2 краткое содержание
Выходец из Италии, приехавший в США с несколькими долларами в кармане, Джино Сантанджело становится мультимиллионером, владельцем фешенебельных отелей, королем игорного бизнеса. Деньги прокладывают ему путь в высшее общество, обеспечивают немыслимый комфорт, делают доступными самых обольстительных женщин… Наследницей и энергичной продолжательницей отцовского дела становится Лаки — красавица-дочь Джино Сантанджело.
Второй том романа охватывает события, которые разворачиваются в послевоенной Америке, где наращивает свое могущество мафиозная империя.
Бестия. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бабье! — воскликнул Джейк. — Кстати, тебе нужна телка на сегодняшнюю ночь? У меня есть одна — пальчики оближешь. Горячая, как…
— Нет, — оборвал ее Джино. — Я женатый человек…
— Ах, да. Точно. Но все-таки…
— Мои вкладчики недовольны резким скачком цен. Откровенно говоря, они в бешенстве. — Джино сверлил Джейка свирепыми черными глазами. Тот и не подумал смущаться.
— Да брось ты, Джино! Это игрушка, а не отель. Ты еще будешь им гордиться. Погоди, вот увидишь.
— Еще бы — за такие деньги!
— Не хочу хвастаться, — сказал Джейк, — но ты действительно убедишься. Будешь прыгать от восторга, — он на несколько секунд отвлекся, чтобы помахать рукой проходившей мимо кинозвезде. — Эй, Дженет! Потрясающе смотришься! Как Тони? Скоро зададим пир на весь мир.
Джино пошел ва-банк.
— До меня дошли слухи, что будто не каждый доллар истрачен на строительство отеля. Вроде бы кругленькая сумма осела в твоих карманах.
Джейк вспыхнул.
— Кто сказал? Какой ублюдок…
Джино пожал плечами. Этот спектакль не произвел на него особого впечатления.
— Так, просто сплетня. Не стоит кипятиться. Если ты чист, тебе незачем волноваться.
На этот раз вместе с ними летел Тайни Мартино, рыжий увалень, который вот уже двадцать пять лет слыл комиком номер один. Звезда в полном смысле слова. Но с Джино он обращался, как со странствующей особой королевских кровей.
— Я никогда никого не рекламировал, — разглагольствовал он, — но для вас, Бой и Джино, сделаю исключение, приеду на открытие. Более того, готов ежегодно давать у вас представления — по две недели подряд.
Когда Джино узнал сумму гонорара, у него глаза полезли на лоб.
— Он того стоит, — убеждал Джейк. — Стоит каждого цента.
— Меня волнуют не центы, а доллары. Да за такие деньги можно пригласить парочку Фрэнков Синатра.
— Они не заменят одного Тайни.
В словах Боя был резон.
Джино не мог не признать, что «Мираж» действительно великолепен. Джейк сделал все, что обещал, — и даже сверх того. Все прочие отели этому и в подметки не годились. Мраморные полы. Хрустальные люстры. Шелковые портьеры. Повсюду продолжали суетиться рабочие, делая последние штрихи.
— Ну? — горделиво спросил Джейк. — Что скажешь?
— Что ты возвел шикарный дворец. Может быть, даже чересчур шикарный.
— Правда? — у Джейка горели глаза, но в них мелькнуло настороженное выражение. — Что ты хочешь сказать?
— То, что от нас требуется обслуживать рядовых посетителей. Самых обычных людей. На черта вся эта роскошь?
— Вот увидишь, — глубокомысленно произнес Джейк, — он моментально окупится. Когда в Вегас хлынут фермеры, они так и ринутся сюда.
— Хорошо бы.
— Так и будет.
Он еще успеет разобраться, ворует Джейк или нет. Джино позвонил Косте и попросил прислать опытных ревизоров, проверить бухгалтерские книги. Бою придется отчитаться за каждый кирпич. Если «Мираж» оправдает их надежды, тогда все о'кей.
Какие могут быть счеты между приятелями из-за превышения сметы на каких-нибудь несколько сотен тысяч долларов? Но если Джейк ворует… Он башковитый парень. Джино хотелось верить, что прошлый опыт чему-то научил его.
В Сан-Франциско было жарко, но дул приятный ветерок с океана. Джино остановился в отеле «Вермонт» и позвонил Леоноре.
Трубку сняла горничная.
— Мне необходимо переговорить с миссис Грационе. Скажите, что это ее хороший знакомый из Нью-Йорка.
Долгое молчание. Джино терпеливо барабанил пальцами по столу. Он попытался произнести про себя ее имя — и ничего не почувствовал. Абсолютный ноль. Мать Марии. Больше она ничего для него не значила.
— Привет. Кто говорит? — Невозможно не узнать этот голос.
— Эй, Леонора. Это Джино, — он уловил в наступившем молчании холодную враждебность. Хорошо хоть не бросила трубку.
— Я всего один день в Сан-Франциско, — быстро добавил он. — Нужно встретиться.
Чистый лед.
— Это еще зачем?
— Ну, как же… По-моему, это в наших общих интересах. Ты так не считаешь?
— Нет.
— Я был бы весьма признателен.
— Да что ты?
— Очень признателен.
Долгое, ледяное молчание. Он терпеливо ждал.
Наконец Леонора соизволила ответить:
— Ну и наглец ты, Джино! Вот не подумала бы…
Он перебил ее:
— Я предпочел бы, чтобы ты сказала все, что думаешь обо мне, лично, прямо в глаза. Хочешь, могу приехать к тебе? Или сама укажи место. Где?
Возможно, на нее подействовала категоричность тона, но она неожиданно согласилась.
— Сама приеду. Где ты остановился?
— В «Вермонте». Ты…
Пришла ее очередь перебивать.
— В баре. В шесть, — и швырнула трубку на рычаг.
Джино сидел в баре, потягивая «Джек Дэниэлс» и поминутно поглядывая на часы. Шесть двадцать три… Она вошла в бар ровно в шесть часов двадцать четыре минуты, в длинном норковом манто и темных очках. Льняные волосы зачесаны назад и вместе с шиньоном составляют элегантную прическу. Она без колебаний приблизилась к нему, села на соседний вращающийся табурет, щелкнула пальцами и отдала распоряжение бармену:
— Двойной мартини. Сухой. И без маслин.
Затем она повернулась к Джино и приподняв темные очки уставилась на него.
— Чертов ублюдок! Как же я тебя ненавижу!
Она показалась ему похожей на девушку по вызову — вопиющей карикатурой на себя прежнюю. Куда только делись непосредственность и нежность? Глаза превратились в голубые осколки, губы злобно поджаты. По его прикидкам, ей должно быть около сорока. На столько она и выглядела.
— Хорошенькое приветствие, — отозвался Джино.
Она сбросила с плеч норковое манто и, сунув в рот сигарету, наклонилась, чтобы он дал ей прикурить. Он невольно заглянул за низкий вырез оливково-зеленого платья и уловил аромат — «шанель номер пять» плюс слабый запах женского тела. Джино почувствовал себя не в своей тарелке. Он дал ей огонька. Леонора глубоко затянулась, выпустила дым прямо ему в лицо и спросила:
— Ну? Что тебе нужно?
И ЭТУ женщину он полжизни любил? На ЭТОЙ женщине собирался жениться? Господи! Какое счастье, что этого не случилось!
Он с трудом сохранял спокойствие.
— Поздравляю. Ты стала бабушкой.
Она расхохоталась.
— Это ты и хотел мне сообщить?
— Кто-то же должен был. Я вижу, Мария не получает от тебя писем, вот и подумал: вдруг ты не в курсе?
Она снова рассмеялась — так визгливо, что на них стали оглядываться.
— Кто такая Мария?
Джино начал терять терпение.
— Твоя дочь. Твоя маленькая девочка. А теперь в твоей жизни появилась еще одна маленькая девочка — внучка Лаки. Ей всего три недели.
Леонора сощурила глаза.
— У меня нет дочери. У меня нет внучки. Ясно, Джино? Для меня они не существуют!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: