Клэр Коннелли - Суждено быть вместе
- Название:Суждено быть вместе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09028-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Коннелли - Суждено быть вместе краткое содержание
Суждено быть вместе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Голубая дверь, мадам, - сказал камердинер.
Нахмурившись, Фрэнки обхватила пальцами медную дверную ручку и повернула ее, толкнув дверь от себя, да так и замерла на пороге.
Как она могла даже на мгновение подумать о том, чтобы отвергнуть Маттиаса? Эта комната была воплощением мечты любого мальчишки. Она медленно обошла детскую. Лео следовал за ней по пятам, ошеломленный не меньше матери.
- Мое? - спросил он.
Фрэнки молча кивнула, подойдя к маленькой кровати: бледно‑кремовая, с голубым постельным бельем, большими европейскими подушками, почти размером с Лео, и горой небольших подушечек в форме солдатиков, словно сошедших со страниц сказки про Щелкунчика. Эркерное окно выходило в прекрасный сад.
Комната была полна игрушек и книг. Все отличного качества. Фрэнки оглядела их, неохотно признав безупречный выбор Маттиаса. Все соответствовало возрасту и характеру Лео.
- Мое? - переспросил он, снимая с полки набор кубиков.
- Да, - снова согласилась она.
- Вот вы где!
В детскую вошла Лиана. На ее лице сияла такая доброжелательная улыбка, что Фрэнки невольно улыбнулась в ответ. Няня Лео излучала доброту и была такой открытой, что Фрэнки немедленно прониклась к ней симпатией, почувствовав союзницу.
- Привет, Фрэнки. - Лиана кивнула, заработав еще очко. Фрэнки понравилось, что няня обратилась в ней запросто по имени, а не с официальным «мадам». - Нравится детская?
- О да! Все просто идеально. Сам Лео не смог бы выбрать игрушки и книжки лучше тех, что здесь находятся.
- Да Маттиас и Спиро сами не так давно здесь играли, - заметила пожилая женщина.
- Спиро? - с любопытством переспросила Фрэнки.
Лиана прищурилась, но ничего не ответила.
- Вы идите, а мы с Лео поиграем и познакомимся поближе. - Она хлопнула в ладоши и протянула руки к малышу.
К удивлению Фрэнки, Лео оторвался от кубиков и засеменил к Лиане.
- Вы ему понравились, - сказала Фрэнки.
- Он мне тоже. Мы станем добрыми друзьями. Да, господин Лео?
- Да, - с энтузиазмом откликнулся мальчуган.
- Отдыхайте, - обратилась няня к Фрэнки. - И не беспокойтесь о Лео.
Поколебавшись немного, Фрэнки все же направилась к двери.
- Спасибо, Лиана.
- Не за что, царица моя. Хорошо, что во дворце снова зазвучат детские голоса, - заметила пожилая женщина.
Слуга, который привел ее в апартаменты, уже ушел, так что Фрэнки исследовала пентхаус самостоятельно. Она быстро оглядела комнаты, словно оценивая новый предмет, который рисовала. Это помогло ей не сосредотачиваться на несоответствии ее собственного положения той роскоши и богатству, в которые она была так бесцеремонно помещена.
За спальней Лео располагались симпатичная детская гостиная с балконом и комната няни. Хорошо, что в апартаментах будет жить еще кто‑то, кроме них, с облегчением подумала Фрэнки.
Она прошла по коридору в другую гостиную, на этот раз невероятно роскошную. Бордовые и золотые дамасские диваны и кресла - мебельный гарнитур на шестерых, мраморный журнальный столик, а за обеденным столом орехового дерева легко могла бы устроиться дюжина гостей. В углу, рядом с тяжелыми дубовыми книжными полками, стоял бар, а стеклянные двери вели на балкон.
Она быстро прошла через комнату, чувствуя себя не в своей тарелке, словно незваный гость. Невозможно было представить, что она когда‑нибудь почувствует себя здесь как дома.
Далее был расположен кабинет с современными компьютерами, книгами в мягких обложках и креслом, которое, по крайней мере, выглядело современным.
Наконец Фрэнки оказалась на кухне. Кухня и примыкающая к ней гостиная выглядели куда более уютно, несмотря на большие стеклянные двери, за которыми виднелся прелестный бассейн. Она представила себе, как Маттиас плавает в нем, и у нее пересохло в горле.
Она отбросила коварные мысли и переключила внимание на кофеварку. Чашка крепкого кофе, вот что приведет ее в чувство!
Фрэнки сварила кофе и, наполнив красивую чашку ароматным напитком, продолжила свое путешествие.
Ранний послеполуденный солнечный свет просачивался сквозь окна, когда она перешла в соседнюю комнату. Свет был таким ослепительным, такой совершенной смесью молочного и неаполитанского желтого, таким полупрозрачным и хрупким, что она зажмурилась. Мгновение спустя она распахнула глаза, осознав, что находится в спальне.
Кровать была огромной и стояла у дальней стены. Стена была белой, а постельное белье жемчужно‑серое, гора мягких подушек и прикроватные тумбочки. Спальня показалась ей безликой - ни фотографий, ни книг, ни даже газеты.
С колотящимся сердцем она обошла кровать и направилась к другой двери, надеясь, что она ведет в соседнюю спальню. Фрэнки толкнула дверь и увидела только ванную, на этот раз более роскошную, чем у Лео, с огромным спа‑салоном у окна с видом на фруктовую рощу.
Просторная застекленная душевая кабина скорее напоминала пульт управления космического корабля, столько в ней было встроенных приспособлений.
Она попятилась из ванной и ударилась плечом о дверной косяк, поморщившись от боли. Последняя дверь вела в гардеробную. Там стоял огромный шкаф размером с ее спальню в Квинсе, но заполненный лишь наполовину. Десятки костюмов, все, несомненно, сшитые вручную по мерке, аккуратными рядами висели на плечиках. Потом рубашки, накрахмаленные, многие еще с бирками. Там была и повседневная одежда, при виде которой ее сердце сжалось. Она представила Маттиаса таким, каким он был тогда, в Нью‑Йорке. Просто Мэт.
Она вздохнула, прислонившись бедром к подобию комода, стоящего в центре комнаты. Что это вообще могло быть? Квадратное сооружение с ящиками один над другим. Она из любопытства выдвинула один. Часы! По меньшей мере дюжина и все очень дорогие на вид. Фрэнки изумленно покачала головой и закрыла ящик.
Ее губы тронула улыбка, стоило ей на мгновение представить всю нелепость своей одежды и простых украшений в этом импозантном пространстве. Она похожа на паршивую овцу, случайно затесавшуюся в стадо мериносов.
И каким образом, черт возьми, она вообще собирается получить свою одежду? Ответ не замедлил материализоваться в виде стильной женщины, которая представилась Матильдой.
- Я сниму с вас мерки и займусь вашим гардеробом, - сказала она с легким французским акцентом.
- Моим гардеробом? - переспросила Фрэнки.
- Вам он понадобится. Но это не ваша забота. Я знаю нужных людей.
Фрэнки с тоской подумала о кофе, который она оставила в спальне по соседству, и о желании побыть одной. Следом за Матильдой пришли Анжелика и Сиенна, парикмахер и косметолог, которые устроили салон красоты в роскошной ванной комнате с намерением привести Фрэнки в надлежащий для невесты короля вид.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: