Кэрол Эриксон - Шанс переписать прошлое
- Название:Шанс переписать прошлое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08831-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Эриксон - Шанс переписать прошлое краткое содержание
Шанс переписать прошлое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Встретимся через полчаса?
— Да… надеюсь, что получаса мне хватит.
Он вернулся к себе. Мысли у него в голове путались. Кто‑то следил за ними, чтобы узнать, куда они отправятся, — если только их не выдала Ребекка.
Возможно, на его арендованной машине стоит жучок, но он об этом не узнает, потому что машина уничтожена. Прокатная компания наверняка уже отбуксировала ее.
Приняв душ и переодевшись, Дюк вернулся в номер Бет.
У нее был взволнованный вид.
— Ребекка перезвонила. Она обещала при первой возможности проверить, кому принадлежит тот домик. Сейчас она ужинает с женихом, но он позже улетает в Нью‑Йорк, а она собирается вернуться на работу.
— Тогда давай поужинаем хлебными палочками и салатами из бара.
— Кажется, мне уже не нужны костыли, — заявила Бет.
Они поехали в машине Бет в новый район, обязанный своему возникновению «Эвергрин софтвер». Когда они вошли в ресторан, на них почти никто не посмотрел.
Это был район новых жителей Тимберлайна, приезжие почти не знали о давней трагедии с «Тимберлайнским трио».
За ужином Дюк поделился с Бет своими последними соображениями:
— Бет, мне пришло в голову, что угрозы в твой адрес не имеют никакого отношения к делу «Тимберлайнского трио». Возможно, злоумышленник не хочет, чтобы ты узнала, кто ты на самом деле.
— Я тоже об этом думала. Что, если… Что, если мои биологические родители не желают меня признавать?
— Ты к такому готова?
— Как‑нибудь переживу.
— Бет… — Он сжал ее руку. — Тебе хотелось воссоединиться с давно потерянными и любящими родителями. Но оказалось, что все не так.
— Ты остался со мной, помогал мне — это значит для меня больше, чем десять любящих родителей.
Он поднес ее пальцы к губам и поцеловал.
Когда они уже садились в машину, зазвонил телефон Бет.
— Здравствуйте, Ребекка. Мы тут с Дюком. Сейчас включу громкую связь. Вам удалось что‑нибудь найти?
— Выяснила, кому принадлежит тот домик. Вы знаете Серену Хоупвелл, барменшу в «Саттере»?
— Серена — владелица домика?!
— Уже больше двадцати лет.
— Она там живет?
— Не похоже, чтобы она когда‑нибудь жила там. Дом сдается через фирму «Рейни риелти».
Дюк перегнулся к микрофону и спросил:
— Домик достался ей по наследству?
— Нет, не думаю.
— У кого она его купила?
— У какой‑то управляющей компании — «ЛРС корпорейшн». Никогда о такой не слыхала… Эй!
— Что случилось?
— У меня только что погас свет.
Дюк выхватил у Бет телефон:
— Ребекка, вы на работе одна?
— Конечно, одна. Вряд ли найдется еще хоть один псих, готовый работать в субботу вечером… — Она выругалась. — У меня только что вырубилось все электричество. Сейчас идет дождь?
Дюк и Бет переглянулись. Бет спросила:
— У вас заперта дверь?
— Конечно! А что?
— Ребекка… — Дюк старался сохранить хладнокровие. — Ваша жизнь в опасности.
Не успел он произнести последнее слово, как связь оборвалась.
— Ребекка! Ребекка!
Он бросил телефон Бет, а сам попробовал еще раз набрать номер Ребекки. Но его переключили на автоответчик.
— Звони в службу спасения.
Бет набрала номер и передала Дюку телефон.
— Женщина, — объяснял Дюк, — с которой я только что разговаривал по телефону, сообщила, что кто‑то к ней вломился, и связь оборвалась. Теперь я не могу до нее дозвониться.
— Имя, адрес?
— Ребекка Гейст, «Пенинсула риелти». — Он продиктовал диспетчеру адрес работы Ребекки и свое имя. Потом повернулся к Бет: — Помощник шерифа уже едет туда, и мы тоже.
— Надо было предупредить ее, чтобы не ходила вечером на работу одна, — сокрушалась Бет.
— Любой, кто знаком с Ребеккой, наверняка знает, что она часто засиживается вечерами на работе.
Дюк вдавил в пол педаль газа и забарабанил пальцами по рулю.
— Она сказала, домик продала Серене какая‑то корпорация. Ты название запомнила?
— Три буквы. Кажется, первая «Л», но я не уверена.
— Зачем причинять вред Ребекке из‑за таких сведений? Она не единственная, кто имеет доступ к подобным данным. Они ведь не засекречены! Если только злоумышленник таким образом не пытается тебя устрашить и выгнать отсюда.
— Ага, как будто такое возможно.
— Бет… — Он положил ладонь на ее дрожащее колено. — Мы можем навести справки о той корпорации, Билле Рейни и Серене Хоупвелл из любого места. Может быть, тебе стоит во всеуслышание объявить, что ты уезжаешь, сюжет снимать не будешь и тебе надоели выходки, направленные против тебя.
— И на самом деле уехать?
— Да, уехать. Мы можем продолжать все расследовать — узнаем о женщинах с фотографий и что творилось в том домике.
— Я подумаю. — Она показала в окошко: — Смотри! Перед работой Ребекки патрульная машина.
— Хорошо.
Он остановился за полицейской машиной, и тут же, завывая, подъехала машина скорой помощи.
— Дюк! — Бет тронула его за руку.
Он выключил мотор и выбежал из машины, когда из‑за угла выехал еще один патрульный автомобиль.
В животе у него словно образовался тугой узел. Он бросился к парадной двери.
Навстречу им вышел помощник шерифа Стивенс.
— А, это вы. Ведь это вы нам звонили, верно?
— Что случилось? Где Ребекка Гейст?
Стивенс пропустил его внутрь; Бет, держась за его куртку, вошла за ним.
Подняв руку вверх, Стивенс предупредил: — Бет, возможно, вам не стоит туда идти.
— Еще как стоит!
Из‑за проблесковых маячков у всей сцены был нереальный вид. На полу валялись документы, шкафчики были перевернуты, их содержимое рассыпано по полу. В мониторе зияла дыра. Посреди комнаты лежала скорчившаяся и окровавленная Ребекка Гейст.
Глава 17
Бет вскрикнула и, шатаясь, шагнула к Ребекке. Упала на пол рядом с ней.
— Она дышит! Она жива!
— Бет, мы в курсе. Медики уже приехали — пропустите их!
Дюк тронул ее за плечо:
— Бет, пусть делают свое дело.
Она закрыла лицо руками, а Дюк помог ей встать.
— Боже мой…
— Сейчас мы ничем не можем ей помочь. — Дюк вывел Бет на улицу.
Они объяснили полицейским, что Ребекка искала информацию для них, потом по телефону пожаловалась на то, что погас свет.
— После того она еще что‑нибудь говорила? — спросил Стивенс.
— Связь оборвалась, и мы сразу же набрали 911.
— Я подоспел первым и, похоже, спугнул злоумышленника.
— Он оставил отпечатки? Орудие? Если он избивал ее кулаками, надо искать человека со ссадинами на костяшках пальцев.
— По‑моему, он бил ее дыроколом.
— Дыроколом?!
— Ну, такой тяжелой штуковиной, которой можно сделать три дырки сразу, такой валялся рядом с Ребеккой. — Стивенс вытер лоб под шляпой. — Когда я вошел, она была в сознании, пульс был ровным. По‑моему, она выберется.
— Ее жених… — Бет скрестила руки на животе. — Она только что поужинала с ним, и он улетел в Нью‑Йорк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: