Мелинда Ди Лоренцо - Не доверяй незнакомцу

Тут можно читать онлайн Мелинда Ди Лоренцо - Не доверяй незнакомцу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелинда Ди Лоренцо - Не доверяй незнакомцу краткое содержание

Не доверяй незнакомцу - описание и краткое содержание, автор Мелинда Ди Лоренцо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грэм Кэллоуэй, обвиненный в убийстве жены и сына, уже четыре года скрывается в заброшенной хижине в лесу. С помощью друга он пытается найти настоящего убийцу. Направляясь в город, чтобы узнать имя преступника, Грэм стал свидетелем страшной аварии в горах. Кира Найлз, девушка, которую он вытащил из машины, нарушила его планы, из-за нее ему пришлось вернуться в хижину. Они влюбились друг в друга, но Кира боится своего мрачного и таинственного спасителя, а он — того, что она выдаст его властям. И все осложняется тем, что опасность стала угрожать обоим…

Не доверяй незнакомцу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Не доверяй незнакомцу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелинда Ди Лоренцо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, ты не доверяешь даже мне…

Грэм вздохнул. Он доверял Дэйву практически так же, как и всем остальным. Что означало — не слишком.

Но он ни в коем случае не собирался признавать это вслух.

— Тогда объясни мне, — сказал Грэм. — Скажи, каким образом авария может повлиять на мои дела.

— То, что я перехватил из разговора копов по рации… короче, они что-то подозревают. Считают, что машина сгорела как-то уж слишком идеально.

— И?…

— И… единственный, кого я знаю еще лучше, чем копов, это ты. Ты так и рвался поскорее добраться до Фергюсона. Я целый день был как на иголках; ждал, что ты объявишься на курорте и мне придется как-то придержать твоих лошадей. Так что я полагаю, вчера ты все-таки двинулся в путь. И что-то тебя остановило. Может быть, то, что раньше было автомобилем, а теперь превратилось в кучу горелого металла.

— Шоссе в сорока милях отсюда. Ты считаешь, я успел бы туда добраться и вернуться обратно?

Дэйв покачал головой:

— Ты вряд ли пошел обычным путем. Маршрут ведь можно сократить до десяти миль, только придется очень постараться — там почти не пролезть. Но опять же, мы ведь говорим о тебе, да? А ты никогда не искал легких путей.

Грэм на наживку не клюнул.

— Шоссе — это последнее место, где мне хочется оказаться. Я по-прежнему не вижу связи. Повторю: где я и где авария?

— Это не маленький инцидент на дороге. Они будут копать. И им будет нетрудно дотянуться до этого места. Так что лучше поедем со мной, прямо сейчас. Если только у тебя нет веских причин остаться…

Дэйв замолчал. Волоски на шее у Грэма встали дыбом.

— Садись на свой снегоход, Дэйв, — твердо сказал он. Разве что не рыкнул. — Я приеду к тебе, когда буду готов.

— Да ладно, Грэм, давай…

— Дэйв. Не сейчас.

— Ну хорошо. Дело твое.

Старк надел шлем, сел за руль снегохода и поднял защитное стекло. Грэм одарил его ледяным взглядом.

— Еще кое-что, — сказал Дэйв. — Она вроде как соседка.

— Она?

— Водитель автомобиля.

— Откуда ты вообще можешь знать, что это она? — фыркнул Грэм. — Ты же сам сказал, машина сгорела дотла.

— Сгорела, — согласился Дэйв. — Но я нашел вот это. Рядом с цепочкой следов мужских сапог.

Дэйв расстегнул сумку, притороченную к снегоходу, вытащил оттуда черную женскую сумочку и бросил ее Грэму. Грэм поймал ее одной рукой. Ему не нужно было даже заглядывать внутрь; он и так знал — это ее сумка.

— Они расширят круг поисков и, по моим расчетам, доберутся сюда максимум через два дня, — добавил Дэйв. — Но это ведь не важно, да? Потому что к этому времени ты будешь уже на пути к дому.

— Все правильно, — согласился Грэм. Его голос показался фальшивым даже ему самому.

Снегоход Дэйва скрылся из вида. Грэм с досадой сжал руку в кулак, смяв сумочку, потом очень медленно он разжал его. Еще медленнее расстегнул кнопку и молнию. Сразу же достал бумажник и нашел права. Да, все так и есть. Черным по белому.

Кира Ландон Найлз. Проживает в Дерби-Рич. В городе, где Грэм обнаружил мертвое тело Холли. Каковы шансы, что это просто совпадение? Да почти нулевые.

Он сделал три решительных шага по направлению к хижине и замер. Дверь была приоткрыта. Он сделал еще шаг, уже осторожнее. Он никак не мог оставить дверь открытой.

Обернулся он как раз вовремя — чертова девчонка, в его сапогах и слишком большой для нее футболке с длинными рукавами, уже замахнулась на него металлическим прутом. Она держала его, как бейсбольную биту. Ноги у нее отчаянно тряслись, но лицо было решительным, а глаза горели от ярости. Она замахнулась, целясь кочергой — вот что это было — прямо ему в грудь.

Глава 9

Кира собрала все силы и нанесла удар, но проклятый здоровяк оказался слишком ловким — он отклонился в сторону, и кочерга ткнула воздух.

Девушка едва не упала, человек-гора протянул к ней свои громадные ручищи, как будто хотел ее поймать. Кира снова занесла кочергу над головой. И Кэллоуэй отступил на полшага назад.

— Дай мне куртку, — скомандовала она.

Он молча нахмурился, и Кира закатила глаза.

— Можешь уже прекратить эту дурацкую игру в молчанку и не сверлить меня взглядом, — сказала она. Ее голос слегка дрожал. — Я слышала, как ты разговаривал со своим гостем. Кто он?

Кэллоуэй еще немного побуравил ее глазами, но все же решил ответить:

— Брось свое оружие, и я брошу играть в молчанку и всякие там взгляды. Что ты слышала?

У Кэллоуэя был глубокий голос «с песком». Хороший голос.

— Я услышала достаточно, чтобы понять — ты врун. Отдай мне куртку и скажи, кто тот, второй мужчина.

Он пожал плечами и стряхнул с себя куртку.

— Какая тебе разница? И вообще забавно. Ты полагаешь, что вру здесь я?

— На что это ты намекаешь? — Сама того не желая, Кира почему-то принялась защищаться.

Кэллоуэй протянул ей куртку.

— Я хочу сказать, что не верю в совпадения.

— Значит, нас таких двое. Я тоже не верю. Брось ее мне.

Кира поймала куртку на лету, стараясь держать в поле зрения Кэллоуэя.

— Я играла в бейсбол в старших классах, — сообщила она и стала судорожно обыскивать карманы. — А однажды я даже сделала хоумран [2] Хоумран — удар в бейсболе, при котором мяч перелетает через все игровое поле; дает бьющему право совершить перебежку по всем базам и принести своей команде очко. ( Примеч. пер. ) со сломанной рукой. Не думай, что от ран я лишилась сил, буду бить всем, что попадет мне под руку.

— Разве бы я посмел так подумать?

Кира прищурилась. Он что, улыбается? Но Кэллоуэй был серьезен.

Кира снова сунула руку в карман: где же ее телефон?

— Ты ищешь что-то конкретное? — невинно поинтересовался Кэллоуэй.

Кира бросила на него злобный взгляд.

— Слушай. Может быть, ты и спас мне жизнь…

— Может быть? — перебил он. — Ты была без сознания. В снежную бурю. Мне кажется, что «может быть» не совсем точное выражение.

— Я не это имела в виду…

— А что ты имела в виду? Я мерзну на улице, а женщина, которую я нес на руках десять миль, которой предоставил свой кров и свою кровать, «может быть», замахивается на меня кочергой?

Она покраснела, и он заметил, что ее рука дрогнула.

— Я…

— Пожалуй, я сейчас еще подумаю и, «может быть», взвалю тебя на плечо, отнесу обратно к месту аварии и там оставлю.

— Ты так не сделаешь?

— Ну почему? Может быть, и сделаю.

Он сказал это так серьезно, что Кира испугалась и даже сделала шаг назад. Смотрела она уже не на его лицо, а на руку.

— Это моя сумка.

— Кира Ландон Найлз из Дерби-Рич. Активный член низшей профессиональной бейсбольной лиги, класс ААА. Двадцать четыре года исполнилось как раз в прошлом месяце. Кстати, с днем рождения. Ты в курсе, что твои права просрочены?

— Отдай ее мне!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Ди Лоренцо читать все книги автора по порядку

Мелинда Ди Лоренцо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не доверяй незнакомцу отзывы


Отзывы читателей о книге Не доверяй незнакомцу, автор: Мелинда Ди Лоренцо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x