Нора Робертс - Лик огня

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Лик огня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Лик огня краткое содержание

Лик огня - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые на русском!
Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя бросил.
Много лет назад они с Сэмом Логаном испытывали взаимные чувства. Но когда однажды Сэм бежал с острова «Три Сестры», оставив Майе горькие воспоминания, она решила жить без любви…
Сэм, ставший новым владельцем единственной гостиницы острова, возвращается с надеждой вновь завоевать любовь Майи. Столкнувшись с ледяным равнодушием, он чувствует себя сбитым с толку. Разгневанная и обиженная Майя отказывается признать, что любовь еще живет в ее сердце.
Но ей понадобятся помощь и магическая сила Логана, чтобы противостоять великой опасности, грозящей острову. Срок трехсотлетнего проклятия подходит к концу. Они должны сделать шаг навстречу судьбе и вступить в битву с тьмой плечом к плечу…

Лик огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лик огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майя рванула его рубашку так, что пуговицы полетели в разные стороны.

— Эй! — Он забыл, как быстро она умеет двигаться. А напрасно.

Отметины от когтей были красными и воспаленными. Нелл негромко ахнула и шагнула вперед, но Рипли ее остановила:

— Она сама справится.

— Ты вышел из круга. — Страх вернулся снова и смешался с гневом. — Нарочно подставил себя под удар.

— Это была проверка. — Пристыженный Сэм пытался заправить рубашку в брюки. — И она удалась.

Майя резко развернулась. Поскольку первым ей под руку попался Зак, она набросилась на него:

— Ты забыл, что именно Нелл победила безумие, хотя оно приставило нож к ее горлу?

— Нет, — спокойно ответил он. — Я никогда этого не забуду.

— А ты! — Она повернулась к Маку. — Ты видел, как Рипли воевала с тьмой и одолела ее!

— Знаю. — Мак сунул в карман прибор, перегоревший от силы ее гнева. — Ты всерьез думаешь, что мы недооцениваем ваши способности?

— А разве не так? — Майя смерила уничтожающим взглядом каждого по очереди и вернулась к Нелл с Рипли. — Мы — Трое! — Она развела руки, и из кончиков ее пальцев ударил свет, яркий, как огонь. — И обладаем силой, которая не чета вашей.

Она резко повернулась и пошла прочь.

— Ну… — выдохнул Мак. — Вот это да…

— Учись, профессор. — Рипли сунула руки в карманы и повернулась к Сэму. — Ты ее разозлил, тебе и умасливать. Если тебе хватило ума сделать то, что ты сделал сегодня ночью, то его хватит и для того, чтобы пойти за этим ходячим тротилом.

— Думаю, ты права.

Он нагнал Майю на краю рощи.

— Будь я проклят, подожди минутку! — Сэм протянул руку и зашипел от боли, когда в его пальцы ударил электрический заряд. — Уймись!

— Не прикасайся ко мне.

— Майя!

Она рванула дверцу машины, но Сэм захлопнул ее.

— Бегство — это не решение проблемы.

— Ты прав. — Майя откинула волосы. — Таким способом решаешь проблемы только ты.

Эти слова ножом полоснули Сэма по сердцу, но он сдержался и кивнул.

— А ты недавно доказала, что стала намного умнее и взрослее. Давай закончим этот разговор вдали от ни в чем не повинных свидетелей. Может быть, прокатимся?

— Хочешь прокатиться? Ладно. Садись.

Она снова открыла дверь и села за руль. Когда Сэм очутился рядом, Майя выехала на дорогу.

Пока они ехали через поселок, она снизила скорость. Но, очутившись на прибрежном шоссе, ударила по газам.

Майе хотелось ощутить скорость, ветер и опасность. Все это должно было помочь ей справиться с гневом и восстановить душевное спокойствие.

Шины скрежетали на поворотах. Чувствуя напряжение Сэма, она увеличила скорость еще больше. Потом выкрутила руль, и машина задрожала, остановившись в нескольких дюймах от края острова.

Сэм негромко кашлянул, и Майя смерила его ледяным взглядом.

— Есть проблемы?

— Нет. — «Нет проблем только у того, кому кажется забавной поездка со скоростью сто пятьдесят километров в час по шоссе, ведущем в никуда, с разъяренной ведьмой за рулем», — подумал он.

Но сейчас он не сводил глаз с каменного дома на скалах. Там его ждал покой. Все, что ему нужно, это поселиться в нем. И прожить до самой смерти.

Когда Майя снова повернула ключ зажигания, он невольно вжался в сиденье.

— Мысль ясна, — сказал он, борясь с желанием вытереть руки о джинсы. — Ты способна справиться с собой даже тогда, когда спидометр зашкаливает.

— Большое спасибо, — саркастически сказала она, заглушив мотор и выйдя из машины. — Иди в дом. Твоя рана требует лечения.

Сэм не был уверен, что в данный момент может поручить Майе заботу о его плоти и крови, но послушно пошел следом.

— Отличное место.

— По мелочам не размениваемся.

— Не стану возражать. — Они вошли в дом. Цвета здесь были яркими, дерево — отполированным до блеска, воздух — ароматным, а атмосфера — гостеприимной.

«Она здесь кое-что изменила, — подумал Сэм. — Слегка. В собственном духе. Смесь элегантности с очарованием». Майя пошла прямо на кухню, но он слегка отстал.

Это давало обоим время остыть.

Она сохранила тяжелую резную мебель, стоявшую здесь несколько поколений, но сделала ее более мягкой. Ковры были ему незнакомы, однако, судя по возрасту, они хранились где-то на чердаке и были расстелены тогда, когда дом перешел в руки Майи.

Она щедро пользовалась свечами и цветами. Вазы из цветного камня, сверкающие кристаллы и мистические фигурки, которые она коллекционировала с детства. И книги. Книги были в каждой комнате, через которую он проходил.

Когда Сэм добрался до кухни, она уже доставала из буфета лекарства. Тут были блестящие медные горшочки и связки сушеных трав разных оттенков и запахов. Метла, стоявшая у задней двери, казалась очень старой, а кухонное оборудование — новым и современным.

— Похоже, тебе пришлось здесь немало поработать. — Он постучал пальцами по крышке серо-голубой стойки.

— Да. Садись и снимай рубашку.

Он подошел к окну и посмотрел на сад.

— Похоже на картинку из книги сказок.

— Я люблю цветы. Сядь, пожалуйста. Нам обоим нужно вернуться на работу. Я хотела бы осмотреть твою рану.

— Сегодня ночью я уже сделал все, что мог. Так что скоро должно зажить.

Майя стояла и молча смотрела на него, держа в руках горшочек цвета мака.

— Ладно, ладно. Может быть, ты сделаешь повязку из своей нижней юбки.

Он неловко сбросил с себя рваную рубашку и сел на табуретку.

При виде воспаленных ран у нее свело живот. Майя не могла видеть чужие страдания и боль.

— Чем ты мазался? — Она наклонилась, понюхала и сморщила нос. — Чесноком. Ну, ясно…

— Он уже оказал свое действие. — Сэм скорее откусил бы себе язык, чем признался, что рана ноет как больной зуб.

— Едва ли. Сиди смирно. Открывай, — велела она. — Я не собираюсь причинять тебе вред. По крайней мере, до тех пор, пока не вылечу. Открывай же!

Он подчинился и почувствовал проникновение ее магии так же явственно, как прикосновение к саднящей плоти пальцев, покрытых целебным бальзамом.

Сэм видел его, красное тепло ее энергии. Ощущал се резкий и сладкий вкус, напоминавший вкус сливы. И густой запах мака, обволакивавший сознание.

Сквозь полудрему до него донеслось негромкое пение. Не успев подумать, Сэм повернул голову и потерся щекой о ее предплечье.

— Я вижу тебя во сне. Мысленно слышу твой голос, — чувствуя ее нежную силу, по-гэльски, на языке его предков, сказал Логан. — Я тоскую по тебе даже тогда, когда ты рядом. Всегда.

Почувствовав, что она ускользает, Сэм попытался ее удержать. Но Майя все равно ускользнула, а он остался сидеть на табуретке и смущенно хлопать глазами.

— Тс-с… — Она бережно погладила его по голове. — Подожди минутку.

Когда в мозгу прояснилось, он стиснул кулаки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лик огня отзывы


Отзывы читателей о книге Лик огня, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x