Татьяна Воронцова - Не совсем мой, не совсем твоя
- Название:Не совсем мой, не совсем твоя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-046160-8, 978-5-9713-5900-5, 978-5-9762-4671-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Воронцова - Не совсем мой, не совсем твоя краткое содержание
Не совсем мой, не совсем твоя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ник наклоняется к лицу Ксении, кончиком языка обводит контур ее губ. В городских квартирах не бывает кромешной тьмы, поэтому ей хорошо видно, как блестят от слез его глаза, как страдальчески хмурятся густые ровные брови.
– Она отпустила тебя?
– Да.
Ксения украдкой вздыхает. Ей вспоминается вчерашний день, когда они по случаю хорошей погоды решили высадить на могиле Лады давным-давно проросшие в баночках из-под йогуртов бархатцы и петунии. Получилось просто здорово. Они привели в порядок маленький участок земли за свежевыкрашенной оградкой, отмыли и отполировали до блеска гранитную плиту с очень скромной надписью безо всяких изображений и только начали складывать садовый инвентарь в пластиковый пакет, как вдруг внимание их привлекла странная фигура, появившаяся неподалеку. Женщина в белом платье-футляре до колен а-ля Джеки Кеннеди, в белой широкополой шляпе и темных очках. На шляпке – розовый бант. Этот бант почему-то заставил Ксению предположить, что на дорожке между длинными рядами могил стоит Илона… Ник тоже смотрел на нее.
Каким образом Илона могла оказаться на кладбище, если она знать не знала, где похоронена Лада? А даже если и знала, как могла она оказаться здесь в то же самое время, что и они? Все это представлялось в высшей степени невероятным, однако было в этой женщине что-то такое, что приковало к ней на короткое время их мысли и взгляды.
А если все-таки?.. Ну и что? И пусть. Да нет, быть того не может… Тогда кто же это? Что же это? О, пустяки, ничего особенного. Просто призрак из прошлого. Вот он был – и вот его нет. Простучал каблуками по асфальту и исчез за чугунными воротами. «Ну что? – опомнился Ник. – Ты готова? Ничего не забыла?» Ксения вытерла руки влажной салфеткой. Огляделась по сторонам. Нет, вроде бы ничего…
За стеной тоже не спят. С громким стуком захлопывается балконная дверь. Слышится хихиканье Риты. Потом хрипловатый басок Хэнка. Интересно, чем они там занимаются в два часа ночи?
– Ник, я боюсь…
– Чего?
Действительно, чего теперь-то? Но это слишком трудно объяснить.
– Как ты думаешь, у нас получится?..
– Получится.
– Но я ни разу…
– Я тебе помогу. Хоть ты и сама, как я успел заметить, неплохо держишься на плаву.
– Эй, да ты даже не слушаешь! Ты меня не слушаешь! Я хотела сказать – а вдруг мы не сможем… Подожди, не перебивай!
– Сможем.
– Ох, ну почему твой ответ все время опережает мой вопрос?
– Потому что мы сможем все.
Ксения закрывает глаза, чтобы полностью отдаться ощущениям. По ее коже пробегают электрические разряды, и в каждой клетке звучит голос Ника, шепчущий в лучезарной тьме, которая уже совсем и не тьма:
– …поэтому я поднимусь и войду в город, и буду искать на улицах и широких дорогах целомудренную деву для брака, миловидную лицом, еще более телом, еще более прекрасную в своих одеждах, чтобы она откатила камень от двери моей гробницы и дала мне крылья, подобные крыльям голубя, и я взлечу с ней в небеса, а затем скажу: я жив навеки и останусь с ней, ибо Царица стоит одесную меня, в золоченых одеждах, окруженная многообразием… [29]
Тот вечер, когда он закрыл за собой дверь ванной комнаты и шагнул к тебе, оставив снаружи всех этих людей, собравшихся выпить за теткино драгоценное здоровье, и свою нелюбимую любовницу, и всю свою прошлую жизнь… Тот вечер – о да, вспомни все заново. Осмысли, возрадуйся и ужаснись, потому что в тот вечер за дверью осталось многое… И многое пришло из того, что могло бы пройти стороной.
– О Царица небес, явись, поспеши, любовь моя, невеста моя, скажи, возлюбленная, своему любимому, какого рода и как велико твое искусство… скажи своему любимому, который ищет и молит: я цветок полей и лилия долин, я матерь чистой любви, и страха, и знания, и святой надежды.
Примечания
1
Великий Агатовый демон – важнейший алхимический персонаж, змеевидный демон хтонического плодородия, подобный «гению» города. Сабеи, которые принесли Агатового демона в Средневековье как духа-покровителя магической процедуры, отождествляли его с Гермесом и Орфеем. Олимпиодор упоминает его как «более тайного ангела», уробороса, из-за чего позже он стал синонимом Меркурия.
2
Я твой мужчина (англ.) – композиция Леонарда Коэна.
3
Урей (уреус) – священная змея, символ власти фараона на земле и на небе.
4
Здесь и до конца главы: Уоллис Бадж. Египетская религия. Египетская магия / Пер.: «Новый Акрополь».
5
Адлер Альфред. О нервическом характере / Пер. И.В. Стефанович.
6
Здесь и далее: Тагор Рабиндранат. Сбор плодов / Пер. К. Семенова.
7
Сфинкс (Сфинга) – в греческой мифологии дочь Эхидны и Тифона (по другой версии Эхидны и ее собственного сына Ортра, пса Гериона, убитого Гераклом), чей образ символизирует загадку и страх. – Примеч. авт.
8
Из «Папируса Хунефера», Британский музей, № 9901. Уоллис Бадж. Египетская религия. Египетская магия/Пер.: «Новый Акрополь».
9
Уотсон Л. Ошибка Ромео / Пер. Н.Г. Кротовской
10
О. Генри. Короли и капуста / Пер. К. Чуковского.
11
Нергал (букв. «безжалостный», «беспощадный») – вавилонский бог подземного мира, повелевающий войной, болезнями и всевозможными разрушениями.
12
Хаксли Олдос. Луденские бесы / Пер. Э. Вороновой.
13
Даррелл Лоренс. Бунт Афродиты / Пер. В. Минушина.
14
Здесь и до конца главы: Уилсон Р.А. Психология эволюции / Пер. Я. Невструева.
15
«Две заповеди для Нейрологической эпохи» доктора Тимоти Лири, цит. по: Уилсон Р.А. Психология эволюции / Пер. Я. Невструева.
16
Здесь и до конца главы: Уотсон Л. Ошибка Ромео / Пер. Н.Г. Кротовской.
17
Ницше Ф. Так говорил Заратустра / Пер. Ю.М. Антоновского.
18
Уилсон Р.А. Психология эволюции / Пер. Я. Невструева.
19
Юнг К.Г. Происхождение архетипов коллективного бессознательного / Пер. А.А. Спектор.
20
Дух Меркурий – алхимический термин, обозначает посредника между враждующими элементами, миротворца и создателя единства. Меркурий алхимиков – это «дух истины», sapientia Dei, именно он является тем, кто проникает в глубины материи, и обретение его есть donum Spiritus Sancti.
21
Робертсон Дэвис. Мантикора / Пер. Г. Крылова.
22
Sol nigredo – черное солнце (лат.), алхимический термин.
23
Rex и Regina – Царь и Царица (лат.), алхимические термины.
24
Здесь и до конца главы: Юнг К.Г. Таинство воссоединения / Пер. А.А. Спектор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: