Нора Робертс - Игры ангелов
- Название:Игры ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Игры ангелов краткое содержание
Страшные воспоминания гонят Рис Гилмор все дальше от родного дома. Может быть, здесь, на берегу озера Ангела, среди живописных гор, она начнет новую жизнь... Но даже в этом «ангельском» краю она становится свидетельницей трагедии – или это ей только кажется?
Игры ангелов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я заметил.
– Так тебе нравится или нет?
– Нормально.
– Ты мастер говорить комплименты.
– А я вообще парень мастеровитый.
– Если тебе не нравится, так и скажи.
– Если бы не нравилось, я бы так и сказал. Или сказал бы, что, если хочешь носить на голове швабру, это твое личное дело.
– Именно так ты бы и сказал, – согласилась она. – Общение с тобой идет мне на пользу. Я и сама стала другая... Не хочу говорить, какая я была, потому что назад вернуться нельзя.
– Может, и не надо?
– Наверное. С тобой я чувствую себя такой, какой хотела бы быть. Но все же нам лучше не общаться так тесно.
– Если ты насчет того, что ты якобы в меня влюблена...
– Нет. Вообще-то ты должен гордиться тем, что я в тебя влюблена. Других женщин отпугнул бы твой мерзкий характер. Но если я опять впадаю в безумие, я не самый лучший партнер для серьезных отношений.
– Если я отступлю, получится, что я боюсь трудностей. И вообще, мне все это интересно. – Он взял ее за руку. – Мне интересно все, что происходит с тобой.
– Знаю.
– Давай не будем загадывать, Рис. Все само образуется. И она поверила ему.
Они поели, убрали со стола, и, когда она села рядом с чашкой чая, он решился на следующий шаг.
– Ты сможешь побыть здесь часок одна?
– А в чем дело?
– Я хочу вместе с Риком осмотреть твою квартиру.
– Не надо. Сегодня утром я зашла к нему. Видела его, Дебби и Хэнка. И когда я сказала, что хочу показать рисунок в Джексоне, они посмотрели на меня с такой жалостью...
– Но если кто-то проник к тебе в квартиру?
– Но как он мог это сделать?
– Например, раздобыл дубликаты ключей. Где ты держишь свою связку?
– В сумке или в кармане куртки.
– А где лежат сумка и куртка, когда ты работаешь?
– В кабинете Джоани. Там есть шкаф с дубликатами всех ключей.
– Кто-то мог пробраться в кабинет, сделать слепки.
– Ты думаешь, это кто-то из Фиста? Но женщину-то никто не узнал. Наверное, поэтому я решила, что, раз она нездешняя, то и он тоже приезжий.
– Или этот кто-то бывает здесь довольно часто. Кто знал, что сегодня ты уедешь?
– Да весь город.
– Да, у нас слухи распространяются быстро. – Он хмуро посмотрел на нее. – У тебя вид усталый. Ложись-ка спать. А я еще немного поработаю.
– Хорошо... – Она покосилась на дверь. – Может...
– Да, я проверю все двери. Иди спать, Худышка.
– Спасибо, что подставил плечо, Броуди.
– Никакого плеча я не подставлял.
Она склонилась над ним, поцеловала в губы.
– Подставлял. Раз двадцать за сегодняшний вечер.
8
Броуди, с фонариком и лупой в руках, сидел на корточках перед дверью в квартиру Рис. Чувствовал он себя довольно глупо.
Он хоть и считал, что возможность спать по утрам сколько хочешь – это главное достоинство писательского ремесла, но сегодня он встал рано, вместе с ней. Она уверяла, что прекрасно доберется до кафе и пешком, но он ее и слушать не стал. Разумеется, женщине, которая стала свидетельницей убийства, не стоило отправляться за три километра по предрассветной мгле.
А теперь он решил поиграть в детектива. Он сам никогда дверей не взламывал и не знал точно, как это делается, но видимых следов не заметил.
Он достал ключи, которые она дала ему, отпер дверь, зашел. Первым делом он отсоединил ее ноутбук, положил в сумку, чтобы забрать с собой.
Потом открыл ящик письменного стола. Там он обнаружил два сломанных пополам карандаша, черный фломастер и кожаную записную книжку. И открыл ее.
Это был альбом для фотографий. На первой была изображена старушка, она сидела на лавочке в цветущем саду. Ее лицо кто-то жирно перечеркнул черным фломастером. На других снимках были люди в длинных фартуках, мужчина у огромной печи, группа мужчин и женщин с бокалами шампанского. И у всех лица были перечеркнуты.
На последней фотографии Рис стояла в толпе каких-то людей. Броуди догадался, что это ее коллеги из «Манео». Под каждым была подпись: «Убит». А под изображением Рис было написано «Безумна».
Он сунул альбом в карман сумки с компьютером. Броуди было немного неловко вторгаться в мир Рис, но он решил обследовать и комоды. Вещей у нее было немного. Путешествует налегке, понял Броуди. Вот на кухне все было иначе. Все вещи лежали в безукоризненном порядке. Но в буфете он обнаружил ступку, доверху заполненную таблетками, и пестик.
Броуди отправился в ванную. В аптечке стояли ряды пустых пузырьков.
«Умен, сволочь, – подумал Броуди. – Ловко расставил ловушки».
Он осмотрел стены. Надписи были сделаны печатными буквами. Но кое-где буквы налезали друг на друга, и от этого слова казались еще страшнее. И надпись, с пола переходящая на стену, тоже впечатляла. Тот, кто это устроил, хорошо все продумал.
Броуди достал фотоаппарат, все сфотографировал.
Нет, в такую квартиру ей возвращаться нельзя. Надо заехать к Маку, может, у него есть растворитель для фломастеров. Заодно и краску можно купить.
Вскоре он вернулся и принялся отчищать ванную.
Рис дернула за ручку и с раздражением поняла, что дверь не заперта. Ей стало тошно от подступившего к горлу страха. А если Броуди лежит там раненый или хуже того...
Почему он так задержался? И дверь открыта.
Она осторожно вошла.
– Броуди!
– Тут я.
– С тобой все в порядке? – Она остановилась, принюхалась. – Это что? Краска?
Он вышел из ванной с валиком в руке:
– Да уж, извини, ароматы не очень...
– Ты перекрашиваешь ванную?
– Это ерунда. Там стена всего полтора квадратных метра.
– Спасибо тебе, – дрожащим голосом сказала она. И заглянула в ванную.
Цвет он выбрал бледно-голубой. От надписей и разводов не осталось и следа.
– Мне нравится цвет, – сказала Рис и прижалась к нему. – Я отплачу тебе кормежкой.
– Согласен. Но если хочешь перекрасить и остальное, сама берись за дело. Не скажу, что обожаю малярные работы.
Она уткнулась носом ему в шею.
– Вот смену закончу и приступлю.
– Я начал, я и закончу. – Он чмокнул ее в макушку. – Мне не хотелось, чтобы ты снова на это смотрела.
– Но сегодня мне можно будет переночевать у тебя?
– Не будешь же ты этим дышать.
– Слушай, ты что-то толок?
– Не понял.
– На столе ступка с пестиком. «Вот черт, забыл убрать».
– Рис...
– Выглядит все так, будто... – Она посмотрела на него с отчаянием. – Я их не принимаю. Держу на всякий случай.
– Это очередная ловушка. – Он положил валик в поддон. – Он расставляет ловушки, но ты не должна в них попадать.
– Как ты думаешь, что он хочет этим сказать? – Она запустила руку в ступку с таблетками. – Может, советует добавить водички, намазать на хлеб и впасть в забвение?
– Плевать, что он хочет этим сказать. Главное – его не слушать.
– Если я не буду слушать, как я дам ему понять, что он не запихнет меня обратно в больницу? Я не хочу возвращаться назад во тьму из-за какого-то убийцы. – Она высыпала таблетки в раковину, включила воду. – Мне они не нужны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: