Нора Робертс - Игры ангелов
- Название:Игры ангелов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Игры ангелов краткое содержание
Страшные воспоминания гонят Рис Гилмор все дальше от родного дома. Может быть, здесь, на берегу озера Ангела, среди живописных гор, она начнет новую жизнь... Но даже в этом «ангельском» краю она становится свидетельницей трагедии – или это ей только кажется?
Игры ангелов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рис сидела на диване. У ее ног стояла корзинка с мокрым бельем.
– Если ты не развесишь белье, оно заплесневеет, – строго сказала Джоани. – Почему ты его не высушила?
– Я высушила. Но оно снова оказалось мокрым.
– А в чем это оно?
– В чернилах. Кто-то сунул в стиральную машину фломастер.
Джоани задумчиво надула щеки. Достала из буфета блюдце, закурила и села рядом с Рис.
– Я покурю, а ты расскажи, что происходит.
– Я сама не понимаю, что происходит. Но я точно знаю, что не клала белье стирать по второму разу. Я знаю, что не сыпала мусор в багажник. И в ванной я ничего не писала.
– В моей ванной? – Джоани вскочила, пошла посмотреть. – Я не вижу тут никаких надписей.
– Броуди все закрасил. Я ничего этого не делала.
– Посмотри на меня. Смотри прямо в глаза. Может, ты принимаешь наркотики? Или сильнодействующие таблетки?
– Я принимала только тайленол.
– И зачем кому-то понадобилось это устраивать?
– Чтобы я решила, что спятила. Все дело в том, что я видела то, что видела.
– Тело же нашли...
– Это не она! – Рис почти что кричала. – Это не она, и я...
– Прекрати, – резко одернула ее Джоани. – Если ты не возьмешь себя в руки, я не буду с тобой разговаривать.
– А ты попробуй держать себя в руках, когда над тобой так издеваются.
– Тебе надо было все рассказать шерифу.
– Зачем? – Рис взъерошила волосы. – Думаешь, на этой куче мусора остались отпечатки пальцев?
– Все равно надо было ему рассказать.
– Ладно, я поговорю с шерифом.
– Вот и отлично. Броуди про это знает?
– Про все, кроме того, что случилось сегодня.
– Давай соберись и спускайся. Сегодня у нас блюдо дня – тушеные ребрышки бизона. Может, придумаешь, как это блюдо приукрасить?
– Вообще-то...
– Ну вот, спускайся вниз и действуй. У меня только две руки.
Броуди хотел только, чтобы она притормозила. Именно так он и сказал. А она слишком бурно на это среагировала.
Мужчине нужно хоть немного свободы в собственном доме. Немного собственного пространства. Куда женщина не лезет.
При желании он может обойтись и замороженной пиццей. Просто ему этого не очень хочется. Он хочет полноценного горячего питания. Пока она не появилась, он ужинал в «Пище ангелов». Так размышлял Броуди, направляясь к машине.
Когда он остановился у кафе, на крыльцо вышла Джоани.
– А я как раз собиралась с тобой поговорить.
– О чем? Рис, она...
– Да, речь пойдет о Рис... Пойдем прогуляемся. У меня есть десять минут. – Джоани рассказала ему о событиях сегодняшнего дня. – Рис пообещала позвонить шерифу, но так и не позвонила. Мерзкая история с мусором в багажнике.
– Мне нужно немедленно с ней увидеться.
– Если она захочет. Могу отпустить ее на десять минут.
Он ворвался на кухню, оттолкнул Пита, схватил Рис за руку:
– Идем на улицу!
– Я занята.
– Работа подождет. – Он потащил ее к двери. – Почему ты мне не позвонила после того, что случилось сегодня?
– Не хотела, – мрачно сказала она. – Мне не нужен герой, который мчится меня спасать. И работы у меня полно.
– Я дождусь конца твоей смены и отвезу тебя к себе. А утром мы поедем к Рику.
– Не надо меня ждать, и к шерифу со мной ехать не надо. Мне не нужна нянька, как тебе не нужна прачка. И вообще, мне надо работать.
Она шагнула к двери, но он схватил ее за руку, развернул.
– Черт бы тебя побрал, Рис. – Он вздохнул. – Поехали домой.
– Это удар ниже пояса. – У нее перехватило дыхание. – По-моему, нам обоим надо как следует подумать, чего мы оба хотим. Давай поговорим завтра.
– Я готов спать в кабинете или внизу на диване.
– Я не поеду к тебе для того, чтобы ты мог меня защитить. Если для тебя это значит нечто большее, ты уж сам решай.
Она ушла, а он стоял и никак не мог понять, как ему быть.
В баре Клэнси было полно как местных, так и туристов, которые приехали побродить по горам и покататься на лодках. Рубен пел, стайка ковбоев обхаживала местных девиц – они играли вместе в бильярд. Две пары туристов фотографировали лосиные и медвежьи головы.
У стойки бара сидел Ло с бутылкой пива.
– Какой у него страдальческий вид! – заметила Рис.
– По-моему, не очень, – пожала плечами Линда-Гейл. – Он должен просить у меня прощения. Я почти всю жизнь сохла по этому дураку и дала ему достаточно времени для размышлений. Еще пива хочешь?
– Нет, с меня хватит.
Линда-Гейл заказала себе еще кружку, а две туристки залезли на сцену – тоже решили попеть под караоке.
– А у тебя что?
– Броуди сегодня прибежал на кухню – поговорить.
– Как же я такое пропустила? И что было?
– Он хотел, чтобы я поехала вместе с ним домой.
– А ты сидишь тут и слушаешь этот кошачий концерт?
– Я не вернусь к нему, пока не буду знать точно, что я ему нужна, – твердо сказала Рис.
Линда-Гейл озадаченно отставила кружку:
– Я тебя не понимаю.
– Я хочу быть с возлюбленным на равных.
– Здесь я с тобой солидарна, – кивнула Линда-Гейл.
Она обернулась к стойке и заметила, что Ло делится своими горестями с одной из официанток.
– Пойдем потанцуем.
– Что? – изумилась Рис.
– Пошли, может, раскрутим тех вон рыбачков на танец.
Рыбачки сидели в полумраке.
– Мне они доверия не внушают, – сказала Рис.
– А я пойду, попытаю счастья. – Линда-Гейл отодвинула стул. – Как я выгляжу?
– Как хищница.
– Вот и отлично!
Линда-Гейл прошла так, чтобы попасть в поле зрения Ло и, опершись руками о стол рыбачков, склонилась над ними. Мужчины ухмылялись, Ло смертельно побледнел. Линда-Гейл вывела одного из рыбачков на площадку, положила руки ему на плечи. И завиляла бедрами.
Двое рыбачков, оставшиеся за столиком, крикнули товарищу:
– Чак, лови момент!
И Чак положил руки на пышные бедра Линды-Гейл.
Ло стукнул кружкой о стойку и метнулся на танцпол.
Чак толкнул Ло, Ло толкнул Чака, Линда-Гейл растолкала обоих. Когда дружки Чака встали из-за стола, ковбои, игравшие на бильярде, решили вступиться – свой как-никак.
«Только драки в баре мне не хватало, – подумала Рис. – Надо вытаскивать Линду-Гейл и уносить ноги».
Она посмотрела на выход. И увидела в толпе мужчину в оранжевой охотничьей кепке.
В груди у нее словно взорвалась граната. Рис вскочила, побежала, споткнулась, толкнула одного из ковбоев, тот налетел на рыбачка. Замелькали кулаки. Завизжали женщины. Тела глухо стукались о столы и стойку бара. Звенело стекло. Кто-то заехал Рис локтем по скуле, и она упала.
Рис, провонявшая пивом и табачным дымом, сидела в конторе шерифа и прижимала к щеке пакет со льдом. Ни разу в жизни она не была в таком унизительном положении.
– Вот уж не думал, что вы ввяжетесь в пьяную драку.
– Я вовсе не так собиралась провести вечер. И я не дралась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: