Линда Ховард - На острие
- Название:На острие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Ховард - На острие краткое содержание
Линда Ховард / Linda Howard
На острие / The Cutting Edge
Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.
Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre
Бета-ридеры: Джули, vetter
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
На острие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не волнуйся, - сказал он решительно. - Я найду того, кто это сделал, и вытащу тебя из этой передряги. Ты хочешь, чтобы я использовал компьютер, не так ли?
- Да, но это будет нелегко, - предупредила она.
Сэмми ухмыльнулся, и Тесса заметила, что перспектива посоревноваться с компьютерной системой корпорации сильно его возбуждала.
- Расскажи, что тебе известно.
По сути, она не знала ничего конкретного. Но, размышляя над случившимся, остановилась на наиболее правдоподобной версии. Фиктивный счет был открыт в счетах к оплате, а компьютер был запрограммирован выписывать чеки на этот счет. Чеки хранились в банке и обналичивались с этого счета. А самой важной информации - номера счета – Тесса не знала.
- Мне нужно знать этот номер, - хмурился Сэмми, - без него мне не от чего оттолкнуться.
- Спроси того, кто знает, - легко предложила Сильвер.
Сэмми удивленно посмотрел на нее, затем ухмыльнулся.
- Вы имеете в виду, идти прямо к г-ну Рат…
- Нет, его не проси, - резко прервала Тесса. - Это будет стоить тебе работы. Нельзя, чтобы кто-то знал, чем ты занимаешься.
- Никто и не узнает. Я могу сделать это один, но мне нужен номер. Я немного покопаюсь на работе.
Сэмми сморщил лоб, а потом сказал:
- Для начала, чтобы найти фиктивный счет, они должны были просмотреть информацию в офисных компьютерах. Они, скорее всего, оставили следы, как любой пользователь. Если ничего не найду, поспрашиваю людей. Кто-нибудь, да знает. Может, Перри знает. Все-таки ты работаешь в его отделе.
«Работала» - мысленно поправила его Тесса. – «В прошедшем времени. Все было в прошедшем времени».
Зазвонил телефон, и Сильвер поднялась, чтобы ответить. В ее глазах была паника.
Тесса торопливо спросила Сэмми:
- Как поживает Хилари?
- Не знаю. Думаю, она злится на меня, но никак не пойму, почему.
Было сложно избавиться от привычки заботиться о Сэмми.
- Уделяй ей больше внимания, вдруг это поможет, - посоветовала она.
- Уделять внимание? Ты имеешь в виду, пригласить ее куда-нибудь?
- Ну да, почему бы и нет? Это же не навредит? Она тебе нравится, ведь так?
- Да, но Хилари не…
- Хилари… да, - заверила его Теcса со слабой улыбкой. - Она думает, что солнце восходит и заходит с тобой. Пригласи ее куда-нибудь.
Сильвер закончила разговор по телефону и села, тревожно хмурясь:
- Проблемы дома, - вздохнула она. - Я оставила им твой номер в магазине на случай, если им понадобится со мной связаться.
- Что случилось? - спросила Тесса.
- По-видимому, всего понемногу. Заказ на материалы задерживается, во время шторма прошлой ночью протекла крыша, а покупательница, купившая куклу в подарок на день рожденья внучки, оставила куклу на стуле, а ее собака взяла и разгрызла эту куклу на кусочки. Это была кукла по особому заказу. - Сильвер вздохнула. - Теперь она хочет другую куклу к воскресенью.
Спустя какое-то время Тесса предложила:
- Думаю, тебе надо ехать домой.
- Нет, пусть справляются без меня. Я не могу оставить тебя сейчас одну.
- Ты всегда можешь вернуться, - напомнила Тесса. - Ничего не случится, пока не созовут суд присяжных, а в ближайшие две недели этого точно не произойдет.
Сильвер колебалась. Тесса была права. Но можно ли сейчас оставлять ее одну. Если бы Тесса была в ярости, если бы она плакала и обзывала Бретта Ратленда всеми мыслимыми именами, Сильвер была бы спокойна. Но весь этот бурлящий котел боли, возмущения и обманутой любви, Тесса держала в себе, прятала за спокойным лицом и сдержанным поведением. Этот мужчина должен за многое ответить.
- Со мной все будет в порядке, - заверила Тесса тетю. – Позвони прямо сейчас и закажи билет на завтрашний рейс. Ты можешь вернуться, как только уладишь дела. И тебе станет легче. Сэмми и Билли здесь со мной, ты же знаешь. Я не буду одна.
- Нет, конечно. Я буду звонить или приезжать каждый день, - пообещал Сэмми.
- Ну, хорошо, - сдалась Сильвер. - Я буду звонить тебе каждый вечер.
Тесса поняла: ей придется самой отвечать на звонки и открывать дверь. Ну и что такого? Бретт не станет ей звонить. Она сама развила в себе этот глупые страхи. Ей нужно преодолеть их так же, как и все остальное. Но глубоко внутри затаился слабый крик боли от мысли, что Бретт не позвонит.
Глава 8
Бретт резко сел в кровати. Пот стекал по его телу, челюсти сжимались, с трудом удерживая рвущийся наружу крик. Выругавшись, он откинул запутавшееся в ногах одеяло и выбрался из постели. Сердце колотилось, а дышал он так, словно пробежал целую милю. Обнаженный, Бретт мерил шагами тесный гостиничный номер, проводя рукой по взлохмаченным волосам. Сон казался реальным. Весь ужас состоял в том, что он мог сбыться. Тессе вынесли приговор, а он наблюдал, как ее уводили в тюрьму. Она была одета в грубую, синюю робу, и выглядела такой бледной и хрупкой, что он боялся, как бы девушка не упала в обморок. Но Тесса ушла прочь, даже не оглянувшись, - скрылась в черном туннеле в сопровождении охранников. Когда за ней захлопнулись железные ворота, Бретт понял, что больше никогда ее не увидит. Он проснулся от ужаса, а горло разрывал беззвучный крик.
Это было невыносимо. Безжалостная правда заключалась в том, что, сколько бы денег не украла Тесса, каким бы дураком не выставила его, он не вынесет, если ее посадят. Только не Тессу, с ее сверкающей улыбкой, блестящими глазами, медленной тягучей речью и заразительным смехом, который так легко очаровывал. И телом, дарящим страстное наслаждение, подумал Бретт, закрывая глаза. Воспоминания обрушились на него. Ее шелковистые ноги, обхватывающие его бедра. Доверчивый и страстный взгляд, когда он входил в нее. Кокетливые, томные покачивания бедер при походке. Зажигательный взмах ресниц над смеющимися манящими глазами. Все в этой женщине сводило его с ума, повергало в винно-сладкое безумие, которое, он знал, поселилось в нем навсегда.
Ему хотелось выпить. Бретт посмотрел на часы и скривился. Половина третьего ночи. Определенно, начинать пить рано. Или поздно. Отец всегда говорил, покачивая головой и ухмыляясь, что только женщина может довести мужика до алкоголизма. Бретт вспомнил, что так и не познакомил Тессу со своим стариком в эти выходные, как обещал. Уже утро понедельника, выходные закончились. Прошла неделя с ареста Тессы, неделя, когда Бретт медленно умирал, потому что ее не было рядом. Его чувства метались между обидой, болью и яростью; затем гнев сменился уязвленной гордостью. Бретт поклялся, что больше не даст ей обвести себя вокруг пальца. Но сейчас, когда он мог потерять Тессу, когда ей грозила тюрьма, хваленая гордость не казалась такой уж важной. Не имеет значения, виновна она или нет. Только бы иметь возможность снова ее обнять. Бретт берег бы ее и баловал до конца дней и, черт побери, сделал бы все, чтобы она никогда больше не попала в подобные неприятности. Внезапно он понял, что делать и почувствовал нахлынувшую волну покоя, словно камень упал с души. Его план будет непросто провернуть, но это не важно. Первым же самолетом он полетит в Сан-Франциско. Бретт заснул на пару часов, и встал рано, сгорая от желания приступить к делу. Паковать вещи он не стал. Бретт планировал вернуться сегодня же ночью, даже если придется садиться за руль самому. Он принял душ и побрился с мрачной решимостью на лице. Обзвонив авиакомпании и забронировав билет на рейс на девять двадцать, он набрал Эвана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: