Линда Ховард - На острие

Тут можно читать онлайн Линда Ховард - На острие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Ховард - На острие краткое содержание

На острие - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge


Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre  

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

На острие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На острие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Собираюсь встретиться с Джошуа. - Твердо сказал он, когда Эван ответил.

- Выяснил что-то новое?

- Я не дам сесть ей в тюрьму.

- Давно бы так, - вздохнул Эван. - Что ты собираешься сказать старику? Он уперся и хочет устроить показательный процесс, в назидание другим.

– Я разберусь.

Если Джошуа не станет все усложнять, был способ и возместить убытки Джошуа, и уберечь Тессу от тюрьмы. А если Картер не захочет пойти на сделку, Бретт знал, как на него повлиять.

- Ты говорил с Тессой?

- Нет. Ей пока рано знать об этом. – Возможно, держать ее в неведении жестоко, но еще хуже было обнадежить и оставить нервничать, в ожидании вестей.

- Может, после этого шумиха в офисе утихнет. - Хмыкнул Эван.

- Может быть.

Когда Бретт повесил трубку, усмешка невольно коснулась его жесткого рта. Поддержки у Тессы было в избытке. Офис гудел от возмущения, а его принимали с тем же радушием, что и Тифозную Мэри [1] [1] Мэри Маллон (23 сентября 1869 — 11 ноября 1938), также известная как Тифозная Мэри - была первым человеком в США, признанным здоровым носителем брюшного тифа. За время её работы поваром от неё заразилось 47 человек, трое из заболевших умерло. В основном она получила известность из-за своего яростного отрицания наличия заболевания и отказом от прекращения работы в пищевой индустрии. Мэри дважды насильственно отправлялась в карантин государством, второй карантин был пожизненным. Вполне возможно, что Мэри Маллон родилась с болезнью, так как её мать болела брюшным тифом во время беременности. В наше время термином «Тифозная Мэри» называют носителей опасных заболеваний, которые представляют опасность для населения из-за отказа принять соответствующие меры предосторожности. . Он в любой момент ожидал получить нож в спину от той вспыльчивой рыжей злючки, а пару раз Бретту казалось, что в его бумагах кто-то рылся. Это не имело смысла, он держал важные документы в портфеле, а все доказательства против Тессы уже были у окружного прокурора. Но если бы он поймал кого-нибудь в офисе, уволил бы на месте. Даже бесхребетный Перри Смитерман начал ему хамить. Это было столь немыслимо и невероятно, что даже забавляло.

Около полудня Бретт уже шагал по шикарным, покрытым пастельно-серыми коврами, коридорам здания Картер Маршалл. С ним редко кто здоровался. Хмурый взгляд Бретта отбивал желание общаться даже у самых смелых.

Бретт вошел в кабинет Джошуа Картера, и секретарша подняла взгляд. Улыбка озарила ее симпатичное лицо, когда она узнала его.

- Вот это сюрприз. Он вас не ждет, если я не ошибаюсь?

- Нет, не ждет, - проворчал Бретт, с натянутой улыбкой. Донна в прошлом сделала ему много одолжений.

- Вы вернулись с хорошими новостями … до следующего кризиса, я так понимаю?

- Я ненадолго. Мне нужно увидеться с Джошуа. Это срочно.

Донна поджала губы и нахмурилась:

- Вообще-то у него встреча в обед, но я перенесу ее. Заходите.

- Спасибо. Я обязательно станцую на твоей следующей свадьбе.

- Если бы, - пробормотала она. Пройдя через болезненный развод, она старалась держаться от мужчин подальше.

Бретт один раз сильно стукнул в дверь, затем открыл ее. Джошуа Картер поднял взгляд от стола, его глаза расширились от удивления, а губы растянулись в улыбке.

- Черт, я должен был узнать тебя по манере вламываться. Не знал, что ты вернулся. Дело закончено?

Ратленд положил портфель на стул, и прошел к бару, который занимал один из углов кабинета, и где находился всегда полный кофейник. Бретт налил чашку дымящегося кофе, затем посмотрел на своего работодателя. Джошуа был среднего роста, кряжистый от тяжелой физической работы. Седые волосы поредели, и ему уже приходилось носить очки, но жесткие синие глаза еще полыхали, предупреждая, что он все еще грозный противник. Джошуа начинал с низов, и только изобретательный ум и упертость помогли сколотить ему состояние. Не в его правилах снимать обвинения с кого-то, кто его обокрал. Но Бретт не собирался отступать. Это будут, пожалуй, самые тяжелые переговоры.

- Надо поговорить, - ровно произнес Бретт.

Услышав этот тон, Джошуа приподнял седую бровь, в его синих глазах появилась осторожность.

- Поговорить? Звучит серьезно. Кто-то хочет тебя переманить?

- Нет. Это касается дела в Лос-Анджелесе.

- Женщины, которую ты поймал на краже? Что-то новое?

- Я хочу пойти с ней на сделку.

- Какую сделку? - оживился Джошуа.

- Все обвинения должны быть сняты в обмен на полную реституцию [2] [2] Реституция - (от лат. restitutio — восстановление). 1. В международном праве — форма материального возмещения ущерба в результате неправомерного международного акта путём восстановления состояния, существовавшего до его совершения. Может осуществляться различными способами. 2. В гражданском праве — последствие недействительности сделки, заключающееся в возврате сторонами всего полученного по сделке. При невозможности вернуть товарные ценности в натуральном виде возвращается их стоимость в денежном выражении. .

Джошуа поднялся, опираясь на стол, и глубоко вдохнул.

- Черта с два!

Бретт отхлебнул кофе. Именно такого ответа он и ожидал.

- Я не хочу, чтобы ее посадили, - Заявил он невозмутимо.

Чем Джошуа обладал в избытке, так это проницательностью. Он смотрел на Бретта долгую, напряженную минуту, а затем фыркнул:

- Но ты хочешь ее в своей постели, не так ли?

- Совершенно верно.

- Вот уж не думал, что доживу до этого дня, - пробормотал Джошуа. – Думаю, мне тоже не помешает глоток кофе.

Пока старик пересекал комнату, Бретт налил еще одну чашку и поставил на стойку бара. Джошуа сел на один из табуретов и взял кофе.

- Я не собираюсь отпускать ее, шлепнув по пальцам. Сколько она украла? Пятьдесят тысяч?

- Пятьдесят четыре.

- На что она их спустила? Драгоценности? Экзотический отдых?

Бретт пожал плечами. Он так и не выяснил, на что Тесса потратила деньги. Она хорошо одевалась, но не на пятьдесят четыре тысячи баксов.

- Вы получите их обратно.

- Деньги все еще у нее?

- Не знаю. Если нет, я сам заплачу.

Седые брови сдвинулись.

- Бретт, ты выбрал дорогую женщину для игр.

- Никаких игр, - лаконично отрезал Бретт.

- Будь я проклят. - Впервые, в голосе Джошуа появились беспомощные нотки. Он искренне любил Бретта. Парень был сделан из одного с ним теста, и никогда не позволял чему-то вклиниться между собой и работой … по крайней мере, до сих пор. - Она, должно быть, нечто.

- Она особенная. В лос-анджелесском офисе после ее ареста практически устроили восстание. Эван бродит вокруг, словно побитая собачонка. - Бретт запустил пальцы в свои рыжеватые волосы. - А мне хуже, чем всем им вместе взятым, - признал он срывающимся голосом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На острие отзывы


Отзывы читателей о книге На острие, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x