Нора Робертс - Ночной дым
- Название:Ночной дым
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03145-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Ночной дым краткое содержание
Натали Флетчер — типичная бизнес-леди, наследница мощной семейной корпорации. В преддверии торжественного открытия сети магазинов дамского нижнего белья, которую создала Натали, вспыхивает пожар на складе готовой продукции. Вероятен поджог. Следствие ведет инспектор отдела по борьбе с поджогами Райан Пясецки. Их влечет друг к другу с первой же встречи, хотя оба понимают, что они — не пара. Поджоги продолжаются, и поводов для встреч любовников становится все больше…
Ночной дым - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да я просто так, к слову… Умница, Эллисон! — крикнула Силла, радуясь за дочь, которая плавно спустилась вниз. — Ох, спасибо Раю! Устроил детям праздник.
— Да… Очень мило с его стороны. — Натали улыбнулась, когда Рай еще раз съехал вниз с Кинаном на руках. — Я и не знала, что он умеет быть таким хорошим.
— Скрытые достоинства… — Силла оглянулась через плечо. Бойд с серьезным видом о чем-то беседовал с двумя пожарными в форме. — В мужчине это часто самое приятное. Особенно когда он с ума по тебе сходит.
— Он не сходит. — Натали сама удивилась тому, как кровь прилила к лицу. — Мы просто… получаем удовольствие друг от друга.
— Ага, как же. — Повинуясь материнскому рефлексу, Силла присела и подхватила на руки подбежавшего к ней младшенького.
— Смотри, мама! У меня настоящая пожарная каска!
Шлем, который Рай дал Кинану поносить, соскользнул на лицо мальчика. Внутри шлем загадочно и притягательно пах дымом.
— А еще Рай говорит, что мы можем посидеть в пожарной машине! — Запрыгав от радости, он крикнул брату и сестре: — Пошли!
В сопровождении двух пожарных дети понеслись осматривать машину. Подав Силле знак подождать, Бойд вместе с Раем направился наверх, в его кабинет.
Силла поморщилась и пожала плечами.
— Пошли серьезно разговаривать о важных вещах. Нас, женщин, туда не пускают.
— Напрасно Бойд так беспокоится. Тем более от него в самом деле мало что зависит.
— Старшие братья и сестры так уж устроены — не могут не беспокоиться. — Силла положила руку на плечо Натали. — Кстати, если это тебя утешит, могу сказать: с тех пор как он познакомился с Раем, он беспокоится гораздо меньше.
— Уже что-то. — Немного расслабившись, Натали вместе с Силлой обошла пожарную машину. — Как поживает Алтея?
Из кабины доносились детские голоса; они забрасывали пожарных вопросами.
— Последний раз, когда я с ней разговаривала, она заявила, что стала огромная, как два дома, и ей ужасно надоела канцелярская работа.
— Более сексуальной будущей матери я еще не видела. После того как Кольт и Бойд надавили на нее, она все-таки взяла отпуск по беременности и теперь сидит дома… Как-то пару недель назад я заскочила к ней в гости и увидела, что она вяжет.
— Вяжет?! — Натали от души расхохоталась. — Алтея вяжет?!
— Просто удивительно, как способны изменить женщину замужество и ожидание ребенка!
— Да… — Улыбка на лице Натали немного увяла. — Наверное, ты права.
Наверху Бойд с мрачным видом читал составленный Раем отчет.
— Почему именно в кабинете? — спросил он. — Почему он не поджег демонстрационный зал? Там много всего горючего, и пожар распространился бы быстрее.
— Возможно, его остановила большая витрина в демонстрационном зале. Кстати, если бы он хотел сжечь здание дотла, то, скорее всего, остановился бы на подсобке. Место уединенное, в нем много товара и коробок. — Рай отодвинул чашку с кофе. В самом деле, пора сокращать кофеин. — По-моему, он действовал по чьему-то приказу. Кларенс умеет отлично выполнять чужие распоряжения.
— Чьи?
— В том-то и штука. — Рай откинулся на спинку кресла и положил ноги на стол. — Два умышленных поджога определенно связаны между собой. В обоих случаях целью является конкретное предприятие, и за обоими, по-моему, стоит один и тот же человек.
— Значит, ему кто-то платит. — Бойд отодвинул отчет. — Конкурент?
— Мы сейчас проверяем все версии.
— Но вряд ли конкурент сумел впустить Кларенса и на склад, и в магазин. Ведь признаков взлома не обнаружено!
— Совершенно верно. — Рай закурил, решив, что не станет отказываться сразу от двух удовольствий. — Остается кто-то из подчиненных Натали.
Бойд вскочил с места и принялся расхаживать по кабинету.
— Не могу сказать, что хорошо знаю ее подчиненных, особенно тех, кто занят в «Дамском счастье». Семейный бизнес Флетчеров меня не интересует и заниматься им я готов, только если меня загонят в угол… — Теперь он пожалел о том, что так мало интересовался делами сестры. Он мог бы быть ей полезнее, если бы лучше разбирался в ее проблемах и знал ее сотрудников. — Кое-что можно выяснить у родителей — они знают многих руководящих работников…
— Спасибо, от такой помощи не откажусь. В последний раз пожар удалось предотвратить, а ущерб получился незначительный. Я пришел к выводу, что вскоре злоумышленник устроит еще один пожар. Если Кларенс остался верен себе, поджога можно ждать в течение следующих десяти дней. — Рай отодвинул документы в сторону. — Но мы будем наготове!
Бойд смерил Рая оценивающим взглядом. Крепкий, сообразительный… Впрочем, личные отношения с жертвой часто мешают следствию — он знал это по личному опыту.
— Пока готовитесь поймать поджигателя, старайтесь не подпускать его к Натали.
— Не волнуйтесь, о ней я тоже позабочусь.
— Кстати, советую разделять личные отношения и работу.
Рай изобразил недоумение. Да, его жизнь запуталась, но он охотно принимает вызов. Трудность в том, что он не хочет отказываться ни от Натали, ни от работы.
— Капитан, я знаю, что нужно делать.
Кивнув, Бойд положил ладони на столешницу и наклонился вперед:
— Пясецки, доверяю вам свою сестру — и на профессиональном, и на личном уровне. Если с ней что-нибудь случится — или с ней самой, или с ее бизнесом, — я с вами разберусь.
— Я понял.
Час спустя Натали стояла на тротуаре у пожарного депо и махала рукой на прощание.
— Теперь ты — их кумир.
— У меня были все козыри — сверкающая красная пожарная машина, длинный пожарный шест… Такую возможность нельзя упускать!
Натали со смехом бросилась ему на шею и поцеловала его в губы.
— Спасибо!
— За что?
— За то, что был таким милым с моими родными.
— Не за что… Я люблю детей.
— Я заметила. И еще… — она снова поцеловала его, — за то, что успокоил Бойда.
— Не знаю, удалось ли мне успокоить его до конца. Он пригрозил избить меня до полусмерти, если с его младшей сестренкой что-нибудь случится.
— Что ж… — Она посмотрела ему в глаза. — Тогда советую тебе быть осторожным, потому что мой старший братец — крутой малый.
— Об этом я уже и сам догадался. — Он развернул ее к двери. — Пойдем-ка со мной. Мне нужна от тебя пара вещей.
— Хорошо.
Они едва начали подниматься по лестнице, когда завыла сирена.
— Ой! — вскрикнула Натали.
Топот бегущих ног эхом отдавался внизу.
— Жаль, что дети уже уехали… — Рай остановился и недовольно поморщился. — Ужасно… рассматривать пожар как вид развлечения.
— Это естественная реакция. Сирена, свистки, люди в защитных костюмах… Со стороны выглядит очень занимательно!
Они вошли к нему в кабинет, и Рай принялся рыться в бумагах. Натали терпеливо ждала, а потом спросила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: