Людмила Бояджиева - Уроки любви
- Название:Уроки любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Бояджиева - Уроки любви краткое содержание
Она получила от судьбы щедрые подарки — обворожительную внешность, острый ум, фантастический голос. Она научилась властвовать мужскими сердцами. Она — Избранная. Бесстрашная шпионка, великолепная примадонна, отчаянная авантюристка… Шлюха и девственница — всего лишь роли, которые предстоит сыграть Избранной в феерическом спектакле ее жизни — вечном поединке первозданной страсти и высокой любви.
Книга состоит из трех новелл, в каждой из которых действуют одни и те же герои, прошедшие путь реинкарнации. Как если бы труппа одного театра играла разные спектакли на тему: страсть- дар — нравственные ценности. То, что знаменитая американская певица семидесятых годов и русская шпионка времен Первой мировой войны — разные воплощения Избранной, наделенной феноменальным вокальным даром, становится окончательно ясно лишь в финале. Это же касается и двух основных мужчин ее жизни — злодея и преданного возлюбленного. Они составляют классический треугольник, проходящий путь к пониманию совершенных ошибок и искуплению. Место действия — Россия начала века, Европа времен первой мировой войны, Америка 60-70-х. Герои — разведчики, музыканты, актеры.
Уроки любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты об этом скажешь, Грант? Надменно прищурилась она, завершив пение. Он растерянно пожал плечами, выдохнув изумление. Гениально…
— Думаю, неплохая получится оратория. С хором, оркестром, партиями солистов… Сюжет убойный, как-нибудь я перескажу тебе, дорогой. Мне удалось сочинить довольно банальную, но невероятно реалистическую историю… Партию Геи, естественно, буду петь я. А вот Сарме достанется роль коварной ревнивицы, которая в финале оскопляет своего неверного возлюбленного. Демонически захохотав, Джессика упала в кресло, щелкнула портсигаром и закурила, пуская к потолку кольца дыма.
Барри застыл с зажженной спичкой, пока пламя не коснулось его пальцев.
— Тебе удалось, детка, написать отменную музыку… И, вероятно, удачный сценарий… Ты фантастически споешь главную партию, но… Барри виновато улыбнулся. Вряд ли кто-нибудь поверит в столь ошеломляющую универсальность. Мне придется отбиваться от нападок злопыхателей, вопящих, что ты скупаешь таланты.
— Фи, Барри! Да кто тебе сказал, что Джес Галл композитор? Действительно, это нелепо.
Присев на колени к Гранту, Джессика провела ладонью по колючему подбородку и вдруг сжала его щеки, всматриваясь в настороженные глаза.
— Насчет Андерса ты во многом прав, но не во всем… Он славный малый. Но… Но ораторию написал ты. Все-таки, ты, Барри… Мы будем работать над ней вместе. Только одно условие, милый: ты сбреешь эту зарождающуюся бородку сейчас же. Немедля. Меня настораживают всякие аналогии с Мефистофелем.
Глава 30
До самого дня премьеры Джессика держалась странно, избегая разговоров и близости с Барри. Он не настаивал, помня плачевный опыт «Фауста». Джессика боялась, боялась нового подвоха. И хотя на репетициях ее голос звучал, как никогда, уверенно и мощно, она ждала неведомой беды.
Барри изо всех сил старался изобразить предпраздничное волнение, втайне радуясь тому, что не рассказал Джессике о пророчествах Лапидуса.
Он зашел к ней в гримуборную, когда зал был уже полон, и на сцене настраивался оркестр. В черном узком бархатном платье, без всяких украшений, с гладко зачесанными волосами, бледная и замкнутая, Джес Галл больше напоминала приговоренную перед эшафотом, чем звезду, готовящуюся к триумфальной победе. Корзины цветов наполнили большую нарядную комнату.
— Я бы хотел поговорить с миссис Галл наедине. — Барри решительно выпроводил Портмана и парочку журналистов из своей «команды».
— Что ты им сказала?
Джессика пожала плечами:
— Говоришь и пишешь музыку у нас в последнее время только ты.
— Неуместная ирония. Вспыхнул Барри. Ты забыла, сколько мы работали, чтобы превратить те жалкие музыкальные фантазии в грандиозное концертное произведение?
— Они не жалкие… Барри… Мы оба знаем, что эту музыку написал Тед. Джессика подняла на него умоляющие глаза. Мы должны объявить правду. Здесь, сейчас, перед самым началом.
— Тогда уж мне придется застрелиться прямо на сцене! Он захохотал. Ты так себе это представляешь, милая? А, может, еще рассказать всем, как на исповеди, что за девчонка подсела ко мне в машину пятнадцатого августа 1934 года, и что «Горная рапсодия» автобиографическое произведение тысячелетней примадонны. Ха! Вот это будет шумиха! Там, в зале собрались самые зубастые акулы, они не оставят и клочка от твоей сомнительной репутации, Джес. А еще вернее, засадят в психушку для медицинских исследований.
Джессика устало вздохнула:
— Опять все врешь, Барри. Я не совершила ничего криминального и абсолютно не боюсь скандалов. Ты никогда не застрелишься от позора, потому что не знаешь, что такое честь… Ты даже не понимаешь, что правда это всегда победа. И люди это поймут, пусть даже вначале оплевав нас с ног до головы… Умоляю тебя… Джессика вдруг смиренно пала на колени. Объяви о подлоге. И я навсегда останусь твоей. Я разделю все. что падет на твою голову…
— Какое великодушие! Да ты сама не менее виновата в этой мистификации. Ты украла у Андерса его музыку и выгнала его. А уж потом сделала мне подарок. Ты ведьма, Джес.
— Возможно, возможно… Но я хочу спастись. Спасти тебя и Теда. А еще, наверно, Лилиан и Сарму….
— Ты бредишь, встань! Лить слезы будешь на сцене в третьей части. А пока оставайся ведьмой ведь это автобиографическая оратория, Гея… Писаки визжали бы от радости, услышав что-либо подобное. Их так и тянет к мистическим откровениям.
Подняв Джессику, Барри крепко встряхнул ее за плечи:
— Опомнись! Мы в концертном зале, здесь не решаются судьбы мира. Бомбы на японцев сбрасывали не музыканты, и кроме Сальери в конкурентной борьбе никто не пользовался отравой… Дорогая… Он обнял Джессику, гладя ее по спине. Андерс неизлечимо больной человек, ему безразличны наши признания. А все остальные только и ждут скандала, словно кружащие над падалью стервятники… Так не дадим сбить себя с ног, останемся в победителях, Джес!
Она отстранилась и с тоской посмотрела на Барри. В смокинге, с розеткой в петлице и гривой черных, едва серебрящихся проседью волос, он олицетворял мужественность и победу. Разве мог кто-то другой лучше подойти на роль автора монументальной трагической оратории?
— У тебя в запасе три часа. Я даю тебе время подумать. Но, предупреждаю, свое решение я уже приняла.
…Простояв минут десять в темном кабинете, Барри тоже принял решение. Он подготовился к этому варианту заранее, сообразив, что не случайно приобрел перстень с секретным тайничком, предназначенным, естественно, для яда. Все помнили, как Джес Галл потеряла сознание в «Фаусте» и никого не удивит, если несчастье повторится. Только с другим результатом. Не даром Грант тайно подкидывал в желтую прессу слухи о загадочной болезни примадонны и ее страхах умереть на сцене. Вот только решающий момент необходимо оттянуть как можно дальше, дав возможность публике оценить феерическое произведение. В финале Гея гибнет и было бы самым эффектным, если бы вместе с ней ушла из жизни Джес Галл.
Глава 31
…Первое отделение приближалось к концу. В зале царила та особенная тишина, которая предвещает бурю аплодисментов. Все шло на редкость хорошо. Оркестр и хор звучали слаженно, солистка поднялась на такие вокальные высоты, что у Барри кружилась голова.
Больше всего он боялся, что Джес, вопреки данному на размышление времени, раскроет их тайну перед самым началом, когда ведущий под шквал восторженных рукоплесканий объявил композитора: «Музыка Берримора Гранта!» разве не об этом он мечтал всю свою жизнь… «Музыка Берримора Гранта!» и никаких почетных титулов неких пустяковых обществ, никаких упоминаний о его заслугах перед искусством. Ни-че-го! Просто, как все гениальное «музыка Берримора Гранта»! Да какая еще музыка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: