Стэн Харт - Зачарованный остров
- Название:Зачарованный остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЦЕНТР-2000
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-7635-0019-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стэн Харт - Зачарованный остров краткое содержание
Райское местечко, где могло случиться всякое… даже убийство. Виноградник Марты. Благословенный роскошный уголок, усеянный пышными поместьями, где праздно течет жизнь богачей, купающихся во всех мыслимых наслаждениях… Этот остров хранит множество тайн — секретов прелестной блондинки, подверженной неистребимой порочной страсти… загадочного юного бродяги, готового исполнить любую ее прихоть… сверхбогача, имеющего на руках все козыри, и неспособного сорвать куш… неутомимого частного детектива, изнуренного поисками убийцы, погоней, приведшей его из Флориды к дверям дома будущей жертвы…
Все они — часть зачарованного острова. Страх и секс. Любовь и деньги. Талант и одиночество. Все смешалось в этом сумасшедшем мире. Даже на зачарованном острове, где царит красота и гармония, нет больше покоя. Убийца ищет женщину…
Зачарованный остров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если он убийца, то вряд ли его заманишь уговорами.
— Тогда примените силу.
— Для чего вы хотите его видеть?
— Это касается только меня и этого Спринджера.
Старик встал с кресла и пригласил Сэма Рестелли последовать за ним.
— Пойдемте я покажу вам дом.
Блайден Раскин сообщил начальнику полиции Уайнярд-Хэйвена Крауну, что его знакомая, актриса Сара Лоук, пропала, он не видел ее с вечеринки в доме Гейл Шуйлер.
Краун чувствовал себя в полной растерянности. Его первой мыслью было, что найдется еще одна убитая. Тем более, Раскин сказал, что у нее возможен флирт со Спринджером.
Кроме того, Блайден сообщил: когда Гейл была уже в невменяемом состоянии, Гарри Паркер отвел ее в спальню и уложил в постель, и Сара, видимо, решила, что у нее руки развязаны, можно пощипать травку на чужом пастбище.
— Вы же знаете, как такие вещи случаются, — сказал Блайден. — Я оставил ее на вечеринке без внимания, и она решила развлечь себя сама. Только прошу вас не упоминать ее имя в связи с этим делом, я не хочу, чтобы оно попало в газеты.
У Сары складывался роман с одним крупным голливудским продюсером, а измена с убийцей перечеркивала все ее планы, в лучшем случае ее ждал длительный простой. Сара вырвалась на несколько дней отдыха, когда ее влиятельный любовник улетел по делам в Лондон.
Нью-йоркские хлюсты и расфуфыренные дамочки многие годы создавали начальнику полиции провинциального городка кучу проблем. Краун не мог скрыть своего раздражения после звонка Блайдена Раскина, при первом опросе скрывшего этот факт. По горячим следам легче было искать пропавшую красотку, а теперь даже не известно, жива она или нет.
— Дерьмо! — выругался Краун, повесив телефонную трубку.
Он тут же послал одного из своих ребят «выпотрошить из этой задницы» Раскина все, что этот человек знает о Саре Лоук.
Шейла Гафни рада была снова заполучить Гарри Паркера в свою постель. Пусть даже сильно выпившего. Он появился у Шейлы после нескольких часов, проведенных в баре отеля «Ритц», где они с Гейл напивались вместе до попытки ограбления банка. Его туда «потянуло», как он объяснил Шейле, поскольку это место вызывало столько воспоминаний о Гейл.
Разбросав по комнате свою одежду, Гарри завалился к Шейле в постель и, дыша на нее смешанным перегаром пива, водки и отрыжкой вареных яиц, рыдая и размахивая руками, стал исповедоваться. Он восхищался «ее прелестями, потрясающей чувственностью, богатством души и страстностью».
На полуслове Гарри завалился на Шейлу, что-то пробормотал и захрапел.
Шейла дала ему выговориться, выслушала признания любви к Гейл и, когда он наконец угомонился, перевернула Гарри лицом к стенке, зажгла светильник и закурила сигарету. На следующий день она собиралась отвезти Паркера в деинтоксикационный центр в Фэлмоуте. Она была на него не в обиде и понимала горе Гарри, потерявшего любимую женщину, хотя она давно ему не принадлежала.
Шейл испытывала даже какое-то удовлетворение от того, что Гейл больше нет. Возможно, Гарри был ее последним шансом. Она давно им восхищалась, но не решалась первой сделать попытку сблизиться.
Бобби Тьерни в восемь часов утра пришел в контору шерифа Пиза, где того уже караулил Беннет Боутс.
Бобби узнал, к своему удивлению, «знаменитого Буйвола Боутса», хотя в это трудно было поверить. Он никогда раньше с ним не встречался, но Боутс был героем его юности. Он с восхищением смотрел на этого все еще сильного бывшего спортсмена, хотя прошло столько лет.
И Беннет вспомнил, как он проиграл пари с приятелем, когда какой-то бостонский замухрышка побил на ринге их кумира Лама Безли, чемпиона восточного побережья на всеармейских соревнованиях по боксу. Бобби тогда выдержал одиннадцать раундов и свалил Безли нокаутом, чего никто не ожидал.
Они тут же обменялись этими сведениями и дружески похлопали друг друга по плечу, согретые чувством братства всех бывших спортсменов. Беннет был страшно рад, что этим сыщиком из Флориды, о котором предупредил его Самнер, оказался именно Бобби Тьерни. На него можно положиться, решил Беннет.
Шериф Пиз сообщил им о пропаже Сары Лоук и спросил, нет ли у Тьерни новой информации о Спринджере. Беннет промолчал, холодно глядя на шерифа, а Бобби вместо того, чтобы самому отвечать, задал встречный вопрос:
— Возможно, Спринджер смылся с мисс Лоук вчера рано утром, еще до того, как мы узнали о смерти Гейл. Они могли поехать к ней домой или куда-то, где она уже останавливалась. Почему бы вам сначала все не выяснить о Саре Лоук? Тогда мы сможем найти Спринджера.
Джефри Пиз мотнул головой и уставился в окно на Мейн-стрит.
— Вы же знаете, — наконец произнес он, — у нас нет оснований считать смерть мисс Шуйлер убийством. Мы разыскиваем Спринджера лишь для того, чтобы задать ему несколько вопросов. — Шериф сделал ударение на последних словах. — Он для нас пока только свидетель. А Сара Лоук может делать что ей вздумается и ехать куда хочет. На каком основании я буду объявлять ее розыск? Никакого нет преступления в том, что двое молодых людей решили вместе немного попутешествовать!
— Но мы знаем, что Спринджер убил двух женщин, — резко возразил Тьерни.
— Вы знаете, — поправил его шериф. — Мы этого не знаем. Некоего Льюиса разыскивают во Флориде, и вы — не мы! — считаете, что Льюис и Спринджер один и тот же человек.
Бобби готов был накинуться на шерифа. Обычно спокойное лицо исказилось гримасой и покрылось красными пятнами.
— Этот человек убил двух женщин! — прорычал Бобби. — Я вам говорю, что вы имеете дело с маньяком. До вас доходит, шериф? Сейчас он взял в оборот еще одну женщину, оставив позади себя труп на пляже. Только так нужно трактовать события. Это ваше дело — остановить убийцу!
Пиз в ярости вскочил со стула. Беннет крепкими руками оттащил Бобби подальше, сдерживая его. Тьерни подчинился силе «Буйвола Боутса» и, посмотрев ему в глаза, тихо сказал:
— Пошли отсюда! Здесь нам больше нечего делать.
Беннет и Тьерни выпили по двойной порции виски в первом же попавшемся баре. Потом Беннет поехал в аэропорт встретить Мэри Рестелли, а Бобби остался один.
Обдумывая сложившееся положение, Бобби пришел к выводу, что в одном аспекте он опережает полицию. Детектив отлично представлял, как Спринджер оказался на острове, как он действует, где он может появиться.
Бобби заказал себе еще порцию виски и крепкий ароматный кофе. Рядом с ним уселись несколько яхтсменов в спортивных брюках и голубых майках с надписью «Адесте». Они о чем-то гоготали, и двое с очевидным пристрастием оглаживали друг друга.
«О, черт, как же мне это раньше не пришло в голову?! Это же ключ к разгадке всей истории!» — неожиданное прозрение потрясло его своей простотой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: