Джейн Хеллер - Ча-ча-ча
- Название:Ча-ча-ча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«КРОН-ПРЕСС»
- Год:1996
- ISBN:5-232-00342-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Хеллер - Ча-ча-ча краткое содержание
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».
В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?
Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Ча-ча-ча - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы можем арестовать вас. Мы вас уже арестовали, — сказал детектив Корзини. — В соответствии с этим документом. Он подписан судьей, видите? — И он помахал ордером у меня перед лицом.
— На каком основании? Из-за моих отпечатков на книге? Кокаина в холодильнике? Этого недостаточно, чтобы…
— Одна птичка принесла нам на хвосте, что вы украли рукопись, над которой работала мисс Молоуни, — сказал детектив Корзини. — Украли прямо с места преступления, а, мисс Кофф?
Бетани. Кулли был прав.
— Наш информатор заявил, что видел рукопись у вас, мисс Кофф, — пояснил детектив Майклз. — Информатор также сказал, что вы ее где-то прячете. Через некоторое время мы узнаем, где именно.
— Это ложь. — Ну, во всяком случае, ложью было то, что Бетани якобы видела у меня рукопись.
— Пусть решает судья, — сказал детектив Корзини. — Но я гарантирую, что он будет держаться нашей точки зрения. — Он начал полировать ногти о брючину. — Это сообщение о рукописи окончательно повесило убийство на вас.
— Но, говорю вам, я невиновна. Я не делала этого.
— Если вы невиновны, то зачем украли рукопись?
— У меня кончились все книги, чтобы почитать перед сном, — ответила я.
— Опять вы со своими шуточками, — сказал детектив Майклз.
— Ей больше не придется шутить, — сказал Корзини, приглаживая волосы. — Не так ли, мисс Кофф?
Я показала ему язык. Я бы лучше показала ему средний палец, но мои руки были за спиной и в наручниках.
— Зря, зря вы украли рукопись, — сказал детектив Корзини. — Очень плохо, что вы убили вашу хозяйку, которая узнала о вашем пристрастии к наркотикам. Но красть ее книгу, чтобы вымогать деньги у такой уважаемой, честной и трудолюбивой семьи, какой является семья Даунз? Ай-яй-яй. Как вам не стыдно!
— Семья Даунз? Уважаемая? Перестаньте, а то я сейчас сблюю. — Я стала изображать звуки отрыжки. — И что там насчет вымогательства? Я не вымогала деньги ни у Даунзов, ни у кого-либо еще. Корзини, о чем вы говорите?
— Наш информатор сообщил, что в книге содержатся различные мерзости о сенаторе Даунзе, — ответил детектив Корзини. — Информатор сказал, что вы занялись шантажом. Шантаж — это очень плохо. Не так ли, мисс Кофф?
— Дайте-ка я переварю все это. Сначала вы обвинили меня в хранении наркотиков, потом — в убийстве. Теперь вы обвиняете меня в шантаже. Что будет следующим пунктом? Издевательство над детьми?
— Да? — спросил детектив Корзини. — А что, у вас есть в чем покаяться?
— Нет! — Неожиданно я вспомнила о миссис Силверберг. Судя по тому, как пошли мои дела, я совсем не удивлюсь, если она явится к Корзини и расскажет ему, что я вылила лимонад на головы ее дочерей. — Я больше не скажу ни слова без моего адвоката. Мне ведь можно позвонить адвокату, не так ли?
— Мисс Кофф, да вы уже выучили процедуру, — сказал он. — Скоро станете завсегдатаем в полицейском участке. Вы сможете позвонить адвокату, когда мы приедем в участок. Поехали.
Глава 22
В четыре часа пополудни я уже сидела в своей старой камере в полицейском участке. Она была теперь для меня как второй дом. Нет, конечно, этот дом не мог похвастать всеми теми удобствами, что были в Маплбарк, но, по крайней мере, его не могли отобрать у меня за неуплату по закладной.
— Привет, привет. Посмотрите-ка, кто тут у нас, — сказала офицер Зенк, просовывая поднос с едой в окошечко.
— Добрый день, — сказала я, пытаясь выразить свое дружелюбие. Офицер Зенк была неплохим источником информации во время моего предыдущего заключения. И теперь я снова очень рассчитывала на ее общительность. — Не возражаете, если я спрошу: что это, поздний обед или ранний ужин? — Судя по еде на подносе — тоненький ломтик говядины на тосте, картофельное пюре и малиновое желе из пакетика — это могло быть и то, и то.
— Это ужин. Приятного аппетита.
— Спасибо, но я, вероятно, не буду есть. — Я не считала такое дерьмо едой. Кроме того, я съела бутерброд с тунцом всего четыре часа назад. От возбуждения он совсем не переварился.
— Я встретила наверху вашего приятеля, — сказала она.
— Кулли? — Я оставила сообщение на его автоответчике, в котором объяснила, что произошло.
— Я не слышала, как его зовут. Он разговаривал с вашим адвокатом.
— Мистером Обермейером. Вы не знаете, он еще не ушел?
— Ваш адвокат или ваш приятель?
— Адвокат.
— Нет. Я слышала, как он ругался с Корзини.
— Из-за чего?
— Ваш адвокат кричал, что вас арестовали неправильно, что у Корзини нет против вас доказательств кражи рукописи мисс Молоуни, что полицейские больше верят своему информатору, а не вам, что они верят слухам, что у них уже сорок лет не было расследования убийства, поэтому они делают все так медленно, что это вызывает беспокойство.
— Ого. Я же говорила вам, что он хороший адвокат.
— Если он так хорош, то пусть опять добьется снижения суммы залога.
— Почему? Сколько назначат на этот раз?
— Они поговаривают о полумиллионе долларов.
— Вы серьезно? В прошлый раз было только пятьдесят тысяч.
— В прошлый раз дело касалось наркотиков. А на этот раз вас обвиняют в убийстве. Большая разница.
Бутерброд с тунцом едва не выпрыгнул из меня. Мне захотелось, чтобы мистер Обермейер оказался поблизости. Я бы попросила у него желудочную таблетку.
— Офицер Зенк, я этого не делала. Я не убивала Мелани Молоуни. Честно, я не делала этого.
— Корзини думает на вас, — сказала она. — Он говорит, что теперь дело можно считать закрытым. У него есть мотив — ваша хозяйка застала вас за принятием наркотиков на работе. У него есть улики — ваши отпечатки пальцев на орудии убийства, плюс вы имели свободный доступ в дом убитой как ее горничная. А теперь еще он получил известие о том, что вы украли рукопись с места преступления.
— Это невероятно, — сказала я, качая головой. — Я абсолютно ни в чем не виновата.
— Не мне вас судить, — сказала офицер Зенк. — Но, будь я на вашем месте, я бы заставила своего адвоката скостить срок.
— Срок?
— Да, надо сделать чистосердечное признание. Это делается так: они предъявляют вам обвинение в убийстве, а вы признаете себя виновной.
— Но зачем мне делать это? Я никого не убивала.
— Дорогая, вы знаете, сколько предусматривается за убийство в кодексе штата Коннектикут?
— Нет, — осторожно ответила я.
— От двадцати пяти лет до пожизненного заключения. Как я уже сказала, на вашем месте я бы сделала чистосердечное признание, особенно если не хочется есть такую еду до конца своих дней.
Когда офицер Зенк ушла, я принялась расхаживать взад-вперед по камере, дрожа от страха перед предстоящим назначением моего залога, которое должно было состояться завтра утром. Совершенно очевидно, что я никогда не смогу внести полмиллиона долларов. И моя мама тоже не сможет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: