Мерилин Паппано - Преступный выбор
- Название:Преступный выбор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02734-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мерилин Паппано - Преступный выбор краткое содержание
Джо сбежал из Чикаго в тихий городок Коппер-Лейк. Его брат-близнец Джош был «плохим парнем» и перешел кому-то дорогу. За ошибки брата пришлось расплачиваться Джо: получив пулю в грудь, он решил не испытывать судьбу, осел в провинции и занялся собственным кафе. Сам Джош где-то укрылся. Но о спокойной, размеренной жизни Джо мог только мечтать. Скоро в город начали прибывать люди в строгих костюмах и расспрашивать Джо о местонахождении брата. А потом появилась Элизабет, бывшая подружка Джоша, которая тоже его разыскивала. Джо безумно нравилась Лиз, и он не мог понять, зачем такой умной и красивой девушке понадобился подлец Джош. Действительно ли он у нее что-то украли она лишь желает вернуть потерянное? Или Элизабет что-то тщательно скрывает?..
Преступный выбор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Многое было улажено с воскресенья. Дэниел Уоллас получил ранения в перестрелке и был арестован, после чего ему предъявили длинный список обвинений. Будучи умным человеком, он, скорее всего, поставит свои личные интересы выше проблем клиентов и будет свидетельствовать против них. Его сообщник погиб, а четверо мужчин, устроивших засаду у входа в парк, оказались за решеткой.
Джош, однако, сумел избежать их участи. В конце концов, его телефон выследили — он находился в торговом центре в Боулдере, в руках двенадцатилетнего мальчика, который нашел его в «Макдоналдсе». Никто не имел ни малейшего представления о том, где искать блудного брата.
Наталия тоже не оказалась под стражей. Ее увезли в полицейский участок с остальными, где она покорно ответила на несколько вопросов, попросила разрешения выйти в дамскую комнату, откуда таинственным образом исчезла. Федералы были в ярости, но Деккер и Мариччи — от которых за все время их работы не сбежал еще ни один заключенный — никак не отреагировали на это происшествие.
Лиз бы тоже ее отпустила.
Она остановилась на перекрестке и осознала, что, пока события последних дней занимали все мысли, ноги сами привели ее к городской площади. «Каппа Джо» находилось прямо через дорогу, и столики по большей части были пусты. Девушка сделала глубокий вдох, набираясь храбрости, перешла дорогу и оказалась в кафе.
Джо вышел из своего кабинета, широко ухмыльнувшись при виде новой посетительницы. Его взгляд, разумеется, тут же скользнул к ее ногам, а затем медленно, неспешно поднялся вверх, отмечая каждую деталь и разжигая возбуждение, отразившееся на лице.
— Привет, — поздоровался мужчина. — Утро тянется невыносимо долго, ты выглядишь просто потрясающе, а у меня в кабинете стоит диван… Что скажешь?
Лиз укоризненно посмотрела на него:
— Утро тянется достаточно долго, чтобы мы успели поговорить?
Его улыбка тут же исчезла, а на лице появилось выражение беспокойства. Лиз прекрасно понимала, как Джо себя чувствует. Если бы он сам подошел к ней и сказал что-то вроде «Нам нужно поговорить», девушка бы тоже занервничала и заранее решила, что хороших новостей ждать не стоит.
— Конечно, — отозвался Джо. — Проходи сюда.
Войдя в офис, Лиз обратила внимание на коробку, стоящую на его столе. Крышка была сдвинута набок, и она разглядела часть содержимого — фарфор. Новая кофейная кружка. Либо полученная после переработки, либо сделанная вручную каким-нибудь гончаром в каком-нибудь слаборазвитом государстве. Джо нравилось верить, что он вносит свою лепту в изменение мира к лучшему.
Он остановился в дверях, глядя на девушку.
— Что стряслось?
Боже правый, было гораздо легче думать о том, как именно она спросит, что Джо собирался делать с их отношениями. Что, если его полностью устроил бы роман на расстоянии? Вдруг он не хотел, чтобы Лиз постоянно присутствовала в его жизни? В конце концов, в комплекте с ней он получит набор весьма неприятных воспоминаний…
— Я тут… в общем, мне нужно возвращаться в Даллас на следующей неделе, и, короче, я тут подумала…
Его лицо утратило всякое выражение, превратившись в бесстрастную маску, а все тело напряглось. Лиз сделала глубокий вдох и затараторила:
— В общем, я хочу знать, что ты обо всем этом думаешь. Возражаешь ты или нет. Хочешь ли ты, чтобы я осталась здесь, или нет — ну, может, хотя бы на время, потому что я, конечно, пойму, если ты этого не хочешь, но все же…
Она замолчала, когда Джо наконец пошевелился — он подошел к столу длинными, резкими шагами и поднял крышку с лежащей там коробки. Он сунул ее Лиз в руки, и девушка, не веря своим глазам, уставилась на высокий, изящный бокал для кофе, лежащий внутри. Причудливо выполненное изображение Коппер-Лейк охватывало чашку по всему диаметру под залитым солнечными лучами ослепительно-голубым небом. «Каппа Джо», «Сно Кэп», Виндхем-Холл, площадь… И на самом видном месте — дом: белоснежный, с темными ставнями, ровным невысоким заборчиком, повсюду клумбы с цветами и почтовый ящик на столбе. Крошечные буковки на нем гласили: «Лиз и Джо», а чуть ниже, еще менее различимым шрифтом: «Навсегда».
Девушка стиснула чашку обеими руками. Глаза Лиз наполнились слезами.
— Ох, Джо…
Он отложил коробку, а затем заключил девушку в свои объятия.
— Я люблю тебя, Лиз, хочу жениться на тебе, растить наших детей. Я не стану просить, чтобы ты бросила свою работу или переехала сюда, я и сам мог бы…
Она улыбнулась, глядя на него снизу вверх.
— Нет, пожалуйста, попроси меня. Я серьезно. Пожалуйста, попроси меня об этом.
Отдав ему на время драгоценную чашку, Лиз открыла сумочку и вынула оттуда один-единственный лист бумаги.
Это было письмо. Она никогда даже не представляла себе, что может написать что-либо подобное. Вплоть до последнего времени Лиз было страшно даже подумать об этом, однако, начав писать, она поняла, что слова ложатся на бумагу охотно и легко. Джо, разумеется, был одной из главных причин, побудивших ее пойти на это, но имелись и другие. Например, обрести такую жизнь, о которой Лиз могла только мечтать. К тому же недавно ее похитили. Едва не убили. Едва не убили и его. Жизнь слишком коротка для того, чтобы провести еще хоть один день, занимаясь тем, что ей больше не по сердцу.
— Что это? — спросил Джо, когда девушка развернула письмо.
— Заявление об уходе из службы маршалов. Пожалуйста, попроси меня остаться здесь, Джо.
Он быстро просмотрел письмо, которое девушка продолжала держать в руках. Глядя с улыбкой на Лиз, Джо с радостью повиновался:
— Ты выйдешь за меня замуж, Лиз, и останешься со мной здесь, в Коппер-Лейк?
Он был очень хорошим человеком, чертовски красивым, до неприличия сексуальным, нуждающимся в ней. К тому же Джо доказал, что способен умереть ради нее. Лиз любила его. Как, скажите на милость, она могла отказать и оставить его?
— Да, — прошептала она. — Навсегда.
Интервал:
Закладка: