Лина Диас - Лучший жених во Флориде
- Название:Лучший жених во Флориде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07056-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лина Диас - Лучший жених во Флориде краткое содержание
Эмбер Каллахан вынуждена скрываться на болотах в национальном парке Флориды, поскольку ее несправедливо обвиняют в убийстве. Однако она готова пожертвовать собой, чтобы спасти незнакомца, пострадавшего в авиакатастрофе. А вот крушение «сесны» Декса Лассистера, бывшего пилота морской авиации, ныне финансиста и миллиардера, явно подстроено. Провидение свело их в критический для судеб обоих момент. Сильное физическое притяжение, возникшее почти сразу же между красавчиком Дексом и Эмбер, могло завершиться легкой интрижкой, если бы не катастрофическое наводнение и вереница опасных происшествий в усадьбе Каллаханов, которые позволили влюбленным проверить свои чувства и убедиться, что они созданы друг для друга.
Лучший жених во Флориде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как вы там? – спросил Декс, подходя к ним.
Эми отвела глаза в сторону.
– Нормально… Приняла все слишком близко к сердцу, подумала, может, что-то случилось с Дереком.
– Он вам нравится, да? – улыбнулся Декс.
– Он… ничего. – Эми покраснела.
– Мы делаем все возможное, чтобы найти его. Не волнуйтесь.
– Спасибо. – Эми прикусила губу и обхватила себя руками.
Декс кивнул и повернулся к Эмбер:
– Ну что, пошли в восточное крыло? Мы ведь его еще не осматривали…
Что-то в его взгляде подсказало ей: надо соглашаться с тем, что он говорит, хотя она прекрасно помнила, что восточное крыло они уже осмотрели.
– Да, да, конечно. Пошли!
Декс подвел ее к двери, потом остановился и, прежде чем вывести Эмбер в коридор, негромко заговорил с Бадди.
Через несколько минут, когда они зашли в одну из спален западного крыла, Декс закрыл дверь.
Эмбер встала к нему лицом:
– Ну, выкладывай. Что ты сказал Бадди? И почему солгал относительно того, куда мы идем?
– Я сказал Бадди правду: что мы пойдем в западное крыло. Но я не хотел, чтобы об этом знала Эми. Я предупредил Бадди, чтобы он присматривал за ней, что я ей не доверяю. И попросил, если получится, отобрать у нее пистолет, не возбуждая подозрений.
– Что? Почему?!
– Потому что, если Эми наш враг, а не союзник, если она незаметно выскользнет из библиотеки следом за нами, не хочу, чтобы она знала, где нас искать. Было что-то… неприятное в том, как она смотрела на тебя, когда вы с ней разговаривали. Мне ненадолго показалось, что она… ненавидит тебя. А когда я подошел к вам, она поспешно отвернулась.
Эмбер вытаращила глаза от удивления:
– Мне показалось то же самое. Только я заметила ее отражение в окне. Она показалась мне… другой. Более жесткой и злой. Какая-то бессмысленность… За что ей меня ненавидеть? Мы с ней только что познакомились.
– Не знаю, но, раз у нас с тобой одинаковое впечатление, будем, по крайней мере, стараться не поворачиваться к ней спиной.
– Боже правый, неужели сейчас все против нас? Нам надо бояться всех до одного?
– Лучше быть начеку и сохранить жизнь, чем оставлять хоть что-то на волю случая. Пошли! Давай осмотрим это крыло как можно быстрее. У меня чувство, что здесь нам повезет не больше, чем в другой половине дома.
Как он и предвидел, их поиски не увенчались успехом. Никаких зацепок. Никаких тайных ходов или люков в полу. И никаких признаков Гаррета, Митчелла и Дерека.
– По-моему, – сказала Эмбер, – в следующий раз нам нужно осмотреть две последние комнаты, в которых мы еще не были. Они обе заперты, но убийце, возможно, удалось попасть туда через тайные проходы.
– Ты имеешь в виду комнату твоего деда, запечатанную два года назад, и мою прежнюю спальню – где… убили Мэллори?
Она кивнула.
– Мне совсем не хочется туда заходить. И я знаю, что место преступления необходимо сохранять нетронутым до приезда полиции. Но больше искать негде.
Декс покосился на тускло освещенный коридор, посмотрел в сторону двери, за которой нашли труп Мэллори. Ему тоже не особенно хотелось заходить туда.
– Сколько у нас времени? – спросила Эмбер. – Мне показалось, что сейчас мы справились быстрее.
Он посмотрел на часы.
– Ты права. У нас есть еще пятнадцать минут.
– Ключи у тебя?
Он похлопал себя по брючному карману:
– Вот они… Давай покончим с этим.
Следом за Дексом Эмбер подошла к запертой комнате. Оба прижались к двери, прислушиваясь к звукам внутри.
Очень осторожно и тихо Декс вставил ключ в замок и повернул. Как только замок щелкнул, он распахнул дверь и вбежал внутрь, целясь перед собой из револьвера.
Эмбер вбежала за ним, вытащив нож. Когда ее взгляд упал на кровать, она прижала руку к горлу:
– О нет!
Декс уже засовывал револьвер за пояс и спешил к кровати. Он склонился над Гарретом и приложил пальцы к его шее, пытаясь нащупать пульс.
Эмбер встала рядом.
– Он?.. – Она не могла заставить себя продолжать. Вся его рубашка была в крови, а лицо было невероятно бледным.
– Нет, он не умер, – ответил Декс. – Но пульс очень слабый. – Он склонился ниже: – Гаррет, ты меня слышишь? Это я, Декс.
Гаррет застонал. Его веки дернулись, и он открыл глаза.
– Декс? – еле слышно прошептал он.
– Куда тебя ранили? – спросил Декс, распахивая на Гаррете пиджак. – Нет, не может быть!
– Его пырнули ножом, – сказала Эмбер. – Дважды, насколько я вижу. Надо остановить кровь! – Она выбежала в ванную и вернулась с полотенцами. Декс зажимал раны руками. Гаррет извивался, то ругаясь, то умоляя прекратить – ему было больно.
– Извини, – процедил Декс. – Гаррет, я должен остановить кровь!
– По-моему, он тебя не слышит. – Эмбер пощупала Гаррету лоб. – Горячий. Возможно, у него началось заражение.
– Но ты можешь ему помочь. Мне ведь ты помогла!
Она мягко убрала его руки и положила полотенца на живот Гаррета, потом отошла, чтобы не мешать Дексу. Гаррет больше не брыкался. От боли он потерял сознание.
– Эмбер! – позвал ее усталый Декс. – Пожалуйста! Ты должна ему помочь. Я не знаю, что делать, а ты знаешь.
Она прикусила губу.
– Ты не понимаешь. Я… больше этим не занимаюсь.
– Эмбер, ты не в ответе за смерть своего деда, если дело в нем. Я знаю, ты пыталась облегчить его страдания, но ты не могла его спасти. Его жизнь забрал рак. Ты сделала все, что могла. Ты ни в чем не виновата.
Она сжала кулаки.
– Знаю… Умом я все понимаю.
Он нагнулся и заглянул ей в глаза:
– У тебя все получится. Действуй! Что тебе нужно? Только скажи. Как остановить кровь? Надо зашить раны? Как сбить температуру? Здесь должны быть какие-то обезболивающие, игла, нить…
Она может… Она может…
– Да, да, в ванной у деда должна быть аптечка. – Она тяжело вздохнула: придется войти туда без Декса. Не потому, что она боялась, но потому, что встречаться с призраками прошлого гораздо проще с ним – он поддержал бы ее. – А иголка с ниткой есть в моей комнате.
– Возьми с собой револьвер. И вот тебе ключи от комнаты деда. – Он накрыл ее руки своей рукой. – Будь осторожна! Если увидишь, что комната вскрыта, не входи. И даже если печать не взломана, будь предельно бдительна. – Он нахмурился. – Там может быть опасно. Пойти должен я, а тебе лучше остаться здесь.
– Нет. Побудь со своим другом, а я сейчас вернусь!
Она взяла револьвер и выбежала, не дав ему остановить себя.
Декс выругался. Напрасно он отпустил ее! Но сейчас он ничего не мог поделать. Остается надеяться, что с ней ничего не случится.
Он поднял полотенце и покачал головой, увидев, что оно пропиталось кровью. Бросил его на пол и схватил еще одно, чистое. Одна рана почти подсохла, зато вторая, более глубокая, продолжала кровоточить. Гаррет может умереть от потери крови!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: