Михаил Учайкин - Роза на кресте
- Название:Роза на кресте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-98901-182-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Учайкин - Роза на кресте краткое содержание
Однажды в редакцию модного глянцевого журнала молодая женщина принесла старую коленкоровую тетрадь, исписанную мелким почерком. Она сказала, что это история любви и ненависти ее брата. На самом деле, тетрадь оказалась дневником совсем другого человека — женщины, душа которой вынуждена была скитаться между временами и мирами.
Одна, всегда одна. Казалось, что она уже никогда не сможет полюбить, так как стремилась только к мщенью.
Но случайная встреча помогла мятущейся душе обрести не только любовь, но и покой.
Роза на кресте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы не исчезали сразу после того, как наказали виновного? — спросил он осторожно. Ему казалось, раз предназначение исполнено, то оставаться дольше в этом облике не имело никакого смысла.
— Нет, — покачал головой Адриан. — Никогда не исчезал сразу и не отправлялся на следующее задание. Мне порой казалось, что меня испытывали, смогу ли я и дальше карать с таким же хладнокровием виновных, избежавших длани правосудия, как и до этого.
— А смерть являлась обязательным условием? — Исидор внимательно посмотрел на мужчину. Он никак не мог представить, что тот мог быть хладнокровным убийцей в облике женщины.
— Да, — вдохнул Адриан. — Только бела в том, что я не убивал тех, кого просили покарать. Нет. Они убивали себя сами.
— Как это? — не понял его журналист.
— Как вам объяснить попонятней? — снова вздохнул Адриан. — Я лишь оружие возмездия. Моя задача — разыскать виновного. В дальнейшем я могу, например, вызвать его на дуэль — это раз. Пытаясь убить меня, что невозможно, он непременно убьет себя, нанеся мне «смертельную рану». Спровоцировав его, заставить совершить еще одно убийство, это два. Убивая меня, он убьет себя сам. Я всего лишь оружие правосудия.
— То есть вы хотите сказать, что сами вы ни одного человека не убили? — удивился Исидор.
— Ну почему же? — хмыкнул Адриан. — И я убивал. Только это было в самом начале, пока не понял, что можно этого и не делать. В моей практике был довольно забавный случай. Меня сбросили с моста в реку, а преступник «утонул» на том самом мосту, откуда он меня скинул. Я же всплыл в нескольких милях вниз по течению. Долго отплевывался от воды и водорослей, которые попали в желудок и в легкие.
— И не страшно умирать? — испуганно поинтересовался журналист, делая какие-то пометки карандашом прямо на полях дневника.
— Умирать всегда страшно, запомни это мальчик, — улыбнулся Адриан. — И всегда очень больно и не только физически.
— А расставаться с людьми, с которыми были близки, тоже страшно? Терять и их? — спросил Исидор.
— Не бойся кого-то потерять, — покачал головой Адриан. — Я это понял не сразу — мы не потеряем тех, кто нужен нам в жизни. Теряются лишь те, кого посылают нам для опыта. Кто послан нам судьбой, так или иначе, остаются рядом с нами.
— И все равно я не понимаю, — пожал плечами Исидор. — Вы ведь его не помнили?
— Вы о Вульфе Гарсе?
— И о нем тоже, — кивнул он.
— Если вас заинтересовало мое повествование о той давней истории, то прочитайте мои записи дальше, — предложил Адриан. — Вы многое поймете из них. А чего не поймете, я разъясню.
— Почему вы решились поведать мне об этом? — спросил Исидор. — Ведь для статьи в журнале мне нужно было совершенно другое.
— Поверьте, мы совершаем тысячи ошибок. Но главной может оказаться та, что мы ушли, когда надо задержаться, и остались тогда, когда стоило уйти… — Адриан улыбнулся. — Я остановился тогда на бульваре, вы пришли по моему приглашению. И вот мы сидим на моей кухне и беседует. И вам, повторяю, вам решать, почему я решился вам все рассказать…
— Я подумаю над этим, — ответил Исидор, снова углубляясь в чтение.
Оставшись одна, Адриана тут же помчалась разыскивать дверь, ведущую к хозяйственным постройкам. Окно с оставленной меткой она обнаружила довольно быстро, несмотря на то, что стало совсем темно, не зря она комом земли поставила ее. И довольная собой принялась отсчитывать шаги. Адриана уперлась в угол комнаты, не досчитав и до половины. Она выскочил в коридор — нет, дверей, ведущих в другие комнаты, там не было. Адриана вернулась назад и снова стала пересчитывать свои ступни — все правильно, ошибки быть не могло, за стеной комнаты было потайное помещение. Она в изнеможении опустилась на пол — только таких загадок ей не хватало. В любом случае сейчас следует ложиться спать, а разгадками заниматься следует с утра при свете дня, а не масляной лампы.
Прошедшая ночь оказалась на удивление тихой — по дому никто не бродил и половицами не скрипел, в речной трубе вместе с ветром не завывал.
Утром накормив больного завтраком, Адриана бодро принялась за уборку дома — все же обещали прибыть гости, и негоже их принимать в неубранных комнатах. Это была причина, лежащая на поверхности и не вызывающая недоумение ни у хозяина дома, ни у Филомели, пришедшей к Адриане с раннего утра по самой пустячной причине, на самом же деле ей не терпелось узнать, нашелся второй вход в дом или нет, и крутившейся рядом. Она даже не скрывала свое любопытство, болтая без умолку. Адриана ей, раз та пришла, пусть помогает, нашла нетяжелую работу, на ее взгляд, — перестелить, разумеется с ее помощью, постель под господином Беннеттом.
На самом же деле Адриана хотела убедиться, что ее больной лежит и не встает со своей кровати. Если это так, то на простынях под ним не должно быть ни соринки, ни песчинки, так как в доме кошек не было, чтобы на своих лапах что-нибудь принести с улицы. А Адриана, когда кормила господина Беннетта, накрывала его большим покрывалом, а потом осторожно собирала и выбрасывала крошки во двор, которые случайно могли упасть на него. А вторая причина, по которой Адриана затеяла уборку, — она собирался отмыть все углы и выставить в подозрительных помещениях ловушки, чтобы окончательно и бесповоротно убедиться, что по дому шастает человек, а не привидение. В последнее ей как-то слабо верилось.
Спохватившись, что время близится к полудню, Адриана поставила Филомель к плите — готовить все же она не очень любила. А той будет в радость, что не гонят.
Затем опять же с помощью Филомели, они накормили больного. Заметив, что господин Беннетт гораздо охотнее поглощал стряпню, которую приготовила девушка, чем ее, нисколько не стесняясь, Адриана предложила Филомеле готовить у нее за деньги, мол, той не в тягость, а небольшая сумма карманных денег на шпильки и ленты ей не помешает.
Филомель сначала, отказываясь, замахала руками, правда, непонятно было, от чего она отказывалась, то ли от вознаграждения, то ли от готовки, но потом, увидев, каким молящим взглядом посмотрел на нее господин Беннетт, вздохнув, согласилась.
В чисто убранной зале Адриана с Филомелью накрыли белоснежной льняной скатертью большой стол и принялись ждать гостей к чаю. Адриана провела рукой по выбитому рисунку, искусно исполненному шелковой нитью великолепной белошвейкой, и прикинула в уме, сколько могла стоить такая скатерть. Неужели молва не лгала, и семья Беннеттов продолжала жить на драгоценности, когда-то подаренные бабушке старым графом? Получалось тогда, что и Дезире неспроста отправили ухаживать за больным дядей, а чтобы не сгинуло ненароком бабкино наследство. Неужели поэтому она так легко согласилась поменяться с Адрианой местами? Надеялась, что той будет легче отыскать сокровища? Дезире при первом же визите сразу обратила внимание на дорогую посуду, которую использовали в качестве повседневной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: