Ирада Нури - «Шанталь»
- Название:«Шанталь»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентSelfpub.ru (неискл)d319f93f-9ce5-11e6-8a91-0cc47a545a1e
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирада Нури - «Шанталь» краткое содержание
Франция, XVII век. Блистательный двор короля-солнце Людовика XIV. Юная боравская принцесса Шанталь Баттиани оказывается в центре борьбы за трон. Интриги, покушения, борьба за власть, месть – лишь немногое из того, что ей предстоит преодолеть на своём пути. О том, как сложится судьба героини, вы сможете узнать из первой книги серии «Шанталь».
«Шанталь» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Спросите, зачем мне принимать знаки внимания от поклонника, который мне не просто не нравился, а напротив, крайне раздражал? Ответ прост – его должность. Да, Фонтана был мёртв, а его главная вотчина сгорела, но ведь оставались и другие "дворы чудес", к которым успели присоединиться "погорельцы". Многие желали смерти Жилю, и были рады избавиться от столь могущественного врага, но были и такие, которые поклялись отомстить за своего предводителя. Именно страх за свою жизнь, заставлял меня искать общества одного из старших офицеров полиции, приходившимся ко всему прочему дальней родней господину де ла Рейни.
По личному приказу Жюстена де Кресси, возле нашего дома круглосуточно дежурил пост патрульных, во избежание новых попыток похищения моей, ставшей столь драгоценной для него персоны.
– Вовсе нет, месье, поверьте. Просто, так уж совпало, что именно завтра у моих опекунов состоится важная встреча, на которой должна буду присутствовать и я. Мне искренне жаль, но мы никак не сможем увидеться.
Боже! Как объяснить этому болвану, что мне просто необходимо, хотя бы изредка устраивать себе отдых, чтобы на целые сутки избавиться от необходимости лицезреть его надутую физиономию?
Невысокого росточка, с уже приличным брюшком, которое он весьма неудачно драпировал избыточным количеством кружев, с припухшими от пристрастия к спиртному глазами, он ошибочно полагал, что все представительницы прекрасного пола, должны, как скошенная трава сами падать ему под ноги. То, что я не торопилась последовать их примеру, похоже никак не желало укладываться в голове моего горе-поклонника, который в избытке чувств, сам не осознавая, что делает, в этот самый момент, кусал кончик своего длинного правого уса.
– Возможно, я смогу поговорить с вашими опекунами и отговорить от затеи брать вас собой?
"Ни в коем случае!" – едва не воскликнула я, вместо этого приняв подобающую случаю скорбную мину.
Велев лакею подать шляпу и плащ, я соизволила оказать де Кресси честь, самолично проводив его до ожидавшей во дворе кареты. Дав обещание непременно встретиться с ним послезавтра и протянув руку для прощального поцелуя, я с облегчением услышала долгожданную команду кучеру, трогать.
Не особо роскошная, добротная карета, украшенная золочеными панелями с тонкой резьбой и фамильным гербом на дверце, запряженная парой лошадей, с кучером на козлах и лакеем на запятках, покатила к воротам, и уже очень скоро скрылась за поворотом.
Не веря собственному счастью, я подобрала юбки, чтобы бегом припустить домой, когда из-за ближайшего декоративного куста, меня окликнул тонкий голосок:
– Эй, Роза!
Я замерла на месте. Перед глазами, пронеслась вся моя недолгая жизнь. Даже не оборачиваясь, я уже знала, что это кто-то со "двора чудес". Мысленно сосчитав до пяти и сделав глубокий вдох, чтобы хоть немного успокоиться, я с непроницаемым выражением лица повернулась к незваному гостю. Им оказался Арно, мальчик на побегушках, который всегда готов был выполнить любой приказ Фонтаны и его людей.
"Как он узнал где я? Он один или же неподалёку затаились его сообщники? Что со мной теперь будет?" – рой вопросов, кружащих в голове, грозил свести меня с ума. "Жаль, что де Кресси уехал. Вот, когда его помощь и присутствие оказались бы весьма кстати». Маркиз с графом также отсутствовали, ещё не вернувшись из Версаля, где давали королю "подробный отчет" о том, как продвигаются поиски его пропавшей подопечной.
Растянув рот до ушей на перепачканной физиономии, Арно с осторожностью оглядываясь по сторонам, пальчиком поманил меня к себе.
Решив, что раз он сам опасается прислуги, то мне не стоит выказывать своего страха, я подошла к нему почти в плотную:
– Арно, что ты потерял здесь, маленький негодник? Если вздумал забраться внутрь и что-нибудь стянуть, то зря – дом полон людей, которым велено ценой собственной жизни охранять собственность хозяев. Тебя поймают и повесят.
Парнишка обиженно насупился:
– Да, я не для этого… Думал, ты рада будешь меня видеть. Это ведь я, в прошлый раз проследил за тобой и доложил Жилю о том, что два разряженных в пух и перья попугая, привезли тебя сюда на своей карете.
Так вот, как Фонтана узнал о моем нахождении. А я, глупая, всё гадала, как ему удалось меня разыскать. Теперь понятно, по чьей по вине я едва не подверглась насилию, а бедный Клод лишился жизни.
– Рада? Да из-за тебя, негодяя, я лишилась единственного друга, который у меня был, и который, между прочим, всегда по-отечески к тебе относился.
– Ты о Клоде? – наглецу даже не совестно было произносить это имя вслух.
– О нём самом! Из-за твоего болтливого языка, Фонтана пришел за мной сюда. А, когда он попытался… – я замялась, пытаясь подобрать правильные слова, – обидеть меня, Клод единственный, кто рискнул прийти на помощь. Он пожертвовал собственной жизнью, пытаясь избавить от того, что было похуже смерти.
– Всё не так!
Ага, сейчас мальчишка начнет утверждать, что я всё неправильно поняла. Что ж, я его разочарую:
– Уходи отсюда и навсегда забудь дорогу ко мне! Видел человека, только что уехавшего отсюда? Это – мой жених, он один из помощников начальника полиции. Если я расскажу ему о тебе, поверь, уже через пару, ты будешь болтаться в петле на Гревской площади.
– Ты, не понимаешь! Если я сейчас уйду, то через пару дней, в петле буду болтаться не только я, но и твой друг Клод!
– Что? – не веря собственным ушам, я пораженно уставилась на паренька, – повтори, что ты только что сказал?
– Я сказал, что твой ненаглядный Клод – жив. Кстати говоря, именно я помог ему бежать прежде, чем люди Фонтаны окончательно его укокошили.
О, этот воровской жаргон! А я надеялась, что никогда больше его не услышу.
– Я ничего не понимаю, объясни толком. Если, ты помог ему бежать, то почему его должны повесить? Где он?
– То-то и оно! Он в Шатле! Будучи тяжело раненным (ещё бы, целая свора на одного), он едва успел сбежать через потайной лаз в одной из стен башни, как попал в руки патрульных, спешивших на пожар, который, между прочим, устроил я, чтобы отвлечь наступавших. Те же, в свою очередь, радуясь возможности повязать очередного бродягу, тут же поволокли его в каталажку. Мне удалось устроиться в услужение к одному из священников, посещающих тамошнюю тюрьму. Под предлогом того, что не могу позволить ему нести тяжеленые книги и принадлежности для причащения, я вызвался ежедневно сопровождать его туда. Очень скоро мне повезло – не вызывая никаких подозрений со стороны конвоя, я сумел найти полуживого Клода в одной из тёмных камер. С тех пор, я пользовался любым предлогом, чтобы пронести с собой что-нибудь из еды, так как кормят там ужас как редко – раз в три дня. – Мальчишка, по-прежнему озираясь по сторонам, переминался с ноги на ногу. – А сегодня, отираясь возле охраны, которая настолько привыкла, что перестала обращать внимание, мне удалось подслушать их разговор о том, что "сверху" пришёл приказ больше не тратиться на еду для бродяг, наводнивших тюрьму, а попросту перевешать всех подряд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: