Эрика Адамс - Плененная [СИ] [litres]

Тут можно читать онлайн Эрика Адамс - Плененная [СИ] [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Эротика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Плененная [СИ] [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрика Адамс - Плененная [СИ] [litres] краткое содержание

Плененная [СИ] [litres] - описание и краткое содержание, автор Эрика Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ещё вчера я была правительницей города, утопающего в золоте, а сегодня — рабыня, плетущаяся на привязи позади его коня. Он — один из тех, кого называют Бессмертные. Они воины-наёмники, лучшие из лучших. Клятва верности для них — всё, они не прощают предательства. И сейчас настал мой черёд платить по счетам.

Плененная [СИ] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Плененная [СИ] [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрика Адамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Касым прищёлкнул пальцами в воздухе, демонстрируя, насколько быстро всё получается у Хади. Волчонок был прав. Я тоже словила себя на этой же мысли.

— И именно поэтому я отправляюсь вместе с ним.

Касым покачал головой, но возразить ничего не успел — Хади махнул рукой, приглашая отправиться вместе с ним.

— А ты будь настороже, Касым.

— И ты тоже.

— Пошевеливайся, — цыкнул Хади и стремительно исчез в проёме.

Мне оставалось только следовать за ним. Лазы распахнули свои гостеприимные и тесные объятия перед нами. Иногда они уходили резко вверх или шли вниз отвесным крутым склоном.

— Стой. Вот здесь… Пройдут совсем скоро. Мы прямо над ними.

Хади устроился у дыры в земле и приник головой.

— Идут… Да-да… Уже совсем рядом. Ну что, Артемия, много толку от твоего зрения?

Я ткнула слепца локтём в бок, чтобы не зарывался. Но в чём-то он был прав: в темноте мало что можно было различить. Оставалось лишь надеяться, что «чистильщики» будут освещать свой путь. А Хади тем временем вполголоса шептал, сколько человек идёт по лазу и сильно ли они нагружены.

— На этот раз налегке. Ведут…

— Кого?

— Понятия не имею. Нет. Не ведут. Подняли…

Я вгляделась в отверстие. Тёмный лаз внизу медленно начал освещаться. Желтоватый свет полз по стенам пещеры. Я обрадовалась: значит, смогу в подробностях разглядеть, чем промышляют «чистильщики», ускользая от взора Верховного. Появился первый «чистильщик». Татуированное тело скрывали лёгкие доспехи. На ногах — знаменитые окованные сталью носы высоких сапог. У некоторых из них — шпоры, треугольные шипы или потайные лезвия, спрятанные на подошве.

За первым «чистильщиком» — ещё один и ещё… Трое впереди шествовали неспешно и в полной тишине. Краткий промежуток — ничего. Свободный проход. А за ним… Моё сердце дёрнулось на месте, едва не разорвавшись от увиденного: украшенные чернилами руки «чистильщика» крепко прижимали к плечу ребёнка, мальчишку. Смуглая кожа и светло-золотистые волосы. Тонкие ручки сцеплены замком на шее мужчины. Я едва не нырнула в дыру с головой: я видела его всего лишь однажды в своей жизни, но была уверена, что это он. Материнское сердце не обманешь.

— Куда, дура…? — едва слышно зашипел Хади и вцепился руками в мои плечи, пытаясь оттащить меня от дыры. От нашей возни вниз полетели камушки. Ребёнок поднял голову и уставился вверх. Глаза мальчугана смотрели бессмысленно, словно его, такого кроху, опоили чем-то. Золотистые глаза, один в один как у его отца. Хади всё же удалось отпихнуть меня и заткнуть рот сухой ладонью.

— Шшшш… Они остановились, прислушиваются.

Хади крепко вцепился в меня, прижимая к стене, в то время как мне хотелось змеёй нырнуть в узкий лаз и выкрасть из лап «чистильщиков» своего сына.

Змейки дёрнулись, готовые скользнуть вниз по приказу.

— Тише, — опять прошипел Хади, — их слишком много. Что ты там увидела такого, а?

Чистильщики удалялись. Бежать. Догнать. Раид… Как он мог здесь оказаться? Я же сделала всё правильно. Ни одна живая душа не должна была узнать о нём.

Хади уже отпустил меня. Больше ничем не удерживаемая, я сползла по стене, судорожно перебирая в голове, где я могла ошибиться и что сделала не так?..

* * *

Тогда Ликомеду, правителю Верксала, стало известно не только о моей связи с Инсаром. Но и о беременности. О том, о чём я сама недавно узнала и не успела поделиться с любимым. Прорицательница подтвердила догадки отца. И он, недолго думая, сразу понял, как можно заставить меня пойти на сделку с совестью. В памяти всплыл тот разговор, весь, до мельчайших деталей.

— Я разрешу тебе сохранить дитя.

— Но убьёшь при том его отца, да?

— Нужно выбрать, Артемия. Я и без того слишком щедр. Другой бы на моём месте приказал привести лекаря и выскрести из тебя нежеланный плод. А потом отдал бы приказ лишить лекаря жизни, чтобы не болтал лишнее. На раздумье у тебя несколько мер времени.

— Так мало!

— Его станет ещё меньше, Артемия, если будешь проклинать меня и осыпать ругательствами… Выбирай. Или ты оставляешь в живых дитя и соглашаешься на сделку, или лишаешься всего. Даже столь малого. В свою очередь, я… — отец перевёл затруднённое дыхание и продолжил, — я предложу рабу яд. И раб не почувствует даже того, как ему отсекают голову.

— Ты хочешь выставить меня предательницей.

— Нет. Если всё пройдёт так, как мы договоримся, я расскажу ему о твоём выборе. Он человек чести и должен будет понять тебя. Да или нет, Артемия? Говори сейчас.

— Да, — самое короткое и неподъёмное от тяжести слово, произнесённое мной.

— Хорошо. Всё будет сделано в кратчайшие сроки. Рексенор — твой будущий супруг. Если ты выносишь дитя и судьба смилостивится над тобой, ребёнок будет похож на тебя. И не станет большой сложностью выдать его за нужного городу наследника.

Отец прошёлся по комнате, припечатывая меня каждым словом к полу:

— Разумеется, Рексенор не в курсе. Ты ляжешь с ним, как и полагается, применив всё усердие, чтобы изобразить потерю невинности. Опоишь его до потери сознания и воспользуешься женскими секретами… Не мне тебя учить, как нужно убедить мужчину в том, что он первый…

— Замолчи. Не желаю слушать эти гнусности.

— Придётся, Артемия. Если ты оказалась столь неразумна и неосторожна. И ещё одно…

Ликомед тяжело опустился в кресло:

— К тому времени меня уже не будет рядом. И я надеюсь, ты последуешь моему совету. Если ребёнок родится лицом весь в отца, ему не место в Верксале. Это будет плевком в лицо и поводом…

— Ха-ха, поводом пустить слухи? Не всё ли равно будет к тому времени?

— Нет, Артемия, не всё равно. Это будет поводом не только распустить слухи и сместить тебя с трона. Это будет угрожать жизни младенцу. Если, не приведи судьба, всё обернётся именно так. Для вас двоих будет лучшим выходом убедить всех, что дитя родилось мёртвым. Спрячь его как можно дальше. Доверь преданным тебе людям…

— Ты уже всё продумал, да?

— И тебе придётся. Если не умрёт к тому времени твой учитель… Это достойный во всех отношениях человек. И не стоит смотреть на меня так. Я знаю, что ты до сих поддерживаешь с ним связь. Но недостаточно хорошо маскируешь это. Учись выживать, Артемия.

— Сейчас ты учишь меня убивать себя и других, Ликомед…

Глава 67. Артемия

— Что с тобой? Ты будто призрака увидела? — поинтересовался Хади.

— Мне нужно спуститься туда. Куда ведёт этот лаз?

— Зачем?

— Затем, что нужно забрать ребёнка у этих ублюдков.

— Плохая идея, Артемия, очень плохая. Ты не можешь вот так просто заявиться в Цитадель «чистильщиков», требуя желаемого. В лучшем случае тебе поджарят пятки. В худшем… Даже не стану предполагать. Тем более пацанёнка ввели в город не с открытием сезона. Значит…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрика Адамс читать все книги автора по порядку

Эрика Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плененная [СИ] [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Плененная [СИ] [litres], автор: Эрика Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x