Галина Чередий - Оригинал
- Название:Оригинал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Чередий - Оригинал краткое содержание
Предупреждение: Данное произведение ориентировано на аудиторию строго старше 18-ти, ибо изобилует откровенными сценами, а Главный герой и все его окружение — жестокие и лишенные человеческих принципов морали существа, ибо НЕ люди! "
Оригинал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как ощущает себя некто, кому неожиданно сообщили, что стены, которую он все время остервенело пыжился сдвинуть, вкладывая в это все свои силы без остатка, больше не существует? Лично я чувствовала себя ошеломленной, совершенно дезориентированной, потерявшей любую опору. Так, словно слова Грегордиана были взрывом, контузившим меня, начисто лишая контроля над всеми органами чувств.
— То есть… Но как же… — Что ты хочешь спросить, глупая ты Аня?
Как все может быть вот так просто? Никакой борьбы, драматических признаний, яростных споров с привидением отчаянных доказательств своей правоты. А их что, было недостаточно до сих пор, и они и правда нужны? Или поинтересуешься, а как же Илва? В самом деле? И это тогда, когда единственное, что действительно важно, это то, что она не будет с Грегордианом. Не будет! Потому что с ним будешь ты, счастливая ты идиотка!
— Когда? — наконец осознанно выдавила я, наблюдая за деспотом, который невозмутимо выбирал одно из моих платьев, великодушно позволяя завершить титаническую работу моему лихорадочно соображающему мозгу.
— Когда что, Эдна? — очевидно, устав ждать, когда я буду в состоянии совершать осмысленные телодвижения, он подошел и стал натягивать на меня одежду самостоятельно. — Когда я понял, что именно ты — все, что я хочу? Понятия не имею. Это произошло — вот что тебе следует принять как данность.
Деспот присел, с нажимом проводя ладонями по моим ногам от бедер к ступням, расправляя ткань, которая и сама бы с этим справилась, и неожиданно уткнулся лицом в низ моего живота. Глубоко вдохнув, отчего меня прямо-таки тряхнуло, он отстранился, встал и взял меня за руку.
— Давай-ка пошевеливайся, женщина, — хрипло проворчал он, не глядя на меня. — Хочу разобраться уже с этим проклятым гоетом. Я не был в тебе безумную уйму времени, и мое терпение на пределе.
Глава 46
Грегордиан тихо вошел в малый трапезный зал и с некоторым изумлением увидел Сандалфа, который, сидя за большим столом перед Алево, жадно и совершенно не эстетично поглощал пищу со стоящего между ними серебряного блюда. Рыжий асраи не привередничал, выбирая что получше, а просто сметал все подряд.
— Неужели все так плохо? — Алево пристально наблюдал за почти лихорадочным насыщением своего соплеменника и не сразу заметил появление деспота.
— Даже хуже, чем можешь себе представить! — с набитым ртом ответил Сандалф. — Представь себе, все торговые пути с трех сторон будто вымерли, по ним не доставлено в последние дни ни крошки продовольствия! Единственное, что продолжает поступать, — это со стороны Тахейн Глиффа, и само собой все уходит в первую очередь на снабжение сиятельной четы и свиты.
— Да ради Богини! В столице должны быть огромные запасы пищи, голодать им долго еще не придется! — почти пренебрежительно скривился Алево. — Разве что научиться немного экономить, пока не настанут времена получше!
— Экономить? И это асраи, привыкшим к нескончаемым празднествам и немереной роскоши? — фыркнул Сандалф. — Представь степень царящей там трагедии и резкий расцвет скупердяйства! Моя сестра прямо заявила, что в ее доме я лишний рот. Да и вообще повсюду унынье на грани истерики: никаких тебе богатых пиршеств, бесконечных застолий и кутежей. Только и слышно со всех сторон, что такая жизнь просто ужасна и невыносима.
— Ну так в столице должно быть достаточно настоящего железа, чтобы с легкостью прекратить их непереносимые страдания! — прокомментировал Алево, а деспот чуть покачал головой. Он прекрасно понимал и почти всегда разделял циничное отношение своего ближайшего помощника к столичным жителям, но все же самих монархов это не касалось. — По мне, так это к лучшему. Они там в Эфиже давно и полностью потеряли любую связь с реальностью и понятия не имеют ни о чем, кроме как развлечь себя, дабы развеять извечную скуку от пресыщения. Теперь им долго не будет скучно! Может, вспомнят опять, как охотиться ради пищи, а не только для удовольствия.
— Еще немного, и все эти чванливые придворные идиоты и их окружение начнут в глотку друг другу впиваться за лишний глоток вина скогге или кусок мяса северного силуа. Так что боюсь, если они и начнут охотиться, то только друг на друга, — мрачно констатировал Сандалф.
— Ой, Богиня, как же далеко мы ушли от образа жизни наших предков, — ворчливо вздохнул Алево. — А еще позволяем себе насмешки над миром Младших! На себя бы посмотрели!
— Какие новости из пределов других архонтов? — наконец вмешался Грегордиан, и Сандалф тут же вскочил, почтительно склоняясь.
— Мой архонт, да благо… — начал он обычное приветствие, но деспот прервал его нетерпеливым жестом и кивнул на стул, опускаясь напротив.
С полминуты рыжий асраи сосредоточенно хмурился, будто прилагая усилия, чтобы выстроить информацию в голове по мере важности.
— Лучше всего на Сумеречной гряде. Старший сын Артиарна, несмотря на юность, нашел в себе силы и решимость взять под контроль пределы своего отца и вместе с горсткой преданных воинов успешно сдерживает атаки фатте, — Сандалф больше не прикасался к еде, торопясь отчитаться своему архонту. — К архонту Алльдаиле дважды были посланы переговорщики. Оба раза были возвращены в мешках и по частям. Никаких устных или письменных посланий и никого, кто мог бы прояснить тамошнюю обстановку. Со стороны Ледяного предела все печально, но тоже относительное затишье. Снежные клудде разграбили все северные окраины государства, но дальше этого не продвинулись в силу того, что совершенно не переносят более теплый климат. Стерты с лица земли десятки поселений, но никого в Эфиже это особо не занимает, больше сокрушаются о потере источника лакомств, что с той стороны поставлялись.
— Неужели никто из доблестных асраи не отправился снискать себе славы и перебить мелких пакостников? — скривился как от кислого деспот.
— О, они все громко покричали и постучали себя в грудь на пирах, пока те еще были, о необходимости такого похода, но каждый решил, что пусть это сделают другие. Главный королевский страж, асраи Трисгор, получил от монаршей четы приказ и все полномочия на наведение порядка, а так же повеление принять на себя обязанности архонта Ледяного предела, но он ненамного удалился от столицы и на данный момент, насколько я знаю, занят тем, что отсиживается в деревнях, до которых клудде не смогли пробраться, и геройски и весьма успешно борется с потоком уцелевших после набегов, пытающихся дойти до столицы и попросить там защиты и помощи. В целом же, все просто сидят и ждут, когда придешь ты, мой архонт, или преданный королевский посланник Хакон и драконы и решите все и сразу. Засранец, отбывая, сумел совершенно убедить монархов в собственной исключительной ценности для спасения всех и вся. Даже не представляю, как он сумел обрести подобное влияние на сиятельную чету, но в их глазах он прямо-таки Спаситель!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: