Джейн Дэвитт - Привяжи меня
- Название:Привяжи меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Дэвитт - Привяжи меня краткое содержание
Когда Стерлинг Бейкер открывает для себя таинственный мир БДСМ, он готов в буквальном смысле броситься к ногам импозантного Оуэна Сойера, но тот не желает связываться с новичком…по крайней мере, говорит так. Полный решимости получить то, что хочет, Стерлинг собирается убедить сомневающегося Оуэна, что может стать лучшим в мире сабом, самым сообразительным и самым послушным.
Но это оказывается не так легко, как ему кажется, и все лишь усложняется, когда Стерлинг понимает, что влюбился. Ставки повышаются, и Стерлинг все больше утверждается в своем желании завоевать Оуэна. Но теперь ему нужно убедить того, что между ними может быть нечто большее, чем просто отношения учитель/ученик, большее, чем просто одинаково необычные вкусы.
Привяжи меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стерлинг выбрался из машины и широко раскинул руки, улыбаясь, когда сестра огромными прыжками бросилась к нему через площадку.
— Привет, Жираф, — сказал он, крепко обнимая ее. — Как поживает моя любимая младшая сестренка?
Она сделала вид, что собирается ударить его кулаком под дых, но промахнулась из-за болтающегося на плече рюкзачка и нескольких дюймов, которые прибавила с лета.
— Я твоя единственная сестра, тупица.
Высунувшись из машины, их мать ахнула в притворном ужасе:
— Вы оба ужасны. Что бы сказал ваш отец?
— Иди почитай словарь, — хором ответили Стерлинг и Джастина и пошли к БМВ. Стерлинг шел медленно, оставляя следы в тонком слое снега, и Джастина, воспользовавшись тем, что он отвлекся, бросилась вперед и запрыгнула на переднее сидение.
— Эй!
— Сам виноват — это же ты решил поиграть в замедленную съемку, — сказала Джастина, захлопывая дверцу и не оставляя Стерлингу другого выбора, кроме как забраться на заднее.
— У меня ноги длиннее, — сказал он и с силой толкнул коленями спинку ее кресла — Джастина взвизгнула. — Мне нужно больше места. Так что до конца каникул переднее сидение мое.
— У тебя есть своя машина, — напоминал ему сестра, а потом вдруг просияла: — Ты сможешь покатать меня. Папа всегда слишком занят, но ты ведь отвезешь меня к Синди и Лоре?
Стерлинг очень хорошо помнил эту парочку. У обеих была тенденция смотреть на него, заливаться румянцем и хихикать, прикрывая рот руками, переглядываясь и пихаясь. Они почти пугали его, и Стерлинг порой не мог отличить одну от другой, хотя родственницами они не были.
— Я не против возить тебя, но эти ужасные двойняшки к моей машине ни ногой, ясно?
— Мам! Скажи ему, чтобы не называл их так. И что он должен быть со мной милым.
Одри вздохнула и вывернула на главную дорогу.
— В следующий раз, когда я подумаю, что соскучилась, вспомню этот момент.
— Но тебе же нравится, — сказал Стерлинг. Он знал, что это правда; это он любил больше всего — когда они были втроем. В детстве — лет в тринадцать или четырнадцать — он мечтал о том, чтобы отец попал в аварию или просто уехал и не вернулся, чтобы они могли всегда быть только втроем. Хотя едва ли такое могло произойти, и теперь он понимал, что и не произойдет, потому что по абсолютно необъяснимым причинам мать любила отца.
Вряд ли он когда-нибудь поймет за что.
Он наклонился и дернул Джастину за волосы, небольно.
— Я буду с тобой таким милым — ты решишь, что я не твой брат.
— Ну это уже перебор, по-моему. Купи мне мороженое, и будем считать, что мы квиты. — Джастина бросила что-то через плечо, чуть не попав Стерлингу в лицо. — Вот, возьми жвачку.
— Боже, предупреждай в следующий раз, я мог остаться без глаза.
Мать повернулась и посмотрела на них.
— Это все очень весело, пока кто-нибудь в самом деле не лишится глаза, так что давайте поаккуратнее, ладно?
— К тому же папа взбесится, если непредвиденная поездка в травмпункт нарушит его планы относительно вечеринки, — заметила Джастина, и Стерлинг назвал ее тайной фанаткой « Симпсонов », а она стала громко это отрицать.
К тому времени когда они добрались до дома, Стерлинг чувствовал напряжение из-за предстоящей встречи с отцом и в то же время странное спокойствие из-за того, что все это было очень знакомо. Это его дом; он забирался на это дерево, учился подавать мячи на этой лужайке, сейчас присыпанной снегом, на этом самом газоне, который не раз подстригал. У Уильяма Бейкера имелся садовник, но он считал, что у сына должны быть домашние обязанности, чтобы воспитывать в нем характер. Стерлинг не возражал; лужайка была такой огромной, что единственный способ подстричь ее целиком — это верхом на газонокосилке, он любил вместо ровных полос выделывать на ней кривые загогулины.
К его облегчению, машина отца стояла перед домом — раз он не поставил ее в гараж, значит, просто заглянул ненадолго, прежде чем опять уехать на какую-нибудь встречу, деловой обед, или что-нибудь еще, что благоприятно скажется на его репутации и банковском счете. Стерлинг не знал, что для отца важнее — хотя какая разница, если семья все равно на третьем месте.
— Папа не останется? — спросил он.
Одри покачала головой и припарковала машину.
— У него деловой обед. — По крайней мере она перестала убеждать Стерлинга, что отец хотел бы провести время с ним, просто был слишком занят.
Едва сдержавшись, чтобы не сказать «Здорово», Стерлинг покатил чемодан к крыльцу и поднял по ступенькам.
Дом, милый дом — вот только вряд ли он мог так называть это место.
Широкая витая лестница была щедро и со вкусом украшена ветками сосны и крошечными золотистыми бантиками; в воздухе стоял пьянящий запах пряностей и имбирного хлеба. Посреди холла возвышалась огромная ель, сверкая гирляндами и игрушками, но не сделанными вручную Стерлингом и Джастиной. Украшения менялись каждый год; в этом мать увлеклась викторианским стилем, очень консервативным; а в прошлом все переливалось белыми, серебристыми и голубыми цветами. Стерлинг как раз мучился от похмелья, но не мог признаться в этом, и поэтому был вынужден сидеть спиной к ели, пока открывал бесполезные — а если их выбирал отец, еще и ненужные — подарки.
Он отнес чемодан в свою комнату, принял душ, а потом, надеясь, что возился достаточно, чтобы отцу хватило времени уехать, пошел вниз.
Удача оказалась не на его стороне. Уильям уже в выходном костюме стоял у подножия лестницы, нетерпеливо поглядывая не часы. Высокий, сильный, красивый, светлые волосы на висках посеребрила седина, взгляд голубых глаз внимательный и холодный, как и сам он.
— Вот ты где, — сказал отец вместо приветствия.
У Стерлинга неприятно похолодело внутри; давно пора было запомнить, что глупо ждать, что отец изменится.
— Вот он я, — сказал он. — Как бизнес?
Иногда этим вопросом отца удавалось отвлечь, но сегодня, видимо, был не его день.
— Отлично, как и всегда, — ответил Уильям. — А твои оценки?
Конечно, он никогда не спрашивал: «Как ты?» или «Надеюсь, у тебя все хорошо?».
— Одни пятерки, — сообщил ему Стерлинг, радуясь, что это правда. — Я ведь не хочу запятнать блестящее имя Бейкеров.
— Нет, ты нашел несметное число других способов это сделать. — Уильям вздохнул и снова посмотрел на часы. — Я опаздываю из-за того, что ждал тебя. Мне пора. Вернусь около одиннадцати… тогда и поговорим.
«Ни за что, если это будет зависеть от меня», — подумал Стерлинг, но все равно кивнул, потому что в холле появилась мать, чтобы поцеловать отца на прощание.
— Не забывай есть овощи, — пожурила она Уильяма, и на какое-то мгновение его лицо смягчилось.
— Съем все, что будет на моей тарелке, обещаю. Если там окажется что-нибудь зеленое, так тому и быть. — Уильям нежно похлопал жену по щеке — и от этого жеста у Стерлинга екнуло сердце. Оуэн часто так делал, обхватывал его лицо ладонью, гладя по щеке… Боже, он уже скучал, ограниченность этой жизни так не походила на то, что было у него в колледже. Здесь он был ненастоящим, насквозь фальшивым для отца, обманывал друзей, никому не говорил, кто он есть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: