Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 1

Тут можно читать онлайн Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Петрополис, год 1995. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Холт - Зыбучие пески. Книга 1 краткое содержание

Зыбучие пески. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Виктория Холт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка.
— Кто вам сказал?
— Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут.
— А вы нагадаете мне удачу?
— Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее.
— Думаю, нам пора, — сказала я.
Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания.
— Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье.
— Правда? — сказала Аллегра. — А других?
— Дай-ка посмотрю…
Цыганка стояла передо мной руки в боки.
— Это наша учительница музыки, — начала Аллегра.
Ах, музыки. Тра-ля-ля… — сказала цыганка, — будьте осторожны, леди. Опасайтесь человека с синими глазами…

Зыбучие пески. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зыбучие пески. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Холт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы прекрасно знаете, что не ошибаюсь. Какой смысл притворяться, будто что-то существует, если этого и в помине нет.

— Иногда необходимо… смириться.

— Я никогда не смирюсь, — его голос зазвенел. — Да и вы тоже, Каролина.

Он раздвинул ближайшие кусты кнутовищем:

— Здесь должна быть тропинка.

В этот момент я услышала из кустов голос Аллегры, звавший нас. Я обернулась и увидела троих девочек.

— Мы проехали довольно долгий путь, — сказала Алиса, почти извиняясь. — А потом Аллегре показалось, что это вы.

— А почему не взяли с собой грума?

Алиса посмотрела на Аллегру, которая быстро произнесла:

— Это я их подговорила.

Нэйпир молчал. Он, казалось, вообще не замечал девочек.

— Что же, пора возвращаться, — сказала я.

И мы поскакали домой: Нэйпир и я впереди, девочки — на прежнем расстоянии сзади, что меня очень беспокоило.

— Какая прелестная история, — сказала Алиса. — Мне кажется, я знаю всех этих людей, особенно Джейн.

По заданию миссис Линкрофт, они читали “Джейн Эйр”, и теперь им надо было письменно прокомментировать книгу и сравнить ее с другими.

Миссис Линкрофт сказала мне:

— Сэр Вильям плохо провел ночь и немножко раздражен сегодня утром. Пожалуй, подежурю около него. Вы бы не смогли побыть часок в классной?

Я с готовностью согласилась, признательная, что могу хоть чем-то помочь. Меня очень обеспокоил разговор с Нэйпиром. Он очень интересовался мною, можно не сомневаться; вопрос только в глубине его чувств. Я так мало знала о нем. Однако, надо признаться, будь он свободен, я бы, наверное, не отказалась узнать побольше. Если бы не Эдит, как бы я хотела дать ему возможность доказать, что он сможет заставить меня позабыть прошлое.

— Закончили писать сочинения? — спросила я.

Алиса положила около меня три аккуратных странички, Аллегра написала полстранички, а Сильвия — с трудом одну.

— Оставлю их миссис Линкрофт, — сказала я, — поскольку задание давала вам она.

— Мы должны все вместе обсудить книгу и ее героев, — пояснила Алиса.

— Мне она нравится, — заявила Аллегра.

— Аллегре нравится та глава с пожаром, правда? — спросила Алиса, и Аллегра кивнула, почему-то сердито.

— А что еще тебе понравилось? — спросила я девочку.

Она пожала плечами и сказала:

— Пожар… Так им всем и надо… Он не должен был ее запирать, а запер. Вот и ослеп.

— Джейн очень хорошая, — возразила Алиса. — Она ведь уехала, когда узнала, что он женат.

— Он тогда очень расстроился, но поделом, ведь верно? Он же сказал ей, что женат.

— Интересно, а она действительно не знала, что он женат, или только притворялась, что не знает? — предположила Аллегра.

— Если бы она притворялась, писательница дала бы нам понять, — заметила я.

— Но ведь Джейн сама и написала эту книгу. Она везде говорит: я… я… я. Может, ей было удобнее притворяться.

— И удобнее не давать нам понять это, — торжествующе прибавила Сильвия.

— Но она все-таки уехала, когда выяснилось, что его жена — ненормальная, — темные глаза Аллегры впились в мое лицо.

— И поступила правильно, ведь так, миссис Верлен? — сказала Алиса.

Три пары глаз уставились на меня. Вопрошая? Обвиняя? Предостерегая?

Несколько дней спустя я обедала с Алисой и миссис Линкрофт, как вдруг колокольчик в ее гостиной бешено задребезжал.

Она заволновалась.

— Боже мой, что там могло стрястись? — спросила она и взглянула на часы над камином. — Должно быть, прошла еще только половина обеда. Продолжайте, миссис Верлен. Омлет следует есть горячим.

Она оставила меня с Алисой, которая тут же вернулась к еде. Я последовала ее примеру.

— Обычно во время обеда он за ней не посылает, — сказала Алиса, помолчав. — Интересно, что случилось сегодня. Иногда я думаю; что бы он делал без моей матери?

— Я уверена, он во всем полагается на нее.

— О, да, — согласилась Алиса в своей обычной, несколько старомодной манере. — Без нее он бы совершенно растерялся. — Она озабоченно взглянула на меня. — Как вы думаете, миссис Верлен, он хоть ценит это?

— Уверена, что очень.

— Да, и я тоже. — Она с видом удовлетворения вернулась к своему омлету.

Через некоторое время она сказала:

— Сэр Вильям и ко мне очень хорошо относится. Он принимает во мне большое участие. А моя мама все-таки лишь экономка, хоть и очень хорошая экономка. Некоторые это отлично помнят. Миссис Рендолл, например.

— Для меня это не имеет решительно никакого значения.

— Да, но вы-то женщина образованная, умная и чувствительная. — Она вздохнула. — Я думаю, моя мама в такой же степени леди, как и миссис Рендолл. Даже, наверное, еще и больше.

— Рада, что ты так высоко ее ценишь, Алиса, — сказала я.

Дверь открылась, и вошла миссис Линкрофт, сильно встревоженная.

— А кто-нибудь из вас видел Эдит?

Мы с Алисой беспомощно взглянули друг на друга.

— Она опаздывает к обеду, — миссис Линкрофт посмотрела на часы. — Уже на двадцать минут. Распорядились пока не подавать обед. Но на нее это совсем не похоже. Где она может быть?

— Думаю, в своей комнате, — сказала Алиса. — Пойти посмотреть, мама?

— Нет, заканчивай свой обед. О Господи, как я волнуюсь.

— Может, прошла прогуляться и забыла о времени — предположила я.

— Может и так, — согласилась миссис Линкрофт. — Но, надо вам сказать, на нее это не похоже. Сэр Вильям раздосадован. Эдит ведь не знает, как он не любит опозданий.

— Твой обед стынет, мама, — напомнила Алиса с тревогой.

— Я должна попытаться найти ее.

— Не могла она взять бричку и поехать к кому-нибудь в гости? — высказала я новое предположение.

— Только не одна, — ответила Алиса. — Она боялась лошадей.

Мы с миссис Линкрофт обе замерли в испуге, осознав вдруг, что говорили об Эдит в прошедшем времени — “боялась”.

Миссис Линкрофт сказала резко:

— Да, она боится лошадей и всегда боялась. Хотела бы я знать, где ее найти.

И вся суматоха, подумала я, только из-за того, что Эдит опоздала к обеду. Раньше она никогда не опаздывала.

— Да почему бы ей и в самом деле не оказаться в гостях у какой-нибудь подруги, где они за разговорами забыли о времени? — продолжала предполагать я.

— Она не ездит в гости к подругам. К кому она может поехать? Я вот думаю, не пошла ли она гулять, не присела ли где-нибудь и не заснула ли ненароком. В последнее время она была несколько рассеянна. Скоро явится и будет огорчена, что обидела сэра Вильяма.

Но она не явилась, и вскоре всем стало ясно, что Эдит, как и Рома, исчезла.

А ты черноволосая как я погляжу любишь цыган Сказать почему Ты и сама - фото 2

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Холт читать все книги автора по порядку

Виктория Холт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зыбучие пески. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Зыбучие пески. Книга 1, автор: Виктория Холт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x