Лара Темпл - Щедрый подарок судьбы [litres]

Тут можно читать онлайн Лара Темпл - Щедрый подарок судьбы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лара Темпл - Щедрый подарок судьбы [litres] краткое содержание

Щедрый подарок судьбы [litres] - описание и краткое содержание, автор Лара Темпл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…

Щедрый подарок судьбы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Щедрый подарок судьбы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лара Темпл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как ты и Джо поступаете со мной?

Он взял ладонь сына и погладил.

– Примерно так. Помнишь, где вы остановились?

– Джо положила в книгу листик дерева, чтобы не забыть. Вот. – Он ткнул пальцем в выступающий пожелтевший кончик. – Не забудь положить его, когда закончишь, чтобы я нашел, откуда начинать в следующий раз.

– Не забуду, Джейми.

– Ты точно пойдешь с нами завтра в бухту? Или ты просто так сказал?

– Пойду, я обещаю. А теперь ложись и слушай.

Глава 16

Беннейт стоял на приплюснутом валуне, ближайшем к пляжу из ряда уходящих в море, и смотрел, как его сын и Джо перебирают вынесенные на берег пучки водорослей с песком. Это повторялось уже третий день подряд.

Во время злополучного ужина он пообещал пойти с ними на прогулку и каким-то образом оказался с ними и на следующий день. Сегодня ему даже в голову не пришло придумывать повод отказаться.

Он совсем не собирался проводить так много времени в обществе сероглазого эльфа и был удивлен, что именно это делает. На его плечах груз забот, он обязан думать о будущем Лохмора, много работать, а вместо этого гуляет по пляжу. К тому же получает огромное удовольствие.

Джо взяла на себя его обязанность заниматься счетами с Маккрири, пожалуй, он может позволить себе посвятить освободившиеся часы сыну.

Беннейт уверял себя, что думает только о Джейми. Стоит воспользоваться ситуацией и дать понять и сыну, и Джо, что ее присутствие в замке временно. Через пару недель она вернется в Англию, и они останутся с Джейми вдвоем, как прежде. По крайней мере, до его женитьбы.

Беннейт отвернулся и стал разглядывать море. Сегодня оно было спокойным, на небе даже появилось солнце.

Дело о винокурне сдвинулось с мертвой точки, инженеры подтвердили, что найденное место пригодно, а банки получили деньги инвесторов. Все, что он задумал, получалось, однако это не радовало и не успокаивало.

Герцог перевел взгляд с водной глади на женщину, стоящую на пляже рядом с сыном. Подол юбки намок и потемнел, волосы растрепались и местами спутались. Она совсем не похожа на взрослую миссис Лэнгдейл, скорее, на подружку Джейми, не меньше его увлеченную поиском сокровищ. Он не смог понять ее шесть лет назад и сейчас, кажется, не приблизился и на дюйм.

Впрочем, в год, когда он встретил Беллу и женился на ней, его не интересовал никто другой, хотя он сразу отметил, что ее кузина – белая ворона среди Аксморов. Рядом с ней он чувствовал себя неловко. Казалось, будто в помещении разыгрывается некая античная драма.

Джо так и осталась белой вороной, но теперь он понимал, почему ее присутствие будоражило и вызывало странные эмоции – под кротостью и покорностью скрывалась натура, способная глубоко чувствовать и замечать невидимое остальным. Оставалось только удивляться, как ей удавалось держать язык за зубами в доме Аксморов.

– Папа, смотри! – Джейми поднял руку с деформированным куском железа, облепленным тиной и ракушками. – Это тарелка-гигант с Москитового берега!

Герцог перехватил смеющийся взгляд Джо и тоже улыбнулся:

– Не настаивай, Джейми, я не буду из нее есть.

Мальчик захохотал, отложил находку в сторону и вернулся к куче водорослей. Джо принялась отчищать подол от песка и тины. После них оставались пятна, несколько комьев упали на ботинки, и она с сожалением вздохнула:

– Бет и миссис Мерри будут в ужасе. Вчера другое мое платье подрали кусты ежевики.

– Выбросите эту чертову гадость, – вспылил Беннейт.

– Ты сказал «чертову», папа.

– Сказал. Но тебе запрещено произносить это слово до двадцати одного года.

Джейми кивнул и принялся разглядывать платье Джо.

– Папа, может, тебе купить новое платье, как говорила тетя Мораг?

– Отличная идея, сын. Рад, что наши мнения совпадают.

– Что за ерунда. Это отличное платье, – возразила Джоан.

– Попробуйте придать голосу убедительности, миссис Лэнгдейл.

– Так и есть. Кузина Селия любезно сшила три таких платья мне на зиму, когда я приехала в ее дом. Они очень удобны для поездок.

– Кузина Селия не узнала бы доброту, если бы та выскочила из ее утреннего какао и ухватила за нос. Она умело подпитывала ваши комплексы, раз заставила носить униформу для прислуги.

– Папа, так ты купишь Джо платья? – Джейми не желал отступать от сути.

– Куплю, сын. Несколько. Сможете оба всласть копаться в песке.

– Что за ерунду вы говорите?! О, смотри! – воскликнула она еще громче, вытаскивая длинную серебряную трубку.

– Сокровище! – завизжал Джейми.

– Покажите. – Беннейт спрыгнул с камня прямо в отвратительную жижу.

– Нет. – Джо убрала руку с трубкой за спину. – Я ее нашла, она моя. И мне решать, кому ее отдать. Я дарю ее Джейми.

Мальчик просиял, взял трубку и принялся очищать от грязи.

– Это флейта! – выкрикнул Беннейт.

– Я первый догадался, – пробурчал Джейми.

– А мне казалось, это рог единорога, – вступила Джоан.

– Вот и нет! – рассмеялся Джейми.

– Жаль, я так надеялась. Как думаешь, она сделана из настоящего серебра? Может, она принадлежала музыкантам королевы русалок?

Беннейт постучал по ней.

– Жестянка.

Джейми дунул, и брызги полетели на платье Джо.

– Извини, пожалуйста, – сказал Джейми, вытирая губы.

– Думаю, это даже к лучшему, – кивнул Беннейт, оглядывая подол. – Оно стало красивее, рисунок похож на карту Италии. А это Эльба. Знаешь, Джейми, с этого острова бежал Наполеон.

– Ой, а где он теперь?

Беннейт взял Джоан за талию и немного развернул.

– Вот здесь. – Он указал на пятнышко ниже. – Это остров Святой Елены.

Джоан смутилась, от его прикосновений бросило в жар, и щеки запылали. Беннейт даже хотел извиниться за дерзость, но передумал, довольный тем, что удалось ее смутить.

– Нам пора возвращаться. Начинается прилив, – сказала Джоан, поворачиваясь к морю.

Беннейт развернул Джейми за плечи и подтолкнул дальше от кромки воды, затем, следуя внезапному порыву, обнял Джо за талию и потянул за собой, отходя на несколько шагов вслед за сыном. Она выдохнула от неожиданности и оперлась рукой на его плечо. Шею обдало теплом. Губы Джоан растягивались в улыбку, обнажая белые, ровные зубы, он даже разглядел розовый кончик языка и внезапно подумал, что вкус их должен быть сладковатый с легкой остротой.

Джо вытянула руки, отстраняясь, и Беннейт приподнял ее и поставил на камень. Она отвернулась и стала вглядываться в даль, туда, где на прибрежные валуны набрасывались неведомо откуда появившиеся волны. Задумавшись, Беннейт не сразу заметил, как белая пена подобралась к его сапогам, тихо выругался и тоже запрыгнул на камни.

– Разве мы будем возвращаться не через Морские ворота? – спросила Джо.

– Папа всегда ходит через ворота у часовни, да, папа?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лара Темпл читать все книги автора по порядку

Лара Темпл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Щедрый подарок судьбы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Щедрый подарок судьбы [litres], автор: Лара Темпл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x