Аманда Квик - Сладкая месть [litres]
- Название:Сладкая месть [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112244-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Квик - Сладкая месть [litres] краткое содержание
Однако безжалостный мститель плохо знает Эмили – умную, практичную и далеко не наивную особу, успешно управляющую всеми семейными финансовыми делами. Граф, несомненно, тронул ее сердце, но любовь к нему совсем не мешает Эмили вести собственную игру, в которой Саймону предназначено стать не охотником, а добычей…
Сладкая месть [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Папа, ты ошибаешься…
– Еще одна из Фарингдонов, – свирепо повторил Бродерик. – Хорошенько помни это, Эмили, когда он придет к тебе среди ночи и предъявит свои супружеские права. Думай об этом, когда будешь лежать под ним и он покроет тебя как жеребец кобылу.
Эмили ахнула и прижала к губам дрожащие пальцы, глаза за стеклами очков широко распахнулись. Никогда ни один мужчина не позволял себе в ее присутствии ничего подобного, даже близнецы, когда дразнили ее.
– Убирайтесь, Фарингдон, – сказал Саймон угрожающе тихим голосом и снял ногу с фонтана. – Немедленно.
– Желаю радостей в супружеской постели, дочка, – саркастически произнес Бродерик, повернулся и пошел прочь.
Эмили хотела окликнуть отца, но голос не слушался ее. Она просто стояла и молча смотрела ему вслед. Саймон с бесстрастным выражением лица подошел и встал прямо перед ней, закрыв собой уходящего Бродерика.
– Ах, Саймон, он не понимает, – тихо вздохнула Эмили.
– Не могу разделить вашей уверенности. – Саймон взял ее под руку и повел к дому. – По-моему, он как раз начал кое-что понимать.
– Но он не понимает, что наши отношения совершенно отличаются от того, что он себе вообразил. – Она бросила взгляд на бесстрастный профиль мужа, словно умоляя его согласиться с ней. – Он беспокоится за меня, потому что даже не подозревает об особой форме нашего союза. Он не изучал философии.
– Охотно верю. Единственное, что ваш отец когда-либо изучал – колоду карт. Эмили, вы не должны заблуждаться: я вовсе не шутил несколько минут назад. Вы никогда больше не останетесь наедине ни со своим отцом, ни со своими братьями. Отныне я всегда буду присутствовать на ваших встречах с ними, и встречи эти будут сведены до минимума. Вы прекратите также посылать указания Давенпорту, улаживая их финансовые дела.
– Саймон, вы хотели отомстить главе рода, но теперь, вернув себе Сент-Клер-Холл, должны быть удовлетворены. Я знаю, вы обещали моему отцу, что не разрешите видеться со мной, но вы ведь не собирались осуществить вашу угрозу… если получите дом.
– Почему, собственно, вы решили, что я должен удовлетвориться, получив свой дом обратно? Ваш отец продал все фамильные земли Траэрнов. Ничто не возместит мне утраченного. И ничто не возместит того, что мой отец пустил себе пулю в лоб из-за подлости вашего отца. Ничто не возместит того, что по вине вашего отца зачахла и умерла моя мать.
Эмили ошеломила глубина ярости и горечи в голосе мужа. Никогда еще он не проявлял столь сильных чувств. Впервые за все время их отношений она подумала о том, что отношение Саймона к ее семье выходит далеко за рамки простого требования восстановить справедливость.
– Я вас понимаю, и мне действительно ужасно жаль, – быстро произнесла Эмили, – поверьте мне. Но все случилось так давно и касается больше наших родителей, чем нас. Это жизнь другого поколения. Теперь, когда вы вернули себе родовое гнездо, надо отпустить прошлое, иначе оно будет продолжать мучить вас. Саймон, надо смотреть в будущее.
– В самом деле? И на что же именно в будущем вы предлагаете мне надеяться? – сухо спросил граф.
Эмили глубоко вздохнула.
– Ну, всегда остаются наши отношения, милорд, – с надеждой предложила она. – Как вы сказали этой ночью, они теперь значительно окрепли и углубились благодаря нашему физическому союзу. Конечно же, вам и самому захочется расстаться с печалью прошлого, чтобы целиком отдаться радостям нашего… значительно окрепшего нового способа общения.
Он смерил ее холодным насмешливым взглядом:
– Вы предлагаете мне отказаться от планов мести вашей семье во имя радостей супружеской постели?
Эмили ощущала все большую тревогу и неуверенность. Она пристально вглядывалась в лицо Саймона сквозь очки, и предчувствие чего-то страшного охватывало ее. В ее глазах он вдруг стал очень опасным. Дракон ворвался в южный сад, дракон, ищущий жертву…
– Прошлой ночью, – медленно заговорила Эмили, – вы пообещали, что для нас с вами радости супружеской постели будут особенными… Вы сказали, что они связаны с чистыми и благородными чувствами метафизического мира. Что наш союз осуществился как в физическом, так и в трансцендентальном плане. Ведь правда же, такие отношения нечто совершенно особенное, их нужно беречь и лелеять, милорд?
В золотистых глазах Саймона прорвался гнев.
– Боже, Эмили, даже вы не можете быть настолько наивны. То, что произошло между нами минувшей ночью, ничего общего не имеет с трансцендентальным уровнем. Обыкновенная похоть…
– Зачем вы так! Вы же сами объясняли мне про связь между физическим и метафизическим миром. – Она покраснела, но не опустила взгляда. Она сердцем понимала, что борется за что-то очень важное. – Наши чувства необыкновенны по своей сути. Помните, как вы говорили: то, что мы предадимся любви в физическом мире, непременно укрепит нашу связь в мире метафизическом?
– Эмили, во многих отношениях вы чрезвычайно умная женщина…
Она робко улыбнулась:
– О, спасибо.
– Но порой ведете себя как полная идиотка. Я нес всю эту чепуху о мистической связи между физическим и метафизическим миром исключительно для того, чтобы успокоить ваши девичьи страхи перед супружеским ложем. Совершенно естественные страхи, должен сказать, учитывая полное отсутствие опыта…
– Я не боялась вашей любви, милорд. И некоторый опыт у меня есть, если вы припомните.
– Конечно же, вы волновались, – отрезал он. – Это очевидно. Иначе не оставили бы записки. Новобрачные ждут мужа в постели, как им и положено. А что касается вашего знаменитого опыта, дорогая моя, это просто смешно. Вас никак не назовешь искушенной женщиной. Если бы у вас в самом деле было хоть какое-то представление об отношениях между полами, вы прошлой ночью ждали бы меня в постели, а не царапали пером в своем дневнике…
– Но, Саймон, я же все объяснила… Я не хотела, чтобы вы чувствовали себя хоть как-то обязанным выполнить свой долг.
Саймон взмахнул хлыстом и сшиб несколько нарциссов.
– Черт побери! Вы были встревожены неизвестностью и в своем волнении придумали всю эту чепуху. А на самом деле, Эмили, вы нуждались в том, чтобы я убаюкал ваши страхи, и я сказал то, что вы желали услышать.
Она прикусила губу.
– Так вы солгали мне, что стремитесь укрепить нашу необычную метафизическую связь?
– Эмили, я сделал то, что легко успокоило ваше девичье смятение. Мы вполне достойно вышли из ситуации, и теперь нет никаких шансов для признания брака недействительным.
– И это все, что вас заботило? Сделать так, чтобы наутро не было никаких оснований для расторжения брака? – тихо сказала она. – Вы не почувствовали прошлой ночью, что нас обоих «унесло к брегам любви златым, манящим, чудным»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: