Аманда Квик - Сладкая месть [litres]

Тут можно читать онлайн Аманда Квик - Сладкая месть [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аманда Квик - Сладкая месть [litres] краткое содержание

Сладкая месть [litres] - описание и краткое содержание, автор Аманда Квик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
План Саймона Траэрна, графа Блэйда, идеален: представиться пылким и поэтичным романтиком, безумно влюбить в себя старую деву двадцати четырех лет от роду Эмили Фарингдон, жениться на ней и хладнокровно использовать ее приданое и чувства, чтобы отомстить ее семье, разорившей когда-то его отца и лишившей его самого фамильного имения.
Однако безжалостный мститель плохо знает Эмили – умную, практичную и далеко не наивную особу, успешно управляющую всеми семейными финансовыми делами. Граф, несомненно, тронул ее сердце, но любовь к нему совсем не мешает Эмили вести собственную игру, в которой Саймону предназначено стать не охотником, а добычей…

Сладкая месть [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сладкая месть [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аманда Квик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это совершенно вас не касается, – процедил Чарлз, мрачно глядя на огонь.

– Нет, касается. Вы встревожили Эмили, и она очень расстраивается. Этого я допустить не могу. Следовательно, я должен как-то изменить сложившуюся ситуацию. – Граф сурово посмотрел на Чарлза. – А теперь предлагаю вам рассказать все в подробностях, чтобы я мог обдумать план действий.

– Затронута честь, – неохотно проговорил Чарлз, искоса взглянув на Саймона. – Честь женщины.

– С каких это пор вас стала так тревожить защита женской чести?

Некоторое время стояла мертвая тишина, после чего Чарлз медленно произнес:

– Мы с Девлином кое о чем поразмыслили после того, как вы сшибли нас с ног в библиотеке.

– В самом деле? – Саймон глядел на огонь в камине.

– Это правда, сэр, – тихо произнес Девлин. – Мы много думали о прошлом. Вы правы… Нам следовало вызвать Эшбрука на дуэль.

Саймон ответил не сразу:

– Это должен был сделать ваш отец.

– Ну, все равно… Как-то странно было тогда оставаться в тени, но отец сказал… – Девлин внезапно замолчал, пожав плечами.

– Отец сказал, что ущерб все равно уже причинен и лезть из-за этого под пулю бессмысленно, – тихо закончил Чарлз. – И Эмили утверждала, что виновата в первую очередь она сама.

– И вероятно, это действительно так, насколько мы знаем Эмили. – Девлин взял свой бренди. – Но это не имело значения… Сейчас мы понимаем, что должны были защитить ее. Хотя бы задать Эшбруку трепку.

– Да. – Саймон глядел на золотистое пламя. Так, значит, вот оно что… Похоже, во всем ему надо винить только себя самого. – И потому, как только подвернулся случай хотя бы одному из вас возвыситься в собственных глазах, вы за него и ухватились. Кто же ваша леди?

– Я не могу вам этого сказать, сэр, – решительно заявил Чарлз.

– Понимаю ваше положение, но боюсь, что вынужден буду настаивать. Я никогда ничего не предпринимаю, пока не соберу всю возможную информацию. И вряд ли станет хуже от того, что вы назовете мне имя дамы. В конце концов, оно известно Грейли, и как раз это волнует меня больше всего.

– Граф прав, Чарлз, – нахмурился Девлин. – Не стоит упираться.

– Мэриан Маттьюз.

Саймон кивнул:

– Довольно приятная девочка. Семья родом из Йоркшира, по-моему.

– Совершенно верно, сэр. Я собираюсь жениться на ней, – заявил Чарлз с некоторым вызовом.

Саймон пожал плечами:

– Дело ваше. Девушка дала какой-то повод для оскорбления?

Чарлз вспыхнул:

– Она не совершала абсолютно ничего предосудительного. Это невинное создание с прекрасными манерами и кротким нравом. Прошлой ночью Грейли подошел ко мне в клубе и позволил оскорбительные намеки в ее адрес.

Девлин взглянул на графа:

– По мнению Грейли, она всего лишь деревенская шлюха, побывавшая в постели чуть ли не у всех фермеров Йоркшира.

Саймон вскинул брови:

– Несколько преувеличено…

– Намеренная провокация, – заявил Чарлз, стукнув кулаком по ручке кресла.

– Да. Грейли, видно, жаждет свежей крови.

– Что вы имеете в виду? – спросил Девлин.

– Фирменный почерк Грейли – навести ужас на противника. – Слова Саймона звучали очень жестко. – Он первоклассный стрелок, получающий определенное удовольствие от самого процесса. Негодяй осторожен: выбирает жертвы среди тех, кто не отличается особой меткостью. Однако его тактика разгадана, и теперь ему трудно найти глупца, готового стреляться. Если же Грейли все-таки удается навязать вызов, большинству соперников хватает ума послать к нему своих секундантов со смиренными извинениями.

– Я извинений посылать не собираюсь, – заверил Чарлз. – Скорее погибну на дуэли, чем позволю запятнать честь Мэриан.

Саймон бросил на юнца оценивающий взгляд:

– Похоже, вы и в самом деле так считаете.

– Не трудитесь отговаривать меня, сэр. Я поклялся.

– Понятно. – Саймон задумчиво побарабанил пальцами по каминной полке. – Ну что ж, тогда мы с Девлином начинаем действовать как ваши секунданты. Пошли, Дев.

– Куда?

– На свидание с Грейли, разумеется. Необходимо обсудить кое-какие мелочи.

– Но место встречи уже назначено, – возразил Девлин.

Саймон покачал головой, чувствуя себя лет на сто старше этих несмышленых птенцов.

Бродерик Фарингдон за многое в ответе, отметил он про себя.

– Вам надо еще кое-чему научиться, и, похоже, на мое несчастье, именно мне суждено стать вашим учителем.

Саймон и Девлин сидели в неосвещенном экипаже и наблюдали за парадной дверью клуба. Наконец она отворилась, и из нее вышел Грейли. Не сводя глаз со своей жертвы, Саймон постучал тростью в крышу кареты. Кучер, как ему и было велено, подкатил прямо к дверям.

Грейли, узколицый, тонкогубый человек с беспокойными хищными глазами, поспешил занять место в экипаже. Он опустился на сиденье, прежде чем успел заметить, что не один.

– Добрый вечер, Грейли. – Саймон постучал по крыше еще раз, и экипаж тронулся.

– Что все это значит, черт побери?! – вопросил Грейли, бросив недовольный взгляд сначала на Девлина, а потом на Саймона.

– Фарингдон и я выступаем секундантами Чарлза Фарингдона, – сказал Саймон. – Мы приехали уладить кое-какие детали.

– Вам следует поговорить с моими секундантами, Бартоном и Эвингли.

– Думаю, эти мелочи заинтересуют вас лично, – с ироничной улыбкой заметил Саймон. – И как мне кажется, вам не захочется посвящать в них Бартона и Эвингли.

Грейли усмехнулся:

– Вы явились принести извинения за поведение Фарингдона?

– Разумеется, нет. Насколько мне известно, вы нанесли оскорбление юной леди, – произнес Саймон. – И как раз вам следует принести извинения.

Грейли прищурился:

– С какой стати?

– А с такой, что, если вы заупрямитесь, – нежно проговорил Саймон, – присутствующий здесь Фарингдон и я объявим в обществе о том, что ваши дела в самом скором времени потерпят крах и вы не сумеете выполнить своих значительных финансовых обязательств, не говоря уже о выплате карточных долгов.

Грейли замер.

– Черт побери, Блэйд, вы что, угрожаете мне?

– По-видимому, да. Как я понимаю, вы вложили крупную сумму в некое торговое предприятие, в котором я также принимаю участие…

– Ну и что? Скоро я сколочу состояние.

– Маловероятно. А вдруг я решу, что игра не стоит свеч, и продам завтра свою долю. К полудню начнется паника. Если из предприятия выйду я, большинство вкладчиков немедленно последует моему примеру. Рынок акций обрушится, и вы потеряете все, что вложили в проект.

Грейли воззрился на Блэйда:

– Тогда вы погубите не только меня, но и остальных.

– Вполне вероятно.

– Ради Фарингдона? – спросил Грейли в крайнем недоумении. – Я слышал, вы не испытываете особой любви к этому семейству.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аманда Квик читать все книги автора по порядку

Аманда Квик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкая месть [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкая месть [litres], автор: Аманда Квик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x