Сабрина Джеффрис - Страсть герцога [litres]
- Название:Страсть герцога [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:неизвестен
- ISBN:9786171272477
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Джеффрис - Страсть герцога [litres] краткое содержание
Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Страсть герцога [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На лице дворецкого внезапно вспыхнула паника. По-видимому, он понял, что гостиная занята и что, возможно, ему не следует сажать герцога в одном месте со столь низкими созданиями, как отвергнутый брат виконта и их незаконнорожденная сестра.
Однако, пока он все еще не мог решить, что ему делать, Макс заглянул в гостиную и увидел их.
– А-а-а, вижу, мои друзья прибыли сюда раньше меня. Я просто присоединюсь к ним, благодарю.
– Очень х-хорошо, ваша милость, – произнес дворецкий, заикаясь, и почти что скачками понесся вверх по лестнице.
– Что ж, это должно заставить Джорджа спуститься сюда лично, – пробормотал Дом Лизетт.
Макс подошел к ним. Выражение его лица было встревоженным.
– Как я понимаю, вы еще не говорили с вашим братом?
Девушка покачала головой. Она способна была лишь глядеть на Макса.
– Хорошо. В таком случае вы двое должны позволить мне самому со всем разобраться. Как думаете, Хакер рядом?
– Вероятно, – ответил Дом. – Он всегда где-то неподалеку. А что?
– Просто если он узнает во мне мистера Кейла, это лишь поможет плану, который наметили мы с Шоу.
– С Шоу? – сказала Лизетт. – С нашим Шоу?
– Да. Хороший малый. Хотя немного странный.
Лизетт не знала, что ей делать – согласиться с Максом или истерически смеяться?
– Вы правда думаете, что сможете освободить Тристана, ваша милость?
Он выгнул бровь:
– Нет, если ты продолжишь называть меня подобным образом, дорогая. Что случилось с «Максом»?
Он назвал ее дорогой . Глаза девушки защипало от слез.
– Я не была уверена, что Макс все еще здесь, – ответила она, стараясь улыбнуться. – Ты сейчас вел себя так по-герцогски.
– Ну, вести себя по-герцогски – это то, что я, по словам одной несдержанной на язык особы, умею делать лучше всего.
В дверях гостиной появился Джордж.
– Не волнуйся, любовь моя. Все будет в порядке, – прошептал Макс.
Любовь моя? О боже, как же трудно ей теперь будет не отступиться от своего решения не выходить за него!
Слыша, как кровь стучит у нее в ушах, Лизетт смотрела, как Макс обернулся, чтобы поприветствовать ее сводного брата.
– Добрый вечер, Ратмур.
Джордж посмотрел на него с опаской.
– Мы встречались, ваша милость?
– Нет, полагаю, что нет. – От тона Макса повеяло льдом. – Хотя я много слышал о вас от своих присутствующих здесь друзей.
Лицо Джорджа стало белым как мел.
– Друзей? – пропищал он.
– Да. Они говорят, что вы арестовали человека, который работает на меня.
У Лизетт едва не отвисла челюсть. Джордж нахмурился:
– Тристан Бонно работает на вашу милость?
– Именно. Я нанял его, мисс Бонно и мистера Мэнтона, чтобы найти моего пропавшего кузена и вернуть его в объятия его любящей семьи. И они превосходно с этим справились. Виктор Кейл, человек, из-за которого они оказались на борту корабля, куда вы вторглись, теперь находится в моем лондонском особняке.
Лизетт едва могла скрыть свой восторг. Какой великолепный план! Особенно учитывая то, что при необходимости Макс мог еще и пустить в ход свой титул.
Очень по-герцогски Макс смерил Джорджа взглядом.
– Я лишь сожалею, что меня не было там, когда вы прибыли, чтобы забрать мистера Бонно. Мой кузен восстанавливается после ужасной пневмонии, так что мне нужно было срочно обеспечить ему врачебный уход. Если бы я знал, что вы заявитесь туда, чтобы арестовать моего лучшего сыщика, человека, который в первую очередь ответственен…
– Вы говорите, что наняли Тристана, известного беглеца, чтобы найти вашего кузена, – перебил его Джордж.
На виске их с Домом сводного брата пульсировала венка.
– Я не знал, что он беглец. И меня шокирует подобное утверждение. Он несколько лет служил в Sûreté Nationale во Франции.
Это, похоже, шокировало Джорджа еще больше.
– Во французской тайной полиции? Все это время?
– По словам Эжена Видока, он очень компетентный агент. В чем обвиняется мистер Бонно?
– В конокрадстве, – ответил Джордж коротко.
– Это серьезное обвинение. Когда это произошло?
Джордж нервно теребил свой шейный платок.
– Двенадцать лет назад.
– Ясно. Полагаю, он украл коня у некоего выдающегося гражданина.
– Он украл его у меня .
Макс изобразил на своем лице шок.
– Но разве вы не его родственник? – Дав Джорджу осмыслить сказанное, он продолжил: – А, понимаю. Мальчишка взял коня покататься. То есть дело больше в семейной ссоре, чем в настоящем воровстве.
Джордж ощетинился:
– Это не «семейная ссора», ваша милость. Он украл очень дорогого чистокровного скакуна и продал его в целях личной выгоды.
– У вас есть свидетели? Доказательства?
– У меня есть свидетель, – сказал Джордж нервно. – А доказательством является пропавший конь, которого так никогда и не нашли.
Макс поднял бровь:
– Мне это дело кажется шатким. Особенно учитывая то, что все произошло двенадцать лет назад. Не уверен, что вам удастся довести дело до суда. Стыдно пытаться разрушить человеку жизнь из-за недопонимания.
– Это не недопонимание! – прорычал Джордж. – И простите мне мою дерзость, ваша милость, но это еще и не ваше дело.
– Да нет, мое, – улыбнулся Макс Джорджу одними губами. – Он теперь работает на меня. И мне ненавистна сама мысль о том, что после всего, что он сделал для герцогства, он может закончить на виселице. Я счел бы это личным оскорблением.
В тот самый момент в гостиную вошел Хакер. Завидев Макса, он поспешил к Джорджу и зашептал ему что-то на ухо.
Джордж взглянул на Лизетт, а затем, сузив глаза, вновь посмотрел на герцога.
– Хакер говорит мне, что вся ваша история – вымысел чистой воды. Вы вообще их не нанимали. Он говорит, что вы путешествовали с моей сводной сестрой под вымышленным именем.
– Мистер Хакер за нами следил ? – спросил Макс в притворном возмущении.
От его слов Джорджу стало несколько неуютно.
– Лишь для того, чтобы вы привели его к беглецу.
– Вы хотели сказать, к вашему сводному брату . – Тон Макса стал жестким. – Мы с мисс Бонно действительно вместе отправились на континент, чтобы найти мистера Бонно, поскольку от него не было никаких вестей. Мы не знали, что он оказался в карантине здесь, вместе с моим кузеном. Я не мог использовать свой титул во время этого путешествия, поскольку не желал поднимать шумиху в прессе из-за нахождения моего возможного наследника, пока не буду во всем уверен. – Он смахнул пылинку со своего сюртука. – И, разумеется, с нами был мистер Мэнтон. Полагаю, мистер Хакер не счел нужным вам об этом сказать.
– Это чертова ложь! – вскричал Хакер. – Мистера Мэнтона вообще с вами не было. Он уехал в Шотландию.
– Неужели? Вы его там видели?
Хакер побелел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: