Петра Шир - Пламя и шелк [litres]

Тут можно читать онлайн Петра Шир - Пламя и шелк [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петра Шир - Пламя и шелк [litres] краткое содержание

Пламя и шелк [litres] - описание и краткое содержание, автор Петра Шир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мадлен – дочь богатого торговца тканями и прекрасная партия для сына состоятельных родителей Петера. Правда, девушка его совсем не любит… Возможно, причиной тому Лукас – молодой шалопай, готовый ради Мадлен на все. Злокозненная мать Петера сумела засадить Лукаса в тюрьму, и больше Мадлен о нем не слышала. Сердце девушки разрывается от тоски. Со временем Петер и Мадлен начинают готовиться к свадьбе. Внезапно в городке появляется Лукас в чине капитана… Неужели судьба так жестока к нему? Однажды он уже потерял возлюбленную, и не допустит этого вновь!

Пламя и шелк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пламя и шелк [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петра Шир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И куда это на ночь глядя, полковник? – с подозрением пробормотал капитан себе под нос. Два обманных маневра за один день – это уже не могло быть случайностью.

Неприметный, как тень, Лукас уже в третий раз за день приступил к преследованию. Едва он понял, что фон Вердт шагает в сторону ворот Фойхтстор, у него возникли нехорошие предчувствия. И они подтвердились, когда Петер, прошептав что-то стражу у ворот, исчез в сторожевой башне. В задней части башни была встроена небольшая, обычно плотно закрытая калитка, ведущая из города, которую использовали только в чрезвычайных ситуациях.

Чертыхнувшись про себя, Лукас остановился на некотором удалении от ворот. Если следовать за Петером слишком близко, тот может его заметить, однако угроза потерять полковника из виду подталкивала капитана к решительным действиям. Он одернул свой китель, принял молодцеватую осанку и почти строевым шагом приблизился к стражу у ворот, которого узнал еще издалека. Вернер Фалькенбах, когда-то его хороший друг, с которым Лукас провел не один вечер, играя в карты под вино или пиво в «Золотой кружке» либо «У мельника». Теперь Фалькенбах был уже женат, имел троих детей и управлял делами своего отца. Узнав Лукаса, он удивленно улыбнулся.

– Надо же, кто это у нас тут? Хорошего тебе вечера, Кученхайм. Давненько ты не появлялся на людях. С тех пор, как вернулся, ни разу еще не заглядывал к нам.

– Добрый вечер, Фалькенбах. – Лукас похлопал стражника по плечу. – Ты прав, мне давно уже пора было навестить вас. Увы, обязанности не оставляют мне и минуты свободной.

Фалькенбах рассмеялся.

– Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь услышу от тебя такое. Кученхайм, ведь казалось, ты никогда не будешь взрослым, но так сталось. – Обрадовавшись, что его слова сложились в рифму, стражник рассмеялся пуще прежнего.

– Ладно тебе, хватит. – Лукас криво улыбнулся. – Как я посмотрю, ты все еще прилежно сторожишь.

– Раз или два в неделю, – подтвердил его друг, теперь уже серьезно. – Если ты на самом деле решишь здесь остаться, городской совет и тебя обяжет нести вахту.

– Ничего не буду иметь против. – Лукас то и дело крутил головой. – А скажи-ка, это не фон Вердта ты только что выпустил за ворота? Я как раз его ищу. – Он похлопал рукой по кителю, где размещался внутренний нагрудный карман, как будто там было спрятано сообщение. – Речь идет о срочном деле, и касается это Куркельнского полка.

– Да, так и есть, это был фон Вердт. Он тоже говорил о каком-то деле куркельнцев, в связи с которым ему сегодня вечером еще предстоит встретиться с кем-то за пределами города. Похоже, вы ладите друг с другом? – Фалькенбах проводил Лукаса в башню и отодвинул засов на калитке. – Если поторопишься, ты его догонишь. – Он немного понизил голос: – Я надеюсь, это никак не связано с голландцами.

Лукас встревожено переспросил:

– С голландцами?

– Да, ты же знаешь, люди волнуются из-за того, что их войска подходят все ближе, а сейчас, когда французы заняли Маастрихт, еще и испанцы с австрийцами вмешались в эту войну. Не хотелось бы, чтобы они все тут у нас сошлись.

– На данный момент такой опасности, скорее всего, нет. Людовик XIV, насколько я слышал, отправил в войска двух своих самых способных полководцев, Конде и Тюренна. Они должны остановить войска кайзера в Эльзасе или на Среднем Рейне. Скорее всего, сюда они не дойдут.

– Будем надеяться, что ты прав.

– Фон Вердт сказал, в каком направлении он собирается идти?

– В Вормерсдорф.

– Спасибо, Фалькенбах. – Лукас кивнул старому другу. – Увидимся.

– Я надеюсь, что так. Заходи к нам, моя жена будет рада увидеть тебя снова.

Лукас уже проскользнул через ворота.

– Привет Барбаре от меня. – Он едва заметно улыбнулся. – О том, что женишься именно на одной из дочерей Кристофа Ляйнена, ты, вероятно, несколько лет назад и мечтать не смел.

– Нет, правда, нет. – Фалькенбах засмеялся. – И уж точно не мечтал о моей Барбаре. Она всегда была настроена по отношению ко мне очень воинственно.

– И как ты ее переубедил?

Фалькенбах стал серьезным.

– А мне и не пришлось этого делать. После того, как понял, что она такая колючая лишь потому, что я не проявлял своих серьезных намерений по отношению к ней, а она думала, что я хочу с ней только поразвлечься, все очень быстро прояснилось. – Фалькенбах снова улыбнулся. – Поэтому мой тебе совет, старый друг: если ты к своему делу и своему дому хочешь добавить еще и достойную супругу, говори с ней прямо, не держи в секрете своих планов. Женщинам это не нравится.

Губы Лукаса растянулись в усмешке.

– Я запомню. На будущее.

– Тебе нужен свет? Могу дать тебе смоляной факел.

– Нет, спасибо. – Лукас покачал головой. – Луна кажется достаточно яркой.

– До следующей грозы. На севере снова полыхает. – Фалькенбах кивнул в том направлении.

– Я буду дома намного раньше, чем гроза вернется сюда снова. – Он еще раз кивнул Фалькенбаху и поспешил вперед.

Лукас услышал, как за ним закрылась калитка. Затем он быстрым шагом дошел до развилки. Если он пойдет прямо, то попадет в Меккенхайм, дорога направо вела в Вормерсдорф, а налево, через лес, – во Флерцхайм.

Кученхайм на мгновение задумался. Фон Вердт сегодня соврал уже дважды, высока вероятность, что он это сделал и в третий раз. Капитан задумчиво посмотрел вперед. Луна как раз вышла из-за обрывков туч и достаточно ярко освещала пространство перед ним. Меккенхайм или Флерцхайм? Разговор с Фалькенбахом получился довольно долгим, у фон Вердта было приличное преимущество во времени. Дорога на Меккенхайм пролегала среди полей и лугов, а благодаря яркому свету луны он смог бы увидеть ходока, если бы тот отправился по ней. Но дорога была пустынной, поэтому Лукас свернул налево, по направлению к Флерцхайму. Он старался идти как можно быстрее и не поднимать слишком много шума.

Тем временем жених Мадлен, оказавшись в лесу, да еще и достаточно далеко от города, особо не таился. Лукас очень скоро услышал его шаги в ночной тишине, тогда как сам он передвигался почти бесшумно.

Когда фон Вердт, пройдя примерно треть пути, свернул направо, Лукасу стало ясно, куда тот направлялся. Конечно, самое известное укромное местечко во всей округе. Лукас не был тут более пяти лет. Когда полковник добрался до старого кирпичного завода, он дал о себе знать коротким пронзительным свистом. Вскоре заскрипели петли входной двери. Капитану с его позиции не было видно, кто их открыл, но, судя по голосу, то был мужчина. Лукас и не ожидал, что это будет тайное свидание с женщиной, тем более после сегодняшней их встречи с Мадлен. От Петера фон Вердта можно многого ожидать, однако своей невесте он был верен.

Подозрения, возникавшие у Лукаса в течение дня, теперь становились более чем реальными. Он мгновенно вскарабкался по старому, во многих местах разрушенному зданию к одному из окон. Внутри старого кирпичного завода все было спокойно, стало быть, заговорщики прошли дальше к заднему фасаду здания, где находились печи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петра Шир читать все книги автора по порядку

Петра Шир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пламя и шелк [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Пламя и шелк [litres], автор: Петра Шир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x