Джоанна Линдсей - Женись на мне до заката [litres]
- Название:Женись на мне до заката [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- ISBN:978-5-17-114600-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Женись на мне до заката [litres] краткое содержание
Вайолет не страшат ни опасности, ни суровые условия жизни в Монтане, но ее пугает партнер отца, Морган Каллахан. Этот суровый, грубый и мужественный уроженец просторов Дальнего Запада, ничем не похожий на джентльменов из светских гостиных, пробуждает в сердце девушки чувства, с которыми она не в силах бороться…
Женись на мне до заката [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы в порядке, мисс Митчелл? – спросил спешившийся наконец шериф Гибсон.
– Благодарю вас, сэр. Я боялась, что вы не успеете вовремя приехать…
– Мы настигли вас еще прошлым вечером, но не хотели проводить операцию в темноте. Это было опасно и могло повлечь за собой гибель невинных людей. Я оставил пару человек наблюдать за вашим лагерем. Эта банда никуда не делась бы без моего ведома. Вы проявили невиданную храбрость, мисс, пустили Салливана и его головорезов по ложному следу, чтобы миссис Холл смогла вывести вашего отца из особняка. Сейчас они находятся в безопасности в моей конторе под охраной помощника Барнза. На мой взгляд, вы и миссис Холл – настоящие героини. Без вашей помощи я не смог бы вывести вероломного Салливана на чистую воду и раскрыть его преступления.
Вайолет, слегка покраснев, взглянула на Моргана, чтобы убедиться, что он слышал похвалу шерифа. Понял ли он, что она не предавала его? Морган стоял неподалеку, но не смотрел в ее сторону.
Проследив за ее взглядом, шериф Гибсон обратился к Моргану:
– Я не сразу узнал вас без бороды, Каллахан. Эта маленькая леди заслужила множество комплиментов, не правда ли?
– Она самая храбрая женщина из тех, кого я встречал на своем пути, – сказал Морган, все еще не глядя на Вайолет.
Она снова покраснела.
Когда все было готово к отъезду, Гибсон обратился к Вайолет и Моргану:
– Я заберу половину отряда и всех арестованных. Мы поедем в Хелену, где на этой неделе заседает окружной судья. Я не хочу ждать суда в Бьютте, поскольку опасаюсь бунта. Когда горняки Салливана узнают, что он арестован и они могут потерять работу, если его осудят, то обязательно возникнут беспорядки.
– А как же сестра Салливана, Кейли? – спросила Вайолет. – Ей известно, что мой отец находится в доме в качестве пленника. Она была сообщницей брата и знала обо всех его преступлениях.
– После разговора с миссис Холл и Чарлзом Митчеллом я отправился в дом Салливана, чтобы лично посмотреть, где содержался ваш отец, и поговорить с мисс Салливан о ее участии в этом деле. Она начала плакать и призналась, что ей приходилось делать все, что приказывал брат, потому что она полностью зависела от него. У нее якобы не было выбора. Правда это или нет, не знаю, но я терпеть не могу арестовывать женщин, поэтому я попросил ее сесть на ближайший поезд и навсегда покинуть наши края. Суд решит, сохранит ли эта семья свои владения здесь.
Вайолет сразу же вспомнила о Кэти. По ее мнению, дочь не должна была страдать за грехи отца.
– Кейли наверняка знала, чем занимается ее брат, и была такой же алчной, как и он. Но я сомневаюсь, что остальные члены семьи были в курсе дел Салливана.
– Салливаны богаты, поэтому не стоит беспокоиться о них, – заметил Гибсон.
Морган все еще был чернее тучи, несмотря на свое счастливое спасение. «Неужели он продолжает злиться на меня?» – с беспокойством думала Вайолет. Но почему? Он ведь слышал, что она не предавала его. До Бьютта их сопровождали девять человек, которые растянулись по дороге, так как Морган и Вайолет не нуждались в защите. Через некоторое время, когда они проехали мимо горы, на которой находились их рудники, Вайолет оказалась рядом с Морганом и решила, что настал идеальный момент для налаживания отношений. Ей хотелось растопить возникший между ними лед.
– Ты не собираешься завернуть в свой лагерь? – спросила она, кивнув в сторону горной гряды.
Морган покачал головой.
– Я хочу встретиться с Чарли.
– Не думаю, что он запрыгает от радости, увидев тебя. Отец еще очень слаб. Ты не представляешь, как я была рада, когда открыла дверь на чердак и увидела его!
– Для тебя это был шок, невероятный сюрприз, подарок судьбы…
– Признаюсь, сначала я испугалась, решив, что передо мной привидение! Но потом пришла в себя. Да, встреча с ним была для меня невероятным сюрпризом. Я-то была уверена, что он умер…
– Тебе повезло, что в окружении Салливана оказался добрый честный человек, который не побоялся пойти наперекор хозяину дома.
– Да, без помощи Абигейл все сложилось бы совсем по-другому.
Морган все еще выглядел холодным и неприступным и напоминал ей того медведя, с которым Вайолет познакомилась несколько недель назад. Она сожалела, что думала о нем плохо. Его, конечно, нельзя было назвать хорошей компанией, но и сама она вела себя далеко не безупречно. Каллахан защищал ее от диких зверей и бандитов, спасал от болезней и хворей. Он даже научил ее стрелять, чтобы она не чувствовала себя беззащитной, и танцевал с ней под звездами! А как отплатила ему за добро Вайолет? Исчезла из лагеря, не сказав ни слова. По всей видимости, она задела его чувства, уязвила гордость. И все эти дни с тех пор, как она покинула его лагерь, Морган искал ее. Неудивительно, что он так разозлился!
Вайолет решила объясниться.
– Ты, наверное, не заметил, в каком состоянии я находилась после инцидента с бандитами, – начала она. – Я чувствовала себя подавленно. Когда на следующий день ты ушел работать, как будто ничего не случилось, ужас всего произошедшего накануне вернулся ко мне, и я запаниковала. Я не находила себе места, металась по дому. Мне нужно было немедленно вернуться в цивилизованный мир, но ты сказал, что поездка в Бьютт откладывается до следующей недели.
– Ты могла поговорить со мной, все объяснить. Однако вместо этого ты уехала одна, хотя не знала дороги назад.
– Нет, я знала. Один из тех бандитов в общих чертах объяснил мне, как добраться до Бьютта. Он сказал, что до города всего полдня езды, так что я смогу добраться туда до темноты. Я понимаю, что поступила опрометчиво. По дороге я попала в руки Салливана и его людей, так и не доехав до города. Но клянусь тебе, я никогда не участвовала в незаконных махинациях Шона Салливана.
– Это теперь неважно. Ты сделала свой выбор, – сказал Морган и пришпорил лошадь.
Вайолет догадывалась, что означали его слова. Ее выбор – это возвращение в Англию и вечная разлука с Морганом. Это не могло не ранить его сердце.
Глава 38
Они вернулись в Бьютт на закате, и сразу Вайолет направилась прямо в контору шерифа. Морган последовал за ней. Помощник шерифа Барнз, увидев их, встал из-за стола.
– Я ждал вас, один из коллег уже сообщил нам хорошие новости о поимке преступников. По его словам, вы вели себя, как настоящая героиня, мисс Митчелл. – Барнз взглянул на Моргана и рассмеялся. – Что с вами случилось, дружище? Куда подевалась ваша борода?
– Что тут смешного? – буркнул Морган, сердито поглядывая на помощника шерифа. – Где Чарли Митчелл?
Барнз дал ему адрес отеля, в котором остановился Чарлз, и Морган тут же уехал. Вайолет вскоре последовала за ним.
Отец Вайолет снял номер в том же отеле, из которого ее когда-то выгнали, и это раздражало Вайолет. Отель, судя по всему, принадлежал Моргану. Вайолет было нетрудно догадаться об этом: прежде чем обслужить ее, портье сначала вопросительно посмотрел на Моргана, чтобы получить его разрешение. Тот кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: