Екатерина Бэйн - Похищение [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - Похищение [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - Похищение [СИ] краткое содержание

Похищение [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Карета, в которой они ехали, остановилась. Спустя пару минут дверь распахнулась и взглядам девушек представились три фигуры в черном. Клэр несколько мгновений рассматривала их с недоумением, поскольку лица у них были закрыты черными масками до самых глаз. 
— В чем дело? — осведомилась она, выпрямляясь. 
— Прошу прощения, мадемуазель, но вам придется пойти с нами, — сказал один из них глухим голосом и поклонился. 
— Но я вовсе не хочу идти с вами, — передернула плечами Клэр.
Франсин побледнела и покачала головой. 
— Госпожа, — едва слышно прошептала она, — не спорьте. 
— Сожалею, мадемуазель, но ваше согласие для этого не требуется. Если придется, мы поведем вас силой. Полагаю, это не очень приятный способ передвижения. Так что, вам все-таки лучше пойти добровольно.

Похищение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похищение [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что это вы делаете? — вскричала она, почти бросая его на стол и кидаясь к Клэр.

Та обернулась и приподняла брови.

— Сколько шума, Франсин! Ты подумала, что я топиться собралась? Этого вам долго ждать придется.

— Ну конечно, — проворчала служанка, — утопитесь вы, как же. Мне и в голову такое не пришло. А вот нырнуть и поплавать — это вполне возможно.

— Я только попробовала, так ли холодна вода, как вы мне об этом твердите.

Франсин покачала головой и спросила:

— Ну и как?

— Холодная, — подтвердила девушка, — даже сейчас, когда светят солнце. Представляю, какова она ночью.

— Хорошо, что вы это признали, госпожа. Вставайте, я закрою окно. Вы можете простыть.

— Боже, Франсин! Тебе пора выходить замуж и нянчить своих собственных детей, — протянула Клэр, спрыгивая на пол, — иногда у меня появляется опасение, что в один прекрасный день ты завернешь меня в пеленки, сунешь в рот соску и будешь качать на руках, приговаривая: «Баю-баюшки-баю».

И девушка расхохоталась.

— Может быть, тогда вы не будете соваться куда попало. И вытворять такое, отчего волосы на голове дыбом встают, — не смолчала Франсин, — ваш обед, госпожа.

— Не хочу есть, — заупрямилась та, — каждый день одно и то же. Сколько можно! Есть здесь какие-нибудь другие развлечения, кроме еды, питья и пыльных книг?

— Они вовсе не пыльные. Я проверила каждую.

— О господи.

— И вы забыли о сне, госпожа, — ехидно напомнила ей служанка, — это тоже развлечение.

— Да, разумеется. Скоро дойдет до того, что я отправлю тебя на поиски графа. Чувствую, что дойдет и до этого, уж если я когда-нибудь по нему соскучусь, то дело плохо.

— Кстати, о графе, госпожа. Он передал мне свое пожелание поговорить с вами после обеда.

— Пожелание? — повторила Клэр, не веря собственным ушам, — что значит, пожелание?

— Это значит, что после обеда он придет сюда, госпожа, и поговорит с вами, — терпеливо повторила Франсин.

— Какая наглость! Кажется, в обществе своего повелителя он совсем растерял понятие о хороших манерах. Впрочем, что еще ожидать от такого отвратительного человека!

— Он, наверное, хочет узнать, не приняли ли вы какое-нибудь решение, госпожа.

— Ничего я не приняла, — раздраженно отмахнулась Клэр, принимаясь за обед, — и не приму. Не выношу давления. Я, видите ли, должна дать ему слово выйти за него замуж! Без этого он ни за что не станет меня спасать. Куда катится мир!

Вилка со звоном упала из ее рук на тарелку. Франсин от неожиданности вздрогнула. Повернулась к девушке и была поражена еще больше выражением ее лица. Глаза у нее были вытаращены, а рот полуоткрыт.

— Вот оно! — выдохнула Клэр, — нашла.

— Что вы нашли, госпожа? — осторожно спросила служанка, начиная опасаться за состояние ее рассудка.

— Я нашла выход, — повернулась к ней госпожа, — ты что, не понимаешь? Выход!

— Какой выход?

— Как нам отсюда выбраться. Господи, Франсин, не будь такой рохлей. Иди сюда и садись. Я все объясню.

Служанка сделала так, как было велено.

— Итак, граф желает, чтобы я дала ему слово, что выйду за него замуж, и он тут же начнет заниматься моим спасением. План его хорош, слов нет. До сих пор я не заметила ни одного промаха. И мне придется согласиться на это.

— Согласиться?! — ахнула Франсин.

— Ну, разумеется. Разумеется, я соглашусь. Как же иначе мы отсюда выберемся?

— Но госпожа… это же ужасно… Вы выйдете замуж за графа… Да ему, наверное, лет пятьдесят, он старше господина барона!

— А кто сказал, что я за него выйду? — Клэр приподняла брови.

Франсин пару минут молча на нее смотрела, не в силах вымолвить ни слова. Вероятно, вид у нее был довольно глупый, потому что Клэр хихикнула.

— Ладно, поясню, — снизошла она до нее, — не догадываешься? Итак, все упирается в условия. Граф поставил мне условие, что спасет меня, если я дам ему слово выйти за него замуж. Так?

— Но если вы дадите слово, то не станете его нарушать.

— Да, конечно, это было бы нехорошо. Но я его и не буду нарушать.

— Тогда каким образом вы не выйдете за него замуж?

— Я поставлю ему свои условия. Их два. Первое: сперва он должен сообщить моему отцу о том, что со мной все в порядке и привезти его туда, где я буду находиться. Второе: мой отец должен непременно дать свое согласие на этот брак. Без его согласия я не выйду за него замуж.

— Боже, госпожа! — ахнула Франсин, — но что, если господин барон даст это согласие?

— Ты плохо знаешь моего папочку, Франсин. Он никогда и ни под каким видом не выдаст меня замуж за этого старого зануду. И никогда не позволит мне этого сделать, даже если я сойду с ума и сама этого захочу. Вот так.

Служанка, сдвинула брови при слове «зануда», но, делать замечание не стала, поскольку ее волновал другой вопрос.

— Вы забываете, госпожа, что ваш батюшка будет считать, что вы мертвы. Представляете, что будет, когда к нему приедет граф и сообщит, что он спас вас от страшной участи и что вы, собственно говоря, живы? Услышав это, любой любящий родитель, не колеблясь, даст свое согласие.

— Но не папочка. Он не даст его, можешь мне поверить. Он слишком хорошо меня знает. И он терпеть не может графа. Он не позволит ему на мне жениться, даже если тот спасет меня не один, а сто раз.

— Вы так в этом уверены…

— Разумеется, уверена. Именно поэтому я и даю слово выйти замуж за графа. Но, — Клэр подняла вверх палец, — на моих исключительных условиях.

— Но что будет, если сам граф не согласится, госпожа? Вы об этом подумали?

— Подумала. Уверена, что он согласится. Он так долго ждал, когда же ему представится возможность и он ее дождался, упускать свой шанс он не станет. К тому же, он будет рассуждать так же, как и ты. Думаешь, ему придет в голову, что мой папочка не даст ему своего родительского благословения? — девушка фыркнула, — ну, а если случится невозможное и он все-таки откажется, тогда я дождусь герцога.

— Нет, госпожа! — Франсин подскочила со стула и бросившись к ней, схватила ее за руку, — только не это! Это же ужасно! Как только подумаю, что вас закуют в кандалы и станут морить голодом…!

Она уже собралась всхлипнуть, но Клэр все испортила, громко расхохотавшись.

— Ты что, поверила? Я же только пошутила. Конечно, он не станет этого делать. Это же не замок Синей Бороды.

— Да, но… — служанка посмотрела на нее негодующе, — есть и другие способы сломить упрямство глупой девчонки.

— Это кого ты назвала глупой девчонкой? — Клэр изловчилась и схватила ее за ухо, — это кто здесь глупая девчонка?

Франсин хотела извиниться, но не успела. В дверь деликатно постучали.

3 глава

Девушки переглянулись. Клэр поспешно разжала пальцы и чинно сложила их на коленях. Франсин отошла в сторону, морщась от цепкого захвата и признавая про себя, что пальцы у ее госпожи железные и если она захочет оторвать ей когда-нибудь ухо, то это ей вполне доступно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похищение [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Похищение [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x