Барбара Мецгер - Порочная жизнь настоящего героя
- Название:Порочная жизнь настоящего героя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Мецгер - Порочная жизнь настоящего героя краткое содержание
Ложь не вызывает сомнений – но увидеть правду гораздо труднее…
Дэниел Стамфилд стал бесценным приобретением для британской армии из-за способности отличать у врагов правду ото лжи. После нескольких лет службы, Дэниел, наконец, берет передышку – чтобы развеяться при помощи вина, женщин и карт. К сожалению, он не подозревает, что прелестная мисс Корисанда Эббот и ее сомнительная репутация снова ворвутся в его жизнь.
Но со временем Дэниел понимает, что мечтает сделать из Кори честную женщину – а сам хочет стать честным человеком.
Порочная жизнь настоящего героя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэниел сожалел еще больше, что не услышал хруст костей; но Кори ненавидела насилие.
Следующими прибыли его кузены, Харри и Рекс. Пока леди ахали над близнецами Рекса и очевидным, все увеличивающимся в размерах состоянием жены Харри, Дэниел поделился новостями из Оксфорда о фальшивомонетчиках.
Правительственные инспектора, как и ожидалось, нашли не слишком много, но люди Харрисона, старая шпионская сеть Харри, оказались более удачливыми. Имея намного меньше моральных принципов, чем степенные банковские клерки, они заглядывали в окна, врывались в дома, подкупали осведомителей. Никто не нашел Снеллинга, но они обнаружили, что в число его владений входит фабрика по производству обоев.
– Я думал, что их раскрашивают вручную, – проговорил Рекс.
– Те обои, что клеят на стены графа – скорее всего да, – со смехом ответил Дэниел. – А мы, люди рангом поменьше, покупаем напечатанные обои. Иногда, детали подкрашиваются вручную после того, как основной узор напечатан на прокатных прессах. Жена Снеллинга выполняла художественную часть работы. Я слышал, что она могла бы стать таким же известным художником, как и ее брат, но Снеллинг решил, что виконтесса должна по-любительски рисовать акварелью, а не заниматься трудом.
Харри присвистнул.
– Так что вместо того, чтобы выставлять свои работы в галереях и музеях, она почти разрушила британскую банковскую систему.
К несчастью, то, что люди из правительства начали задавать вопросы, а Чимкин закрыл свой банк, оказалось предупреждением для леди Снеллинг. К тому времени, когда следователи добрались до печатной фабрики, эта женщина и старший печатник взорвали ее. Согласно рассказам местных жителей, пожар был просто огромным, учитывая хранившиеся там запасы бумаги. Леди Снеллинг и ее любовник – опять же согласно местным обитателям – сбежали вместе, пока рабочие пытались спасти свои жизни и свою работу. Деревянные прессы были уничтожены, но металлические клише уцелели.
– Теперь у нас есть доказательство и оно на пути в Лондон, под охраной, так что вся эта компания теперь обанкротилась. И я сомневаюсь, что им удастся далеко уйти, ведь за всеми портами и дорогами ведется наблюдение.
Рекс и Харри хлопнули его по спине, поздравив Дэниела.
– Да, она красавица, не так ли? И настоящая леди.
Оба кузена рассмеялись.
– Да не женщина, старик, хотя мисс Эббот и в самом деле желанная добыча. Но и этот твой новый талант просто изумителен. А твоя леди не возражает, что у тебя такие чувствительные пальцы?
– Черт, конечно, нет, – ответил Дэниел, а затем покраснел, отчего бывший блестящий глава шпионской сети почти свалился со стула, и самый многообещающий юрист в Англии едва не пролил бренди – так сильно они хохотали.
Женщины только и делали, что часами ворковали над младенцами и строили свадебные планы, так что два сына графа, один законнорожденный, а другой – нет, взяли с собой Дэниела, чтобы посмотреть, что он может делать. Они заходили в банки и художественные галереи, ювелирные лавки и игорные притоны, чтобы протестировать его прикосновение. Никто из двух других мужчин не смог отличить стеклянный рубин от настоящего, даже тогда, когда Дэниел сказал им, какой из них фальшивый. Так что потом они направились посмотреть на его новый дом, затем зашли в несколько пабов, чтобы узнать, кто сможет догадаться, разбавлено ли вино водой. Как Рекс поведал Дэниелу, он с таким же успехом может держаться подальше от дома, потому что леди Ройс очень строго придерживается приличий и что Дэниелу повезет, если он сможет находиться в одной комнате со своей возлюбленной до тех пор, пока петля священника не затянется на его шее.
Поэтому Дэниелу пришлось объяснить обстоятельства помолвки и часть истории Кори, с тем, чтобы они помогли наблюдать за ее отцом. Позже ему придется снова объяснить все это дяде, графу Ройсу. В конце концов, граф и так узнает правду, как только будет упомянута помолвка. Ото лжи в его ушах звучали фальшивые ноты.
Примирившись с любимой женой после долгого раздельного проживания, лорд Ройс ощущал себя более счастливым и здоровым по сравнению с тем, что было в прошедшие десятилетия. Он желал такой же радости Дэниелу и заверил его в своей поддержке, даже если это означало иметь дело с таким негодяем, как Эббот.
– Мы отпразднуем помолвку и побеспокоимся о свадьбе после, хорошо?
Зная благоговейное отношение его дяди Ройса к честности, Дэниел ощутил облегчение. Он ощутил также и гордость, когда его дядя сказал ему, как он рад, что Дэниел наконец-то нашел применение фамильному дару. Между банковскими заведениями и миром искусства, у Дэниела будет достаточно работы, чтобы ее хватило на всю жизнь – и без сыпи.
И теперь у него есть шанс произвести на свет еще больше маленьких Ройс-Стамфилдов, одобрительно заключил граф, и кто знает, какие способы они смогут найти, чтобы послужить своей стране и соотечественникам?
Думая о младенцах, Дэниел отправился в детскую, чтобы посмотреть на свою крестницу. Она и ее брат-близнец были окружены женщинами, так что он постоял за дверью, прислушиваясь. Все они смеялись, ворковали и знакомились, а Кори находилась в самой середине, держа одного из малышей на руках.
Позже его тетушка Ройс с глазу на глаз объявила, что мисс Эббот – это именно то, что ему нужно, что и в самом деле было высокой похвалой. Графиня никогда не обращала внимания на сплетни и ей никогда не нравились уклончивые девицы, не сражающиеся за свои права. Мисс Корисанда Эббот очень сильно понравилась ей. Вот почему она переместила Кори в другую комнату, поближе к собственной, чтобы защитить репутацию дорогой девочки.
А если этот человек – отец Кори – осмелится затеять неприятности, то леди Ройс причешет ему волосы скамеечкой для ног.
Между кузенами, банковскими делами и младенцами, у Дэниела и Кори уже не было времени побыть наедине. Огромный пустой дом на Лейтон-сквер выглядел в его глазах все лучше и лучше. Семья – это хорошо и прекрасно, и он рад, что они одобрили его выбор невесты, но Дэниелу хотелось, чтобы они поскорее отправились домой, с тем, чтобы он смог продолжить свое ухаживание. Черт, надо еще сыграть свадьбу. Одно прикосновение губ Кори, ее чарующего тела, заставило его желать большего – и как можно скорее. Он никогда не был терпеливым человеком. Кроме того, Рекс и Харри посмеивались над ним, так что он взял их в боксерский клуб Джентльмена Джексона. Рекс был более метким стрелком, Харри мог победить любого в фехтовальном поединке, но Дэниел мог боксировать.
В итоге они оказались в черном списке у женщин, явившись с подбитыми глазами, распухшими губами и побагровевшими подбородками, как раз перед дебютным балом Сюзанны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: